Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

здоровье

  • 1 здоровье

    здоровье с η υγεία, η γεια как ваше \здоровье? πώς είστε; πώς είναι η υγεία σας; ◇ за ваше \здоровье! στην υγεία σας! носите на \здоровье με γεια τα ρούχα
    * * *
    с
    η υγεία, η γεια

    как ва́ше здоро́вье? — πώς είστε; πώς είναι η υγεία σας

    за ва́ше здоро́вье! — στην υγεία σας!

    носи́те на здоро́вье — με γεια τα ρούχα

    Русско-греческий словарь > здоровье

  • 2 здоровье

    ουδ.
    υγεία•

    слабое здоровье καχεξία•

    крепкое здоровье ευεξία•

    беречь здоровье προφυλάσσω την υγεία•

    не беречь здоровье αδιαφορώ για την υγεία•

    кушайте на здоровье τρώγετε καλό νά χετε•

    за ваше здоровье (στην πρόποση) στην υγειά σας•

    как ваше -? πως είναι η υγεία σας; πως είστε; πως έχετε; τι κάνετε; πως πάτε από υγεία; κ.τ.τ.

    Большой русско-греческий словарь > здоровье

  • 3 здоровье

    η υγεία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > здоровье

  • 4 здоровье

    [ζνταρόβ'ιε] ουσ. ο. υγεία

    Русско-греческий новый словарь > здоровье

  • 5 здоровье

    [ζνταρόβ'ιε] ουσ ο υγεία

    Русско-эллинский словарь > здоровье

  • 6 за

    за
    предлог с вин. и твор. под.
    1. (сзади, позади, вне) πίσω, πέρα, ἀπό, ὀπισθεν / πέραν (по ту сторону):
    уехать за город φεύγω γιά τήν ἐξοχή· жить за городом μένω στά προάστεια· стать за дерево στέκομαι πίσω ἀπό τό δέντρο·
    2. (около, возле, вокруг) σέ, είς, κοντά, γύρω ἀπό:
    садиться за стол κάθομαι στό τραπέζι· сидеть за работой κάθομαι καί δουλεύω, εἶμαι στρωμένος στή δουλειά·
    3. (на расстоянии) σέ ἀπόσταση:
    за сто километров от Ленинграда σέ ἀπόσταση ἐκατό χιλιομέτρων ἀπό τό Λένινγκραντ·
    4. (раньше на какое-л. время) πρίν, πρό:
    за три дня до праздников τρεις μέρες πρίν ἀπό τίς γιορτές·
    5. (в течение) στή διάρκεια σέ:
    заработок за год ὁ ἐτήσιος μισθός· многое сделано нами за неделю μέσα σέ μιά ἐβδομάδα κάναμε πολλή δουλειά·
    6. (следом) πίσω ἀπό, μετά ἀπό:
    вслед за кем-л. μετά κάποιον, πίσω ἀπό κάποιον идите за мной ἀκολουθείστε με, ἐλἄτε μαζύ μου· друг за другом ὁ ἔνας πίσω ἀπό τόν ἀλλον гнаться за вором κυνηγῶ τόν κλέφτη·
    7. (при прикосновении):
    брать за руку πιάνω ἀπό τό χέρι·
    8. (при указании цели действия) γιά, ὑπέρ:
    бороться за мир ἀγωνίζομαι γιά τήν είρήνη·
    9. (вместо) γιά:
    работать за двоих ἐργάζομαι γιά δυό·
    10. (при указании стоимости, цены):
    купить за двадцать пять рублей ἀγοράζω των είκοσι πέντε ρουβλιών за наличные деньги τοις μετρητοίς·
    11. (при указании лица, предмета, который нужно достать, привести):
    идти́ за водой πηγαίνω γιά νερό· посылать за доктором στέλνω νά φέρω γιατρό, φωνάζω τό γιατρό·
    12. (вследствие) λόγω, ἐνεκα, ἐξ αἰτίας:
    за недостатком времени ἀπό Ελλειψη χρόνου·
    13. (по причине) λόγω, ἐξ αίτιας, ἐνεκα:
    награждать за что-л. βραβεύω γιά κάτι· ◊ приниматься за работу ἀρχίζω τή δουλειά· ей за 50 лет εἶναι πάνω ἀπό 50 χρονών за подписью кого́-л. μέ τήν ὑπογραφή ὁποιουδήποτἐ за Здоровье кого́-л. στήν ὑγεία κάποιου· за ваше здоровье στήν ὑγειά σας· за исключением ἐκτος, ἐξαιρέσει· за и против ὑπέρ καί κατά· ни за что (на свете) γιά τίποτα στον κόσμο, ἐπ' ούδενί τρόπω· за <^ет кого-л. а) γιά λογαριασμό κάποιου, °) σέ βάρος κάποιου (в ущерб кому-л.)· шаг за шагом βήμα προς βήμα· за мой счет μέ δικά μου Ιξοδα.

