-
1 иметь в запасе
-
2 иметь в запасе
•We stock many vaneaxial blowers.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в запасе
-
3 иметь в запасе
1) General subject: have in stock, keep in stock2) Business: have in stock3) Makarov: have in store, hold in stock, keep in stock, stock -
4 иметь в запасе
-
5 иметь в запасе
•We stock many vaneaxial blowers.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в запасе
-
6 иметь в запасе
-
7 иметь в запасе
Русско-Английский новый экономический словарь > иметь в запасе
-
8 иметь в запасе на случай ремонта
Иметь в запасе на случай ремонта-- The minimum list of recommended spares to be held in stock for maintenance purposes can only be drawn up after the plant has been designed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в запасе на случай ремонта
-
9 иметь в запасе время
General subject: have leewayУниверсальный русско-английский словарь > иметь в запасе время
-
10 для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут
General subject: ten minutes should be enough leeway to allow for delaysУниверсальный русско-английский словарь > для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут
-
11 иметь
•This object possesses (or has) a symmetry axis.
•Comets frequently show (or have) a tail.
•Sulphur can accommodate more than eight electrons in its outer quantum shell.
•This material is of high heat resistance.
•The capacitor features (or exhibits, or shows, or possesses, or displays, or has) extraordinary stability.
•Calcite may exhibit a wide variety of forms.
•The instrument features eight data channels.
•The cycloidal curve exhibits a higher pressure angle.
•Many grains show slightly abraded edges.
•The forklift truck is today sporting (жарг.) such accessories as barrel handling devices, belt conveyors,...
II•The reamer is provided with helical flutes.
* * *Иметь -- to have; to be; to feature, to incorporate; to see (претерпевать); to possess, to hold (обладать); to suffer (о недостатках); to share (нечто общее)All bits below for clutch are regular hardness (... имеют обычную твердость).All of the step bearings were babbit lined and did not have end seals (... имели баббитовые вкладыши).The Analyzer projector featured a highly corrected lens.It is also required to determine the relative number of load cycles that each component sees as the input sun rotates.— иметь право наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь
-
12 иметь
1. holdиметь силу; оставаться в силе; действовать — to hold good
иметь в запасе — have in store; hold in stock
2. hold backне иметь желания; отлынивать — hang back
3. own4. possess5. after having«имеет временную работу» — having a job but not at work
6. do have7. had8. has9. have gotиметь отношение к; оказывать; влияние на — have a bearing on
10. have hadбыть здоровым, иметь крепкое здоровье — to have good health
иметь перед собой всю жизнь; — to have the world before one
11. have; possess12. getСинонимический ряд:1. владеть (глаг.) быть владельцем; быть обладателем; быть хозяином; владеть2. обладать (глаг.) иметь в распоряжении; иметь в своем распоряжении; обладать; располагать -
13 иметь на складе
см. иметь в запасеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь на складе
-
14 иметь на складе
см. иметь в запасеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь на складе
-
15 иметь козырь в запасе
General subject: have a card up one's sleeveУниверсальный русско-английский словарь > иметь козырь в запасе
-
16 иметь игру в запасе
-
17 держать в запасе
см. иметь в запасеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > держать в запасе
-
18 держать в запасе
см. иметь в запасеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > держать в запасе
-
19 запас
•Reserves of coal...
•A stock of 100 tons could be maintained in the bunker.
* * *Запас -- stock (готовых изделий); stores (материалов); margin, allowance (коэффициент) Запас по (напряжению)-- Consequently, considerable margin on steady-state stress is desirable at the evaluation of the preliminary design phase. Запас по (мощности)The power margin of 8 percent at present included for deterioration in machine performance may be limited to say 4 percent.—чрезмерно большой запас наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > запас
-
20 на складе
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на складе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИМЕТЬ — наиболее распространенный термин в одесском языке. В разговорной речи следует употреблять весьма осторожно, так как часто слово И. служит синонимом чересчур конкретизированного понятия «жить». Можно иметь время, деньги, совесть, желание, запах,… … Большой полутолковый словарь одесского языка
запас — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? запаса, чему? запасу, (вижу) что? запас, чем? запасом, о чём? о запасе; мн. что? запасы, (нет) чего? запасов, чему? запасам, (вижу) что? запасы, чем? запасами, о чём? о запасах 1. Запасом вещей,… … Толковый словарь Дмитриева
Пожары* — являются злейшим врагом человеческого общежития, причиняющим неисчислимые бедствия. Особенно велика их разрушительная сила у нас в России. Число П. и сумма причиняемых ими убытков в Европейской России ежегодно возрастают; с 1860 по 1869 г. было… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пожары — являются злейшим врагом человеческого общежития, причиняющим неисчислимые бедствия. Особенно велика их разрушительная сила у нас в России. Число П. и сумма причиняемых ими убытков в Европейской России ежегодно возрастают; с 1860 по 1869 г. было… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ВНУТРИБОЛЬНИЧНЫЕ ИНФЕКЦИИ — ВНУТРИБОЛЬНИЧНЫЕ ИНФЕКЦИИ, заразные заболевания, к рые возникают среди б ных в больничных учреждениях. Наиболее частым источником В. и. являются б ные, поступающие в б цу в инкубационном периоде. Особенно это относится к б ным со смешанными… … Большая медицинская энциклопедия
Мобилизация — Листовка о мобилизации в Польше, в 1939 году, подписана Министром Военных дел. Мобилизация (М, мобилизационное развёртывание) (фр. mobilisation, от … Википедия
Всеобщая мобилизация — Польская мобилизация 1939. Мобилизация (мобилизационное развёртывание) (фр. mobilisation, от mobiliser приводить в движение) комплекс мероприятий, направленных на переведение армии и государственной инфраструктуры на военное положение. Впервые… … Википедия
Юмор, чувство юмора — [от англ. humour нрав, настроение] способность личности выявлять, фиксировать и осмыслять комическое в окружающей действительности и эмоционально на него реагировать. Несмотря на то, что и в философии, и в эстетике проблематика комического и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ДОЗИРОВАННЫЕ ПРЕПАРАТЫ — (средства), лекарства, изготовляемые в запас заводами и лабораториями в установленных для употребления дозах и отпускаемые из аптек без дальнейшей обработки. Нек рые лекарства в дозированном виде заготовлялись в запас уже давно кустарным путем и… … Большая медицинская энциклопедия
Мобилизация — (воен.) приведение армии на военное положение. М. состоит: 1) в укомплектовании личного состава армии до полных штатов военного времени; 2) в укомплектовании ее лошадьми; 3) в пополнении материальной части, т. е. обмундирования, вооружения и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона