Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

инф.

  • 1 czuć

    глаг.
    • бывать
    • испытать
    • нащупать
    • нюхать
    • ощупывать
    • ощущать
    • перечувствовать
    • щупать
    * * *
    несов. 1. чувствовать, ощущать;

    \czuć pragnienie испытывать жажду; \czuć swą siłę сознавать свою силу;

    2. тк. инф. пахнуть;

    \czuć naftą (naftę) пахнет керосином; ● \czuć przez skórę догадываться, нутром чуять; nie \czuć nóg (ze zmęczenia) ног под собой не чувствовать (от усталости); \czuć pismo nosem чуять, чем пахнет;

    \czuć mores przed kimś считаться с кем-л.; побаиваться кого-л., трепетать перед кем-л.
    +

    1. odczuwać 2. pachnąć, pachnieć

    * * *
    несов.
    1) чу́вствовать, ощуща́ть

    czuć pragnienie — испы́тывать жа́жду

    czuć swą siłę — сознава́ть свою́ си́лу

    2) тк., инф. па́хнуть

    czuć naftą (naftę) — па́хнет кероси́ном

    - nie czuć nóg
    - czuć pismo nosem
    - czuć mores przed kimś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czuć

  • 2 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 3 musieć

    глаг.
    • нуждаться
    * * *
    musi|eć
    muszę, musi несов. 1. быть должным (вынужденным);
    muszę wracać я должен вернуться;

    \musiećał słuchać он был вынужден слу-шать(ся); będziemy \musiećeli trochę poczekać нам

    придётся немного подождать;
    2. (być obowiązanym) быть должным (обязанным);

    \musiećsz się nad tym zastanowić ты должен это продумать;

    3. (koniecznie chcieć):

    muszę (\musiećsz itd.) мне (тебе etc.) необходимо;

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę мне необходимо добыть эту книгу, я обязательно должен достать эту книгу;
    4. в сочет, с инф. выражает предположение, вероятность должно быть, очевидно; видно, по-видимому;

    \musiećałeś się zmęczyć ты, должно быть, устал; \musiećaleś zgubić ты, видно, потерял; tu \musiećało być bardzo głęboko здесь, очевидно, было очень глубоко

    * * *
    muszę, musi несов.
    1) быть до́лжным (вы́нужденным)

    muszę wracać — я до́лжен верну́ться

    musiał słuchać — он был вы́нужден слу́шать(ся)

    będziemy musieli trochę poczekać — нам придётся немно́го подожда́ть

    2) ( być obowiązanym) быть до́лжным (обя́занным)

    musisz się nad tym zastanowić — ты до́лжен э́то проду́мать

    3) ( koniecznie chcieć): muszę (musisz itd.) мне (тебе́ и т. д.) необходи́мо

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę — мне необходи́мо добы́ть э́ту кни́гу, я обяза́тельно до́лжен доста́ть э́ту кни́гу

    4) в сочет. с инф. выражает предположение, вероятность должно́ быть, очеви́дно; ви́дно, по-ви́димому

    musiałeś się zmęczyć — ты, должно́ быть, уста́л

    musiałeś zgubić — ты, ви́дно, потеря́л

    tu musiało być bardzo głęboko — здесь, очеви́дно, бы́ло о́чень глубоко́

    Słownik polsko-rosyjski > musieć

  • 4 słychać

    глаг.
    • внимать
    • выслушивать
    • заслышать
    • расслышать
    • слушать
    • слыхать
    • слышать
    • услышать
    * * *
    несов. тк. инф. слышно, слыхать posp.; со \słychać (nowego, dobrego)? что слышно?, как дела?;

    \słychać hałas слышен шум; nie \słychać не слышно;

    ani \słychać, ani widać kogoś ни слуху ни духу о ком-л.
    * * *
    несов. тк. инф.
    слы́шно, слыха́ть posp.

    co słychać (nowego, dobrego)? — что слы́шно?, как дела́?

    słychać hałas — слы́шен шум

    nie słychać — не слы́шно

    ani słychać, ani widać kogoś — ни слу́ху ни ду́ху о ко́м-л.

    Słownik polsko-rosyjski > słychać

  • 5 widać

    глаг.
    • видать
    • видеть
    • глядеть
    • наблюдать
    • навестить
    • осматривать
    • повидать
    • понимать
    • посмотреть
    • смотреть
    • увидать
    • увидеть
    • узреть
    * * *
    несов. тк. инф. видать; видно;

    jak \widać как видно;

    \widać, że... видно, что...;

    \widać głowa go zabolała видно, у него голова заболела

    * * *
    несов. тк. инф.
    вида́ть; ви́дно

    jak widać — как ви́дно

    widać, że... — ви́дно, что...

    widać głowa go zabolała — ви́дно, у него́ голова́ заболе́ла

    Słownik polsko-rosyjski > widać

  • 6 znać

    глаг.
    • ведать
    • знать
    • изведать
    • уметь
    * * *
    1) (w przeszłości) знавать
    2) znać (widać) видно
    3) znać знать (быть знакомым, испытывать, обладать знанием, признавать)
    wiedzieć знать (быть осведомлённым)
    arystokracja знать (аристократия)
    * * *
    zna|ć
    \znaćny несов. 1. знать;
    2. безл. тк. инф. видно;

    \znać po nim, że jest zmęczony видно, что он устал; ● \znać na wylot a) (kogoś) отлично знать, видеть насквозь;

    б) (coś) знать вдоль и поперёк (как свой пять пальцев);

    dać \znać известить, сообщить;

    nie dać \znać po sobie не подать виду
    +

    2. widać

    * * *
    znany несов.
    2) безл. тк. инф. ви́дно

    znać po nim, że jest zmęczony — ви́дно, что он уста́л

    - dać znać
    - nie dać znać po sobie
    Syn:
    widać 2)

    Słownik polsko-rosyjski > znać

  • 7 święcić się

    тк. 3 л. и инф. несов. уст.
    святи́ться

    Słownik polsko-rosyjski > święcić się

См. также в других словарях:

  • инф. — инф. инфек. инфекц. инфекционный инф. инфинитив неопределенная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. инф. инфа информ. ннформ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • инф. — инф. инфинитив (§83) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНФ — ИФ ИФН интерферон мед …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • инф. — инфинитив (неопределенная форма) …   Учебный фразеологический словарь

  • инф. — инфекционный; инфинитив; относящееся к информатике …   Русский орфографический словарь

  • инф. — инфинитив (неопределенная форма глагола) инфинитив …   Словарь сокращений русского языка

  • т. инф. — т. инф. теория информации Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Муравьев, Никол. Никол., ген. от инф. — наместн. кавказск.; прославился взятием Карса 1854 г., р. 1794 г., † 23 окт. 1866 г. Прибавление: Муравьев, Николай Николаевич, Карсский, † 18 октября 1867 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • АМЕРИКАНСКИЙ ГНИЛЕЦ — инф. болезнь личинок пчёл; больные личинки погибают, превращаясь в тёмно коричневую тягучую массу с запахом столярного клея …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • ВЕНЕРИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ — инф. заболевания, к рые передаются гл. обр. половым путём: сифилис, гонорея, мягкий шанкр, паховый лимфогранулематоз и др. Внеполовое заражение (через поцелуи, общую посуду, бельё и т. п.) наблюдается редко …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • ЕВРОПЕЙСКИЙ ГНИЛЕЦ — инф. болезнь открытого расплода пчёл, вызываемая специфич. стрептококком. Личинки превращаются в коричневую массу, часто с гнилостным запахом …   Естествознание. Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»