    Русско-новогреческий словарь > за

  • 7 разрушить

    -шу, -шешь
    ρ.σ.μ.
    1. καταστρέφω• κατερειπώνω• ερημώνω, ρημάζω•

    землетрясение -ло город ο σεισμός κατέστρεψε την πόλη.

    2. μτφ. εξαρθρώνω, χαρβαλιάζω, ξεχαρβαλώνω• διαλύω, αποσυνθέτω•

    разрушить хозяйство καταστρέφω το νοικοκυριό•

    разрушить государственный аппарат εξαρθρώνω τον κρατικό μηχανισμό.

    3. ανατρέπω, χαλνώ•

    разрушить его планы χαλνώ τα σχέδια του.

    || βλάπτω, φθείρω•

    разрушить здоровье καταστρέφω την υγεία.

    1. καταστρέφομαι, κατεδαφίζομαι• γκρεμίζομαι• χαλνιέμαι. || ερημώνομαι• ερειπώνομαι.
    2. εξαρθρώνομαι, ξε-χαρβαλιάζομαι.
    3. μτφ. ανατρέπομαι, χαλνιέμαι•

    планы -лись τα σχέδια χάλασαν..

    βλάπτομαι, φθείρομαι•

    здоровье -лось η υγεία καταστράφηκε.

    Большой русско-греческий словарь > разрушить

  • 8 расшатать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. расшатанный βρ: -тан, -а, -о.
    1. κλονίζω, διασείω, διασαλεύω• κουνώ• — столб κουνώτο στύλο•

    расшатать зуб κουνώ το δόντι.

    2. μτφ. αδυνατίζω, εξασθενίζω• χαλαρώνω•

    расшатать устои государства κλονίζω τα θεμέλια του κράτους•

    расшатать дисциплину κλονίζω την πειθαρχία•

    расшатать здоровье κλονίζω την υγεία.

    1. κλονίζομαι, κουνιέμαι, διασείομαι, διασαλεύομαι•

    зуб расшататьлся το δόντι κουνήθηκε.

    2. μτφ. χαλαρώνω, εκπίπτω• αδυνατίζω,εξασθενίζομαι•

    хозяйство -лось η οικονομία ξέπεσε•

    дисциплина -лась η πειθαρχία χαλάρωσε•

    здоровье -лось η υγεία κλονίστηκε•

    нервы -лись τα νεύρα κλονίστηκαν•

    совсем расшатать ξεχαρβαλιάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > расшатать

  • 9 жаловаться

    жаловаться παραπονιέμαι \жаловаться на здоровье παραπονιέμαι για την υγεία μου \жаловаться на кого-л. παραπονιέμαι (или δια μαρτύρομαι) για κάποιον
    * * *

    жа́ловаться на здоро́вье — παραπονιέμαι για την υγεία μου

    жа́ловаться на кого́-л. — παραπονιέμαι ( или διαμαρτύρομαι) για κάποιον

    Русско-греческий словарь > жаловаться

  • 10 носить

    носить 1) см. нести 1· 2) (одежду, обувь) φορώ· \носитьте на здоровье! με γεια!
    * * *
    1) см. нести 1)
    2) (одежду, обувь) φορώ

    носи́те на здоро́вье! — με γεια!

