Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

износвам+се/it

  • 1 износвам

    изно̀свам нсв
    изно̀ся св
    1. (изхабявам) sciupàre, logoràre, consumàre
    износвам бебето portare a termine la gravidanza
    II. рефл износвам се consumàrsi, logoràrsi

    Български-италиански речник > износвам

  • 2 износвам

    изно́свам, изно́ся гл. ab|nutzen sw.V. hb tr.V.; ( дреха) ab|tragen unr.V. hb tr.V.; износвам се sich ab|nutzen sw.V. hb.

    Български-немски речник > износвам

  • 3 износвам

    wear out
    * * *
    изно̀свам,
    гл. wear out; (в резултат на вибрации, за метал) fatigue.
    * * *
    abrade; fatigue (тех.); outwear
    * * *
    wear out

    Български-английски речник > износвам

  • 4 износвам

    abrade
    chafe
    erode
    erose
    fray

    Български-Angleščina политехнически речник > износвам

  • 5 износвам се

    wear away
    wear down
    wear off
    wear out
    wears away
    wears down
    wears off
    wears out

    Български-Angleščina политехнически речник > износвам се

  • 6 износвам се

    изнашиваться
    * * *
    изно́свам се, изтъ́рквам се
    изнашиваться

    Български-руски речник > износвам се

  • 7 износвам

    гл (за дрехи) user, élimer, râper (un habit); (за обувки) user, éculer (des souliers).

    Български-френски речник > износвам

  • 8 износвам

    abnutzen

    Bългарски-немски речник ново > износвам

  • 9 chafe

    износвам
    изтривам, преработвам, притискам, загрявам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > chafe

