-
1 Прагненье исти
Прагненье исти лканїе алчба -
2 жилой
истиқоматӣ, …и манзил, …и зист; жилые комнаты хонаҳои зист; строительство жилых зданий сохтмони манзил -
3 суверенитет
м полит. истиқлолият; нарушить суверенитет истиқлолиятро вайрон кардан, ба истиқлолият халал расондан; защита суверенитета муҳофизати истиқлолият; суверенитет СССР истиқлолияти СССР; права, присущие суверенитету ҳуқуқҳои мансуби истиқлолият -
4 местожительство
с ҷои (махалли) истиқомат, истиқоматгоҳ, макон, манзил; временное местожительство истиқоматгоҳи муваққатӣ; постоянное местожительство истиқоматгоҳи доимӣ -
5 независимость
ж истиқлол, истиқлолият, мустақилӣ, мустақил (соҳибихтиёр) будан(и); политическая независимость истиқлоли сиёси; экономическая независимость истиқлоли иқтисодӣ; независимость от кого-чего-л. ба касе (ба чизе) вобаста набудан(и) -
6 квартира
хонаи истиқоматӣ, манзил, истиқоматгоҳ -
7 местожительство
ҷои истиқомат, истиқоматгоҳ, манзил -
8 независимость
истиқлол, истиқлолият, мустақилӣ,мустақил (соҳибихтиёр) будан(и) -
9 встреча
ж1. рӯбарӯшавӣ, дучоршавӣ, вохӯрӣ, боздид, мулоқот; неожиданная встреча вохӯрии ногаҳонӣ; встреча читателей с писателем мулокоти хонандагон бо нависанда2. спорт. мусобика; встреча гимнастов мусобиқаи гимнастон3. (приём) пешвозгирӣ, истиқбол; встреча делегатов пешвозгирии вакилон <> встреча нового года истиқболи Соли Нав -
10 встретить
сов.1. кого-что рӯ ба рӯ (дучор) шудан, вохӯрдан, дидам, мулоқот кардан; встретитьть на улице знакомого бо ошнои худ дар кӯча дучор шудан2. кого-что пайдо кардан, ёфтан, дидан; эти минералы он встретитьл впервые ип маъданҳоро вай якумин бор дидааст3. кого-что пешвоз гирифтан, истиқбол кардан; встретитьть гостя меҳмонро пешвоз гирифтан4. қабул кардан, пешвоз гирифтан; -ть в штыки кого--что душманона пешвоз гирифтан5. что перен. дидан, аз сар гузаронидан; встретитьть трудности мушкилй кашидан <> - ть новый год Соли Навро истиқбол кардан -
11 дом
м1. хона, ҳавлӣ, бино, иморат; деревянный дом хонаи чӯбин; каменный <> иморати сангин; жилой дом истиқоматгоҳ2. (жильё, квартира) хона, манзил, бошишгоҳ, истиқоматгоҳ; на дом ба хона; брать работу на дом корро ба хона гирифтан; на домӯ дар хона; рабо-тать на дому дар хона кор кардан; по домам хона ба хона; отправиться (разойтись) по домам хона ба хона рафтан3. (домашнее хозяйство) хоҷагӣ, корҳои хона, кору бори рӯзгор; хлопотать (работать) по дому бо корҳои хона машғул шудан; жить одним домом с кём-л. ҳамдегу табақ будан; тащить в дом прост. ғами рӯзгорро хӯрдан4. собир. оила, хонавода, хонадон, аҳли хона (байт); принять (взять) в дом кого-л. касеро ба хонадон қабул кардан; ввестй в дом бо аҳли хонавода шинос кардан; быть знакомым домами бо аҳли хонаводаи якдигар рафтуомад доштан5. (уч-реждение) хона; дом отдыха хонаи истироҳат; дом литераторов хонаи адибон; детский дом хонаи бачагон6. ист. (ди-настия, род) сулола, хонадон, хонавода; дом Романовых хонадони Романовҳо7. уст. (заведение) хона, идора; воспитательный дом тарбиятхонаи ятимон; жёлтый дом ҷиннихона, девонахона; ночлежный дом хонаи бенавоён, манзилгоҳи фақирон; питейный дом майхона, майкада; публичный дом фоҳишахона; сумасшедший дом ҷиннихона; торговый дом тиҷоратхона; дом терпимости уст. см. публичный дом <> закрыть двери дома, отказать от дома кому-л. уст. дари хонаро ба рӯи касе бастан; отбиться от \дома аз хона дур шудан, бегона барин шудан -
12 будущность
ж1. оянда, отия2. истиқбол, пешомад; будущность детей истиқболи кӯдакон3. иқбол, иқболи оянда; верить в чью-л. будущность ба иқболи касе амин будан -
13 восстановительный
1. …и азнавбарпокунӣ, …и азнавбарпошавй, …и азнавбарқароркунӣ; …и таҷдид; восстановительный перйод давраи азнавбарқароркунӣ2. хим. …и истиқрор; восстановительный процесс протсесси истиқрор -
14 жил
қисми аввали калимахои мураккаб, ки ба маънохои зерин меояд: 1) «истиқоматӣ», «…и истиқоматӣ жил жилплощадь |масоҳати| манзилгоҳ 2) «…и хона», «…и бошишгоҳ, «…и хона ҷой» - жилуправление идораи хонаву ҷой -
15 жительство
с истиқомат, сукунат; место постояниого - а ҷои истиқомати доимй <> вид на -жительств о уст. паспорт, ҳуҷҷати зист -
16 житье
с разг.1. зиндагӣ, рӯзгор; привольное -житьё зиндагонии бофароғат; на жить ё не жалуемся рӯзамон (зиндагиамон) бад нест, аз зиндагӣ шикоят надорем2. зиндагӣ, истиқомат; это помещение непригбдно для житья ин биио барои истиқомат кор намеояд <> жить е-быть ё зисту зиндагӣ, рӯзгор; житья нет кому аз ҷон сер кардан, рӯз иадодан -
17 казарма
ж казарма (1. истиқоматгоҳи аскарон2. истиқоматгоҳи умумии коргарон3. перен. разг. иморати безеб) -
18 квартира
ж1. хонаи истиқомати, манзил, истиқоматгоҳ; получить квартиру хона гирифтан; однокомнатная квартир а манзили якхонагӣ; платитьза квартиру хонапулӣ додан2. мн. квартиры воеи. истгоҳи қисмҳои ҳарбӣ, манзилгоҳ; зимние квартиры манзилгоҳи зимистонӣ <> главная квартира уст. воен. қароргоҳи сарфармондеҳ; встать на квартиру к кому успг. иҷоранишин шудан -
19 ориентация
ж1. ҷои исти худро муайян кардан(и); ориентациял на местности ҷои исти худро дар маҳалле, муайян кардан(и)2. перен. шиносоӣ, хабар доштан(и); хорошая ориентация в современной литературе аз адабиёти муосир нағз хабардор будан(и)3. перен. (направленность) тамрюл, рӯоварӣ, равона кардан(и), дар назар доштан(и), тавҷеҳ -
20 постесняться
сов. кого-чего или с неопр. шарм (ҳаё) кардан, хиҷолат (изо) кашидан, истиҳола кардан; он постеснялся войти в дом ӯ аз даромадан ба хона истиҳола кард
См. также в других словарях:
исти́ца — истица … Русское словесное ударение
исти — ИСТИ, диал. – Есть. – Как с пашни придут – хлеб пекут, и исти варят, и мелют сами – опочиву нет ни мал час (3. 313). См. СЦГ 2. 160; СЮГ 124: исти «есть, принимать пищу»; ССГ 118: исть «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
Исти-Су — ИСТИ СУ, аулъ на отлогости Качкалыковскаго хребта, въ 4 вер. отъ укр нія Куринскаго, заселенный послѣ 1852 г. чеченцами, переселившимися изъ Мичиковскаго наибства, недовольными наибомъ Эски. При аулѣ б. построены 2 редута и сигнал. башня; г зонъ… … Военная энциклопедия
истиғно — [استغنا] а 1. кит. ба чизе эҳтиёҷ надоштан, бадавлат будан 2. маҷ. беэътиноӣ; нозу такаббур барои нишон додани бениёзиву беэҳтиёҷии худ ба ягон чиз; истиғно кардан нозу такаббур намудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиқбол — [استقبال] а 1. пешвозгирӣ, баромадан ба пешвози касе ё чизе; ба истиқболи… а) ба пешвози…, барои пешвоз гирифтани… б) адш. ба татаббӯи…, дар пайравии…; ба истиқбол баромадан пешвоз гирифтан; истиқбол кардан пешвоз гирифтан 2. кит. оянда; замони… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиқомат — [استقامت] а 1. кит. истодагӣ, истодагарӣ, побарҷоӣ, сабот 2. кит. рост истодан, рост шудан; ростӣ, дурустӣ 3. иқомат кардан, манзил кардан, муқим шудан (дар ҷое); ҷои истиқомат ҷои зист, маҳалли сукунат, манзилгоҳ, маскан; истиқомат гузидан ҷой… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиқлол — [استقلال] а. мустақилӣ, соҳибихтиёрӣ; озодӣ ва комилҳуқуқии кишвар дар идораи сиёсию иқтисодӣ ва фарҳангии худ; ҷашни истиқлол ҷашне, ки ба муносибати истиқлолият ба даст овардани кишвар таҷлил мегардад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиқлолият — [استقلاليت] а. ниг. истиқлол; истиқлолияти миллӣ соҳибихтиёрии миллӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиқоматӣ — [استقامتي] 1. мансуб ба истиқомат. 2 ҷои муносиби зист ва манзил кардан: ҳуҷраи истиқоматӣ 3. таър. дар дарбори амирони манғитии Бухоро амалдори маъзул, ки то ба мансаби нав таъйин шуданаш, дар сафарҳои амир ӯро ҳамроҳӣ мекард … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиқоматҷой — [استقامت جاي] ниг. истиқоматгоҳ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истиҳола — [استحاله] а 1. кит. муҳол будан, номумкин будан, имконнопазирӣ 2. худдорӣ, ибо; истиҳола кардан худдорӣ кардан, ибо намудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