    Русско-греческий словарь > носить

  • 11 пить

    пить πίνω· я хочу \пить θέλω να πιω, διψώ ◇ \пить за что-л. πίνω για...· \пить за здоровье... πίνω στην υγεία...
    * * *

    я хочу́ пить — θέλω να πιω, διψώ

    ••

    пить за что-л. — πίνω για…

    пить за здоро́вье… — πίνω στην υγεία…

    Русско-греческий словарь > пить

  • 12 портить

    портить χαλνώ, καταστρέφω· \портить здоровье καταστρέφω την υγεία μου \портиться χαλνώ· σαπίζω (гнить)
    * * *
    χαλνώ, καταστρέφω

    по́ртить здоро́вье — καταστρέφω την υγεία μου

    по́ртиться — χαλνώ; σαπίζω ( гнить)

    Русско-греческий словарь > портить

  • 13 слабый

    слабый αδύνατος; ασθενικός (болезненный)' \слабыйое здоровье η καχεξία
    * * *
    αδύνατος; ασθενικός ( болезненный)

    сла́бое здоро́вье — η καχεξία

    Русско-греческий словарь > слабый

  • 14 богатырский

    богатырск||ий
    прил παλληκαρήσιος, λεβέντικος:
    \богатырскийое сложение ἡ λεβέντικη κορμοστασιά; \богатырскийая сила ἡ ἡράκλεια δύναμη; \богатырскийое здоровье ἡ σιδερένια ὑγεία; \богатырский голос ἡ στεντόρεια φωνή.

    Русско-новогреческий словарь > богатырский

  • 15 вернуть

    вернуть
    сов
    1. (отдать обратно) ἐπιστρέφω (μετ.):
    \вернуть долг ἐπιστρέφω τό χρέος·
    2. (получить обратно) παίρνω πίσω:
    \вернуть здоровье ἀποκτῶ ξανά τήν ὑγεία μου, ξαναβρίσκω τήν ὑγεία μου·
    3. (заставить вернуться) ἐπαναφέρω, γυρίζω πίσω.

    Русско-новогреческий словарь > вернуть

  • 16 восстанавливаться

    восстанавливать||ся
    1. ἀποκαθίστα-μαι, ἐπανορθώνομαι/ ἀποκαθιστώ, ἀναλαμβάνω (о здоровье)·
    2. (в памяти) ἐνθυμούμαι·
    3. (в чем-л.) ἀποκαθίσταμαι.

    Русско-новогреческий словарь > восстанавливаться

  • 17 выпить

    выпить
    сов см. выпивать и пить· \выпить за чье-л. здоровье πίνω στήν ὑγεία κάποιου· любящий \выпить φίλος τοῦ πιοτοῦ· \выпить лишнее разг τά κοπανάω, παράπίνω.

    Русско-новогреческий словарь > выпить

  • 18 жалеть

    жале||ть
    несов
    1. (испытывать жалость) λυπδμαι, εὐσπλαγχνίζομαι, συμπονώ·
    2. (беречь, щадить) φείδομαι, φυλάγω:
    \жалеть деньги φείδομαι (или δέν σπαταλώ) τά χρήματα· \жалеть здоровье προσέχω τήν ὑγεία μου· \жалеть время φείδομαι χρόνου, δέν σπαταλώ τό χρόνο μου· не \жалетья сил χωρίς νά λυπηθούμε δυνάμεις·
    3. (сожалеть) λυπούμαι:
    я \жалетью о том, что э́то сделал λυπούμαι γι ' αὐτό πού Εκανα.

