Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

испачкать

  • 1 mászatolni

    Magyar-orosz szótár > mászatolni

  • 2 összesároz

    Magyar-orosz szótár > összesároz

  • 3 bepiszkít

    I
    ts. грязнить, загрязнить/загрязнить, пачкать/выпачкать v. запачкать v. испачкать; {teljesen) перепачкать; марать/ замарать, измарывать/измарать, затирать/ затереть, biz. поганить/опоганить, пакостить/ запакостить v. напакостить; (beken) мазать, замазывать/замазать, намазывать/намазать; {összeken} обмазывать/обмазать; (bemaszatol) вымазывать/вымазать; {bekormoz} ископтить; (összezsíroz) засаливать/засалить; {összeszemetel} мусорить/намусорить, засаривать/засорить; {vmi undorítóval) напоганить; {légy} засиживать/засидеть;

    foltokkal \bepiszkít — пятнать/запятнать;

    krétával \bepiszkítja a kezét — испачкать v. запачкать руки мелом; измелить руку; sárga festékkel \bepiszkít — запачкать жёлтой краской; зажелтить; \bepiszkítja az arcát — испачкать лицо; \bepiszkítja az asztalkendőt — запачкать салфетку; \bepiszkítja a helyiséget — запакостить помещение; kezét \bepiszkítja tintával — марать руки в чернилах; az egész lakást \bepiszkították — всю квартиру загадили; \bepiszkítja a ruháját — пачкать v. марать платье; a legyek \bepiszkították az ablaküveget — мухи засидели стёкла;

    II
    tn. (odacsinál) нагадить, напакостить, напачкать;

    a csirkék \bepiszkítottak a konyhába — куры напачкали в кухне;

    III

    (átv. is) \bepiszkítja magát — пачкаться/ запачкаться; запачкать v. замарать своё имя

    Magyar-orosz szótár > bepiszkít

  • 4 bemocskol

    I
    1. загрязять v. грязнить/ загрязнить, пачкать/вьтачкать v. запачкать v. испачкать, осквернить/осквернить, измарывать/измарать, марать/замарать, опоганивать/ опоганить, пакостить/напакостить; (beken) измазывать/измазать; (foltokkal) пятнать/запятнать, испятнать; (zsírfolttal) замасливать/ замаслить, засаливать/засалить; {vmi undo rítóval) напоганить; {ürülékkel} обгаживать;

    teljesen \bemocskol — перепачкать, перемазывать/перемазать;

    \bemocskolja a ruháját — марать v. пачкать платье; \bemocskolták az egész lakást — всю квартиру загадили;

    2. átv. пятнать/запятнать, пачкать/запачкать, поганить;

    \bemocskolja nevét — грязнить v. запачкать свой имя;

    \bemocskolja vkinek a hírnevét — пачкать чью-л. репутацию v. чьё-л. доброе имя; поганить v. марать v. пятнать репутацию кого-л.; becsületes embert \bemocskol — запачкать v. шельмовать честного человека; vkinek becsületét \bemocskolja — шельмовать/ошельмовать кого-л.; замарать честь кого-л.; забросать v. закидать грязью; смешать с грязью; затоптать v. втоптать в грязь (mind кого-л.);

    II

    \bemocskolja magát — мараться/замараться, засаливаться/засалиться, перемазаться

    Magyar-orosz szótár > bemocskol

  • 5 beszennyez

    I
    загрязнять/загрязнить, (átv. is) пачкать/запачкать v. испачкать, пятнать/запятнать, biz. изгрязнить/изгрязнить, (átv. is) марать/замарать, поганить; átv. засаривать v. засорять/засорить, vál. осквернить/осквернить, nép. загаживать/загадить; (ruhát, fehérneműt) мызгать; {ürülékkel} обгаживать/ обгадить;

    \beszennyezi becsületes nevét — марать честное имя;

    \beszennyezi a hírnevét vkinek — пачкать v. марать v. durva. поганить репутацию кого-л.;

    II

    \beszennyezi magát (átv. is) — пачкаться/запачкаться v. испачкаться, мараться/замараться; átv. опозориться

    Magyar-orosz szótár > beszennyez

  • 6 lefolyat

    1. vmit ymiről (leönt) отливать/ отлить от чего-л., сливать/слить с чего-л.;
    2. vmit vmivel (benedvesítve) испачкать что-л. чём-л. (жидким)

    Magyar-orosz szótár > lefolyat

  • 7 megfog

    1. брать/взять, браться/взяться v. схватываться/схватиться за что-л.; (megmarkol) забирать/забрать в горсть;

    fogóval \megfog — схватить клещами;

    harapófogóval \megfogja a csavart — стискивать/стиснуть клещами болт; kampóval \megfog — подцеплять/подцепить; puszta kézzel \megfog vmit — брать/взять голыми руками что-л.; \megfogja vkinek a fülét — взять кого-л. за ухо; \megfogják egymás kezét — браться/взяться v. схватываться/схватиться за руки;

    2. (tart) держать; (**8ге1еп) придерживать/придержать;

    \megfogja a kalapját — придерживать/придержать шляпу рукой;

    jól \megfogja a ceruzát — зажимать карандаш в руке; fogd meg jól, hogy el ne essél — держи хорошо, чтобы не упал;

    3. zene. брать/взять;

    fogd meg azt az akkordot! — возьми этот аккорд;

    4. (elkap) брать/взять, ловить/поймать, схватывать/схватить, ухватывать/ухватить, принимать/принять; (becsapódva pl. csapda) захлопывать/захлопнуть;

    a tengerész \megfogta a kötél végét — матрос схватил v. принял конец каната;

    sp. \megfogja a labdát — брать мяч; átv. nem tudja, hol fogja meg a dolgot — не знает, как взяться за дело; jól fogja meg a dolgot — брать/взять быка за рога;

    5. (elfog) арестовать, схватывать/схватить, держать;

    fogják meg (a tolvajt)! — держите вора!;

    fogd meg! — бери! лови! хватай! (parancs kutyának) пиль! ату, его!; a tettest \megfogta a rendőrség — преступника поймала v. схватила милиция;

    6. vkit (hálójába csal) поймать кого-л. в сети;

    sikerült a lánynak \megfognia őt — девушке удалось женить его на себе;

    7. átv., pejor. (sarokba szorít, rajtakap) поймать;
    most \megfog tálak! я тебя поймал! 8.

    (visszatart) — придержать, задержать;

    9. átv. (lebilincsel) пленить/пленить;

    a felséges látvány \megfogta — великолепное зрелище пленило его;

    10. a'tvv. (helyesen ért meg) схватывать/схватить;

    most végre \megfogtam ezt a gondolatot — наконец я схватил эту мысль;

    11.

    (működni kezd) várni kell, amíg a ragasztó jól \megfogja a funért — нужно подождать, пока клей скрепит фанеру;

    12. (fest, összemázol) испачкать;

    a füst \megfogta a falat — стены закоптелись от дыма;

    a mo sásban ez a piros kendő \megfogta a fehérneműt — при стирке этот красный платок полинял и запачкал бельб;

    13. (lángra gyújt) охватывать/охватить;
    14.

    átv., rég. \megfogja az átok — проклятие подействовало; проклятие сбылось в отношении кого-л.

    Magyar-orosz szótár > megfog

  • 8 összeken

    I
    замазывать/замазать, обмазывать/обмазать, умазывать/умазать, пачкать, запачкать, опачкать, испачкать, nép. обпачкать, обмарывать/обмарать;

    korommal \összekente az arcát — обмазал лицо сажей;

    \összekente az ingét — обмарал себе рубаху; \összekente a ruháját kátránynyal — он запачкал одежду дёгтем;

    II

    \összekeni magát — мазаться, замазываться/замазаться, обмазываться/обмазаться, умазываться/умазаться, запачкаться;

    csak fess, de vigyázz, hogy össze ne kend magad — крась, но старайся не замазаться

    Magyar-orosz szótár > összeken

  • 9 összepiszkít

    I
    пачкать/запачкать v. испачкать, грязнить/загрязнить, nép. испакостить; (sokat v. teljesen) biz. перемарывать/перемарять, перепакостить;

    járással \összepiszkít (pl. padlót) — натаптывать/натоптать, затаптывать/затоптать;

    II

    \összepiszkítja magát — пачкаться/запачкаться v. испачкаться v. перепачкаться, nép. испакоститься

    Magyar-orosz szótár > összepiszkít

  • 10 összepiszkol

    I
    испачкать, biz. изгрязнить/ изгрязнить; (földön húzva) извозить; (teljesen) biz. перепакостить, nép. уваживать/увозить;
    II

    (teljesen) \összepiszkolja magát (pl. kisgyermek) nép. — уваживаться/увозиться

    Magyar-orosz szótár > összepiszkol

  • 11 piszkít

    [\piszkított, \piszkítson, \piszkítana]
    I
    tn. {állat, ember űrit) гадить/нагадить, nép. пакостить;

    szól. saját fészkébe \piszkít — выносить сор из избы;

    II
    ts. {pl. ruhát, padlót, kezét) грязнить v. загрязнить/загрязнить, пачкатъ/выпачкать v. запачкать v. испачкать, марать/замарать v. измарать; {ken, mocskol) мазать

    Magyar-orosz szótár > piszkít

См. также в других словарях:

  • испачкать — нагадить, обвафлить, изговнить, измарать, залапать, заляпать, измазюкать, извозить, увозить, насерить, захаркать, обляпать, испакостить, затоптать, запачкать, обпачкать, размусолить, измазать, вывозить, испаскудить, опачкать, обтерхать, замазать …   Словарь синонимов

  • ИСПАЧКАТЬ — ИСПАЧКАТЬ, испачкаю, испачкаешь, совер., кого что. Сделать совершенно грязным, измазать чем нибудь. Испачкать одежду о свежевыкрашенную стену. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • испачкать — ИСПАЧКАТЬ(СЯ) см. пачкать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ИСПАЧКАТЬ —     Сон, в котором вы испачкали свою одежду, предвещает болезнь. Испачкать лицо или руки – наоборот, к крепкому здоровью. Испачкать платье жиром – означает, что вам предстоит приятное путешествие, которое вы совершите с не очень привлекательным… …   Сонник Мельникова

  • испачкать — что чем. Испачкать руки грязью и сажей …   Словарь управления

  • ИСПАЧКАТЬ, ЦСЯ — ИСПАЧКАТЬ, СЯ см. пачкать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • испачкать репутацию — осрамить, опозорить, запятнать, обесчестить, ошельмовать, обесславить, скомпрометировать, ославить, оконфузить, заклеймить позором, пригвоздить к позорному столбу, дискредитировать, опорочить, замарать, запятнать честь, покрыть позором, испортить …   Словарь синонимов

  • испачкать, запачкать мундир — Испачкать, запачкать мунди/р (честь мунди/ра) Сделать что л., порочащее честь лица или организации, которую это лицо представляет …   Словарь многих выражений

  • Испачкать — сов. перех. Загрязнить, измазать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • испачкать — испачкать, испачкаю, испачкаем, испачкаешь, испачкаете, испачкает, испачкают, испачкая, испачкал, испачкала, испачкало, испачкали, испачкай, испачкайте, испачкавший, испачкавшая, испачкавшее, испачкавшие, испачкавшего, испачкавшей, испачкавшего,… …   Формы слов

  • испачкать — вычистить почистить …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»