  • 10 wear away

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wear away

  • 11 wear down

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wear down

  • 12 wear off

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wear off

  • 13 wear out

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wear out

  • 14 wears away

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wears away

  • 15 wears down

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wears down

  • 16 wears off

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wears off

  • 17 wears out

    износвам се
    изтривам се

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wears out

  • 18 abnutzen

    износвам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > abnutzen

  • 19 wear

    {wεə}
    I. 1. нося на себе си (дрехи, обувки, очила, украшение и пр.), облечен/обут съм с/в
    to WEAR one's clothes well умея да си нося дрехите (с вкус)
    he wore a new hat той носеше/беше с нова шапка
    she never WEARs brown тя никога не носи/не се облича в кафяво
    to WEAR one's hair short нося косата си късо подстригана
    2. имам (израз, вид, изглед)
    to WEAR a smile/a troubled look усмихвам се/имам тревожно изражение
    the house wore a neglected look къщата имаше занемарен вид
    3. нося се, издържам/изтрайвам нa носене
    to WEAR well трая дълго, не се износвам/скъсвам лесно (за дреха и пр.), младея, изглеждам млад и запазен за годините си
    4. износвам (се), изтривам (се), протривам (се), скъсвам (се) (обик. с away)
    my skirt has worn thin полата ми се протри от носене
    5. изтривам се, изличавам се (за надпис, изображение и пр.)
    6. изморявам (се), изтощавам (се), изчерпвам (се)
    worn with travel уморен от пътуване
    my patience wore търпението ми се изчерпи
    7. точа се, проточвам се, разточвам се, (пре) минавам мудно/еднообразно (за време)
    to WEAR through the day изкарвам/преживявам някак си деня
    8. дълбая, постепенно издълбавам (дупка, улей, канал-за вода)
    to WEAR one's heart on one's sleeve не умея да скривам чувствата/намеренията си, откровен/импулсивен съм
    to WEAR the breeches/pants/trousers държа мъжа си под чехъл (за жена)
    wear away изтривам (се), изтърквам (се), заличавам (се), изтънявам, излинявам, влача се, протакам се, минавам/тека бавно (за време), губя сили, чезна, дълбая, подривам, руша
    wear down износвам (се), изтърквам (се), скъсвам (се) от носене, излинявам, отслабям, преодолявам (съпротива), сломявам, разсипвам, съсипвам, смазвам
    wear off доизносвам (дреха и пр.), изтривам (се), изтърквам (се), изхабявам (се) (за автомобилни гуми, линолеум и пр.), постепенно изчезвам/преминавам/се загубвам (за стеснителност, интерес и пр.)
    wear on вървя, минавам, тека бавно, нижа се, проточвам се, продължавам (за време)
    it got warmer as the day wore on по-късно през деня стана по-топло
    the hours wore on часовете се нижеха мудно/тягостно
    wear out износвам (се), скъсвам (се), прен. изморявам, изтощавам, съсипвам, изчерпвам (се) (за търпение и пр.), загубвам (се), изчезвам, тека/минавам мудно, точа се (за време), изтърпявам, издържам, изтрайвам, прекарвам скучно/мудно (дни и пр.)
    wear through прекарвам/преживявам някак си (време, период), минавам, изтичам (за време)
    II. 1. носене
    in general WEAR много модерно, на мода
    to come into WEAR излизам на мода
    2. износване, изхабяване, изтъркване
    cuffs showing WEAR поизносени/поизтъркани маншети
    little the worse for WEAR малко употребяван, почти нов
    there is plenty of WEAR in it има/може още дълго да се носи (за дреха и пр.)
    the worse for WEAR износен, изтъркан, протрит, прен. очукан
    stuff of good/of never ending WEAR плат, който няма скъсване
    this stuff will stand hard WEAR този плат e много траен
    3. търг., често в съчет. дреха, облекло
    working WEAR работни дрехи
    4. материя, плат
    5. трайност, издръжливост
    WEAR and tear износване, амортизация
    III. v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб)
    * * *
    {wЁъ} v (wore {wъ:} ; worn {wъ:n}) 1. нося на себе си (дрехи(2) {wЁъ} n 1. носене; in general wear много модерно, на мода; to c{3} {wЁъ} v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб
    * * *
    ходя;
    * * *
    1. cuffs showing wear поизносени/поизтъркани маншети 2. he wore a new hat той носеше/беше с нова шапка 3. i. нося на себе си (дрехи, обувки, очила, украшение и пр.), облечен/обут съм с/в 4. ii. носене 5. iii. v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб) 6. in general wear много модерно, на мода 7. it got warmer as the day wore on по-късно през деня стана по-топло 8. little the worse for wear малко употребяван, почти нов 9. my patience wore търпението ми се изчерпи 10. my skirt has worn thin полата ми се протри от носене 11. she never wears brown тя никога не носи/не се облича в кафяво 12. stuff of good/of never ending wear плат, който няма скъсване 13. the hours wore on часовете се нижеха мудно/тягостно 14. the house wore a neglected look къщата имаше занемарен вид 15. the worse for wear износен, изтъркан, протрит, прен. очукан 16. there is plenty of wear in it има/може още дълго да се носи (за дреха и пр.) 17. this stuff will stand hard wear този плат e много траен 18. to come into wear излизам на мода 19. to wear a smile/a troubled look усмихвам се/имам тревожно изражение 20. to wear one's clothes well умея да си нося дрехите (с вкус) 21. to wear one's hair short нося косата си късо подстригана 22. to wear one's heart on one's sleeve не умея да скривам чувствата/намеренията си, откровен/импулсивен съм 23. to wear the breeches/pants/trousers държа мъжа си под чехъл (за жена) 24. to wear through the day изкарвам/преживявам някак си деня 25. to wear well трая дълго, не се износвам/скъсвам лесно (за дреха и пр.), младея, изглеждам млад и запазен за годините си 26. wear and tear износване, амортизация 27. wear away изтривам (се), изтърквам (се), заличавам (се), изтънявам, излинявам, влача се, протакам се, минавам/тека бавно (за време), губя сили, чезна, дълбая, подривам, руша 28. wear down износвам (се), изтърквам (се), скъсвам (се) от носене, излинявам, отслабям, преодолявам (съпротива), сломявам, разсипвам, съсипвам, смазвам 29. wear off доизносвам (дреха и пр.), изтривам (се), изтърквам (се), изхабявам (се) (за автомобилни гуми, линолеум и пр.), постепенно изчезвам/преминавам/се загубвам (за стеснителност, интерес и пр.) 30. wear on вървя, минавам, тека бавно, нижа се, проточвам се, продължавам (за време) 31. wear out износвам (се), скъсвам (се), прен. изморявам, изтощавам, съсипвам, изчерпвам (се) (за търпение и пр.), загубвам (се), изчезвам, тека/минавам мудно, точа се (за време), изтърпявам, издържам, изтрайвам, прекарвам скучно/мудно (дни и пр.) 32. wear through прекарвам/преживявам някак си (време, период), минавам, изтичам (за време) 33. working wear работни дрехи 34. worn with travel уморен от пътуване 35. дълбая, постепенно издълбавам (дупка, улей, канал-за вода) 36. изморявам (се), изтощавам (се), изчерпвам (се) 37. износвам (се), изтривам (се), протривам (се), скъсвам (се) (обик. с away) 38. износване, изхабяване, изтъркване 39. изтривам се, изличавам се (за надпис, изображение и пр.) 40. имам (израз, вид, изглед) 41. материя, плат 42. нося се, издържам/изтрайвам нa носене 43. точа се, проточвам се, разточвам се, (пре) минавам мудно/еднообразно (за време) 44. трайност, издръжливост 45. търг., често в съчет. дреха, облекло
    * * *
    wear[wɛə] I. v ( wore[wɔ:]; worn[wɔ:n]) 1. нося, облечен съм с; \wearing apparel дреха, дрехи; to \wear perfume парфюмирам се, употребявам одеколон (парфюм); to \wear the pants ( trousers) (за жена) прен. командвам в къщи; she \wears her dress well изглежда добре в тази рокля; to \wear o.'s heart on o.'s sleeve не скривам чувствата си; импулсивен съм; a ship \wearing its colours кораб, плаващ под свой флаг развят флаг); 2. носи се, износва се (за плат); to \wear well трая, не се износвам; (за човек) не ми личат годините; to \wear o.'s age well младея, младолик съм, изглеждам по-млад от годините си; (за книга и пр.) не губя свежестта си; 3. хабя (се), изхабявам (се), изтърквам (се), износвам (се); to \wear a tyre to shreds износвам гума до разпадане (докато се скъса); to \wear a hole in o.' s trousers скъсвам си панталоните от носене; to \wear o.s. to death пребивам (претрепвам) се от умора; изморявам се до смърт; my patience is \wearing thin търпението ми се изчерпва; 4. промивам, отмивам, ерозирам; 5. изхабявам, изтощавам, уморявам; 6. трая, имам трайност; the day \wears towards its close денят клони към заник; to \wear through the day ще оцелея някак си (ще изкарам този ден); 7. уморен съм, изтощен съм; 8. англ. sl приемам, съгласявам се с; he won't \wear that argument този довод няма да мине пред него; II. wear v ( wore[wɔ:]; worn[wɔ:n]) мор. обръщам се (за кораб) пред вятъра.

    English-Bulgarian dictionary > wear

  • 20 съдирам

    tear, rip
    съдирам от бой beat black and blue; beat the life out of
    съдирам се be torn/ripped; tear, rip
    съдирам се от ядене gorge o.s., eat till one is fit to burst; sl. have a good blowout
    вж. също скъсвам се
    * * *
    съдѝрам,
    гл. tear, rip; ( износвам) wear out;
    \съдирам се be torn/ripped; tear, rip; ( износвам се) wear out; • \съдирам от бой beat black and blue; beat a life out of.
    * * *
    tear ; wear out (износвам); excoriate ; flay {flei}; rend
    * * *
    1. (износвам се) wear out 2. (износвам) wear out 3. tear, rip 4. СЪДИРАМ ce be torn/ripped;tear, rip 5. СЪДИРАМ от бой beat black and blue;beat the life out of 6. СЪДИРАМ се от ядене gorge o.s., eat till one is fit to burst;sl. have a good blowout 7. вж. също скъсвам се

    Български-английски речник > съдирам

См. также в других словарях:

  • износвам — гл. изтърквам, изтривам, изтъргвам …   Български синонимен речник

  • износвам се — гл. овехтявам, вехтея, извехтявам, минава ми времето, похабявам се, хабя се, изтърквам се, изхабявам се, демодирам се …   Български синонимен речник

  • вехтея — гл. старея, ставам негоден, овехтявам, похабявам се, хабя се, извехтявам, минава ми времето, демодирам се, износвам се …   Български синонимен речник

  • изтривам — гл. трия, търкам, изтърквам гл. лича, заличавам, изличавам, избърсвам, изчиствам, измивам, премахвам, бърша, избрисам гл. убивам, затривам, унищожавам гл. обърсвам гл. задрасквам, зачерквам гл. зачертавам …   Български синонимен речник

  • изтъргвам — гл. изтърквам, изтривам, износвам …   Български синонимен речник

  • изтърквам — гл. трия, изтривам, протривам, протърквам, отърквам, търкам, остъргвам, изстъргвам, изжулвам, жуля, стържа, охлузвам гл. премахвам, заличавам гл. хабя, изхабявам, износвам гл. изличавам гл. изтъргвам гл. оръфвам, разръфва …   Български синонимен речник

  • изхабявам се — гл. овехтявам, износвам се, вехтея, изтърквам се, хабя се, изтривам се гл. погубвам се, пропадам, не ставам за нищо, отивам на вятъра, свършвам, изчерпвам се, изтощавам се, похабявам се, профанизирам се, опошлявам се …   Български синонимен речник

  • овехтявам — гл. вехтея, старея, остарявам, ставам стар, ставам вехт, демодирам се, минава ми времето, износвам се, похабявам се, хабя се, изтърквам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»