-
1 כּמוֹתָהּ
כּמוֹתָהּкак она, подобно ейכְּמוֹת (=כְּמוֹ)как, подобно тому какכְּמוֹת שֶהוּאтакой как естьשֶכּמוֹתוֹему подобные -
2 כּמוֹתוֹ
כּמוֹתוֹкак он, подобно емуכְּמוֹת (=כְּמוֹ)как, подобно тому какכְּמוֹת שֶהוּאтакой как естьשֶכּמוֹתוֹему подобные -
3 כּמוֹתָם
כּמוֹתָםкак они (м), подобно им (м)כְּמוֹת (=כְּמוֹ)как, подобно тому какכְּמוֹת שֶהוּאтакой как естьשֶכּמוֹתוֹему подобные -
4 כּמוֹתָן
כּמוֹתָןкак они (ж), подобно им (ж)כְּמוֹת (=כְּמוֹ)как, подобно тому какכְּמוֹת שֶהוּאтакой как естьשֶכּמוֹתוֹему подобные -
5 כְּמוֹת (=כְּמוֹ)
כְּמוֹת (=כְּמוֹ)}как, подобно тому какכְּמוֹת שֶהוּאтакой как естьשֶכּמוֹתוֹему подобные -
6 כְּמוֹת שֶהוּא
כְּמוֹת שֶהוּאтакой как естьכְּמוֹת (=כְּמוֹ)как, подобно тому какשֶכּמוֹתוֹему подобные -
7 שֶכּמוֹתוֹ
שֶכּמוֹתוֹему подобныеכְּמוֹת (=כְּמוֹ)как, подобно тому какכְּמוֹת שֶהוּאтакой как есть -
8 כָּמוֹנִי
כָּמוֹנִיכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного)————————כָּמוֹנִיкак я, подобно мнеכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
9 דבָרִים
* * *דבָרִים1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-тоדָבָר אַחֵר1.другое дело 2.свинья (шутл.)דָבָר וְהִיפּוּכוֹкрайние противоположностиדבַר הַמֶלֶךцарский указ; строгое распоряжениеלָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָרсделал вывод, сделал заключение по аналогииדָבָר וַחֲצִי דָבָרчто-либо, нечтоדָבָר רִאשוֹןпервым деломדָבָר רֵיקчто-либо маловажное, незначительноеדָבָר שֶל מַה-בְּכָךмелочь, пустякדָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיוхорошо организованное, налаженное делоדָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיוпросто, понятно, само собой разумеетсяדָבָר בְּעִיתוֹсвоевременноאַחֲרִית דָבָר נ'эпилогאֵין דָבָרничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)יוֹדֵעַ דָבָר1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)כָּל דָבָרвсёכּלָלוֹ שֶל דָבָר1.итог, из сказанного следует 2.короче говоряלֹא סוֹף דָבָרне обязательноרַגלַיִים לַדָבָרесть основаниеלַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָרпо правде говоряאֵין לַדָבָר סוֹףнескончаемое делоבִּדבַרо, по вопросу о, за, относительно (предлог)עַל דבַרо, по вопросу о, из-за, по поводу; относительноדבַר יוֹם בְּיוֹמוֹобычное, повседневное делоדבַר מִצווָהобязанность человека согласно предписаниям Торыדבַר עֲבֵירָהпрегрешение, нарушение закона или моралиדבַר תוֹרָה1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торыשוּם דָבָרничегоכִּדבָרֶיךָ!пусть будет по-твоемуיֵש דבָרִים בְּגוֹв этом что-то естьוְהַדבָרִים אֲרוּכִּיםоб этом можно многое рассказатьדבָרִים בְּטֵלִיםпустяки, несущественноеדבָרִים בְּעָלמָאбеседа просто такדבָרִים כַּדָרבוֹנוֹתрезкие, категорические высказыванияדבָרִים כַּהֲווָיָתָםправильные слова, соответствующие действительностиדבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между поламиדבָרִים שֶבַּלֵבскрытые, невысказанные желания или намеренияדבָרִים שֶל טַעַםразумные, логичные словаבַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִיםчто имеется в видуלֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָםничего подобногоדבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵבискренние, откровенные словаדִברֵי הַיָמִים1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроникаפּנֵי הַדבָרִיםситуацияכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיוтак, как он сказал (велел, посоветовал)דָבָר אוֹ שנַיִיםкое-чтоלְכָל דָבָרво всём, во всех отношениях————————דבָרִיםדָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-тоדָבָר אַחֵר1.другое дело 2.свинья (шутл.)דָבָר וְהִיפּוּכוֹкрайние противоположностиדבַר הַמֶלֶךцарский указ; строгое распоряжениеלָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָרсделал вывод, сделал заключение по аналогииדָבָר וַחֲצִי דָבָרчто-либо, нечтоדָבָר רִאשוֹןпервым деломדָבָר רֵיקчто-либо маловажное, незначительноеדָבָר שֶל מַה-בְּכָךмелочь, пустякדָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיוхорошо организованное, налаженное делоדָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיוпросто, понятно, само собой разумеетсяדָבָר בְּעִיתוֹсвоевременноאַחֲרִית דָבָר נ'эпилогאֵין דָבָרничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)יוֹדֵעַ דָבָר1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)כָּל דָבָרвсёכּלָלוֹ שֶל דָבָר1.итог, из сказанного следует 2.