Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

зла

  • 1 דָרַש אֶת רָעָתוֹ

    דָרַש אֶת רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דָרַש אֶת רָעָתוֹ

  • 2 דרשו

    דרשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    ————————

    דרשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרשו

  • 3 דרוש

    неизбежный

    необходимый
    нужное
    вынужденный
    нужный
    обязательный
    необходимая вещь
    необходимое
    интерпретируемый
    требуемый
    насущный
    надлежать
    надлежащий
    надо
    * * *

    דרוש

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרוש

  • 4 דרשה

    нотация

    проповедь
    * * *

    דרשה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרשה

  • 5 לדרוש

    требовать

    потребовать
    поучать
    проповедовать
    * * *

    לדרוש


    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > לדרוש

  • 6 אדרוש

    אדרוש

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > אדרוש

  • 7 אוֹמֵר דוֹרשֵנִי

    אוֹמֵר דוֹרשֵנִי

    требует выяснения

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > אוֹמֵר דוֹרשֵנִי

  • 8 אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    Иврито-Русский словарь > אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

  • 9 אֵין לוֹ דוֹרֵש

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > אֵין לוֹ דוֹרֵש

  • 10 דורש

    דורש

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דורש

  • 11 דורשות

    דורשות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דורשות

  • 12 דורשים

    דורשים

    мн. ч. м. р. /

    דוֹרֵש

    толкователь (Торы), проповедник

    דוֹרֵש שלוֹמוֹ ז' [ר' דוֹרשֵי שלוֹמוֹ]

    его благожелатель, желающий ему добра

    ————————

    דורשים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דורשים

  • 13 דורשת

    דורשת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דורשת

  • 14 דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

  • 15 דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

  • 16 דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דָרַש בִּשלוֹמוֹ

  • 17 דָרַש וְחָקַר

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דָרַש וְחָקַר

  • 18 דָרַש לְשֶבַח

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דָרַש לְשֶבַח

  • 19 דרשי

    דרשי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרשי

  • 20 דרשנו

    דרשנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]

    1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковать

    דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ

    желал ему добра, зла

    דָרַש בִּשלוֹמוֹ

    передал ему привет

    דָרַש וְחָקַר

    расследовал

    דָרַש לְשֶבַח

    восхвалял

    אֵין לוֹ דוֹרֵש

    им никто не интересуется

    נָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם

    1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других

    אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]

    требует выяснения

    Иврито-Русский словарь > דרשנו

См. также в других словарях:

  • зла — желать зла • модальность, пожелание хотеть зла • модальность, пожелание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • зла́ковый — злаковый …   Русское словесное ударение

  • зла́тка — златка, и; р. мн. ток …   Русское словесное ударение

  • зла́чный — злачный …   Русское словесное ударение

  • Зла за зло не воздавай. — Зла за зло не воздавай. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Зла не помнить — на ком. Устар. Прост. Не сердиться, простить кого либо за причинённые неприятности. [Марфа Борисовна:] Прощай, мой милый! Зла на мне не помни! (А. Островский. Козьма Захарьич Минин Сухорук). От меня она зла не видала, и я на ней зла не помню… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • зла́ковый — ая, ое. прил. к злак; являющийся злаком. Злаковые растения. || в знач. сущ. злаковые, ых, мн. бот. То же, что злаки (см. злак во 2 знач.) …   Малый академический словарь

  • Зла проблема —  ♦ (ENG evil, problem of)    сложность согласования Божественного всемогущества и Божественной любви с существованием зла, или с тем, что противостоит Богу. Является также проблемой теодицеи …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • зла́то — а, ср. трад. поэт. Золото. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате. Пушкин, Сказка о царе Салтане. Не тот счастлив, кто кучи злата Сбирает жадною рукой. Кольцов, Земное счастье …   Малый академический словарь

  • Зла́ткиса — За́ка ме́тод — (A. Zlatkis; B. Zak) колориметрический метод определения концентрации холестерина в сыворотке крови, основанный на появлении красно фиолетового окрашивания при взаимодействии холестерина с уксусной и серной кислотами в присутствии хлорного железа …   Медицинская энциклопедия

  • зла́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Жук, имеющий яркую окраску с металлическим отливом …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»