    Русско-новогреческий словарь > жалеть

  • 19 железный

    железн||ый
    прил·
    1. прям., перен σιδερένιος, σιδηρούς:
    \железныйая руда́ τό σι-δηρομετάλλευμα, τό μέταλλον σιδήρου· \железный рудник τό σιδηρωρυχεῖο· \железный лом τά σιδερικά· \железныйая воля ἡ σιδερένια θέληση· \железныйое здоровье ἡ σιδερένια ὑγεία· \железныйая дисциплина ἡ σιδερένια πειθαρχία·
    2. хим.:
    \железный купорос τό πράσινο βιτριό-λι[ον]· \железный колчедан ὁ πυρίτης· ◊ \железныйая дорога ὁ σιδηρόδρομος· \железный век ист. ὁ σιδηρούς αίώνας, ὁ σιδηρούς αίών.

    Русско-новогреческий словарь > железный

  • 20 закалять

    закалять
    несов
    1. (сталь и т. п.) ἀτσαλώνω, στομωνω, δένω·
    2. перен σκληραγωγώ, ἀτσαλώνω:
    \закалять волю ἀτσαλώνω τή θέληση· \закалять здоровье σκληραγωγώ.

    Русско-новогреческий словарь > закалять

См. также в других словарях:

  • ЗДОРОВЬЕ — или здравие ср. состоянье животного тела (или растения), когда все жизненные отправления идут в полном порядке; отсутствие недуга, болезни. Каково дорогое здоровьеце ваше? Да мое здоровьишко плохое. Здоровье всего дороже (дороже денег). Он чужим… …   Толковый словарь Даля

  • Здоровье —  Здоровье  ♦ Santé    «Здоровье – ненадежное состояние, не сулящее ничего хорошего». Автор этого высказывания доктор Нок (***), очевидно, прав. Если ты не болен, то можешь заболеть, мало того, если с тобой не произойдет несчастный случай со… …   Философский словарь Спонвиля

  • ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ, здоровья, мн. нет, ср. 1. Нормальное состояние правильно функционирующего, неповрежденного организма. Расстроить здоровье. Пить чье нибудь или за чье нибудь здоровье. Несокрушимое здоровье. || Состояние организма (разг.). Слабое… …   Толковый словарь Ушакова

  • здоровье — поправить здоровье, расстроить здоровье.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. здоровье здоровьечко, гигиея, здравие, самочувствие, состояние здоровья, здоровьице, салюс, гигия …   Словарь синонимов

  • Здоровье — состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней и физических дефектов. Источник: Р 2.1.10.1920 04: Руко …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • здоровье — краснощекое (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. здоровье О хорошем, крепком здоровье. Богатое, богатырское, бычье, воловье, доброе,… …   Словарь эпитетов

  • ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ. Различают здоровье нас. и здоровье индивида. 3. нас. (общественное 3.) важный показатель и условие развития общества. О состоянии 3. нас. судят, основываясь на демографич. процессах (рождаемость, смертность, младенческая смертность),… …   Демографический энциклопедический словарь

  • ЗДОРОВЬЕ — (англ. health) в соответствии с определением ВОЗ (1948), «З. это состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней или физических дефектов». Существует ряд др. определений: 1) индивидуальное З.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЗДОРОВЬЕ — состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезни или физических дефектов. При рассмотрении связей “доза ответ” следует руководствоваться следующим: в принципе, здоровье это состояние организма… …   Экологический словарь

  • Здоровье — нормальное состояние организма, при котором правильно действуют все его органы. Общественное З. физическое, психическое, социальное благополучие людей, осуществляющих свою жизнедеятельность в рамках определенных социальных общностей, т. е.… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • здоровье —     ЗДОРОВЬЕ, устар. здравие     ЗДОРОВЫЙ, крепкий, крепкотелый, полнокровный, цветущий, устар. здравый, разг. сниж. ядреный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»