короче говоряלֹא סוֹף דָבָרне обязательноרַגלַיִים לַדָבָרесть основаниеלַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָרпо правде говоряאֵין לַדָבָר סוֹףнескончаемое делоבִּדבַרо, по вопросу о, за, относительно (предлог)עַל דבַרо, по вопросу о, из-за, по поводу; относительноדבַר יוֹם בְּיוֹמוֹобычное, повседневное делоדבַר מִצווָהобязанность человека согласно предписаниям Торыדבַר עֲבֵירָהпрегрешение, нарушение закона или моралиדבַר תוֹרָה1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торыשוּם דָבָרничегоכִּדבָרֶיךָ!пусть будет по-твоемуדבָרִים1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)יֵש דבָרִים בְּגוֹв этом что-то естьוְהַדבָרִים אֲרוּכִּיםоб этом можно многое рассказатьדבָרִים בְּטֵלִיםпустяки, несущественноеדבָרִים בְּעָלמָאбеседа просто такדבָרִים כַּדָרבוֹנוֹתрезкие, категорические высказыванияדבָרִים כַּהֲווָיָתָםправильные слова, соответствующие действительностиדבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между поламиדבָרִים שֶבַּלֵבскрытые, невысказанные желания или намеренияדבָרִים שֶל טַעַםразумные, логичные словаבַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִיםчто имеется в видуלֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָםничего подобногоדבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵבискренние, откровенные словаדִברֵי הַיָמִים1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроникаפּנֵי הַדבָרִיםситуацияכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיוтак, как он сказал (велел, посоветовал)דָבָר אוֹ שנַיִיםкое-чтоלְכָל דָבָרво всём, во всех отношениях -
10 אֵין כָּמוֹהוּ!
אֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного)כְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как ты -
11 כְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]
כְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
12 כְּמוֹ שֶ-
כְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
13 כְּמוֹ בּוּבָּה
כְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
14 כְּמוֹ גָדוֹל
כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
15 כְּמוֹ גַם
כְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
16 כְּמוֹ דָג בְּמַיִם
כְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
17 כְּמוֹ לְהַכעִיס
כְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
18 כְּמוֹ שֶהוּא
כְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
19 כָּמוֹהָ
כָּמוֹהָкак она, подобно ейכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного) -
20 כָּמוֹהוּ כְּ-
כָּמוֹהוּ כְּ-он таков же, как иכְּמוֹ [כָּמוֹנִי, כּמוֹת]1.как, подобно тому как (как я) 2.как будто, вроде 3.примерноכְּמוֹ בּוּבָּהкак миленький, беспрекословно (сленг)כְּמוֹ גָדוֹלкак взрослыйכְּמוֹ גַם(также) как иכְּמוֹ דָג בְּמַיִםкак рыба в водеכְּמוֹ לְהַכעִיסкак назлоכְּמוֹ שֶ-1.как 2.как толькоכְּמוֹ שֶהוּאтак, как он естьכָּמוֹנִי כָּמוֹךָя так же, как тыאֵין כָּמוֹהוּ!превосходный, бесподобный (букв. нет ему равного)
См. также в других словарях:
как есть — как есть … Орфографический словарь-справочник
как есть — как есть … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Как есть — (англ. As Is) является юридическим термином, используемым для отказа от некоторых подразумеваемых гарантий на предмет продажи. Некоторые типы подразумеваемых гарантий требуют особого отказа. «Как есть» означает, что продавец продает, а… … Википедия
как есть — буквально, в буквальном смысле слова, в прямом смысле слова Словарь русских синонимов. как есть нареч, кол во синонимов: 3 • буквально (26) • … Словарь синонимов
Как есть — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Как есть — Экспрес. 1. В чём остался одет; как был. Я опять было улёгся как есть, в ботинках, но покоя уже не стало (И. Тарасович. Во время дождя). «Куда бечь, где укрыться? Стоим на мёрзлой земле, от страха и слёзы, нейдут. В минуту остались мы безо всего … Фразеологический словарь русского литературного языка
как есть — разг. Совершенно, совсем. Нищий он, как есть нищий! … Словарь многих выражений
как есть — (именно так) … Орфографический словарь русского языка
Эдди Мерфи «Как есть» — Эдди Мерфи Как есть Eddie Murphy Raw Постер фильма Жанр cтэнд ап комедия, Скетч шоу Режиссёр Роберт Таунсенд / Robert Townsend Продюсер … Википедия
Эдди Мёрфи «Как есть» — Eddie Murphy Raw Жанр … Википедия
Конь-то добр, как добр, а зарок-то есть как есть. — Конь то добр, как добр, а зарок то (или: а норовец то) есть как есть. См. УПОРСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа