Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

заслужава

  • 1 sich lohnen

    заслужава си

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich lohnen

  • 2 gebuehr

    die, -en такса; nach = belohnt възнаграден, както прилича, заслужава; ьber = прекомерно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gebuehr

  • 3 geschehen

    geschéhen (geschah, geschehen) unr.V. sn itr.V. става, случва се (нещо); ein Unfall ist geschehen станала е злополука; Geschehe, was da wolle да става, каквото ще; es muss doch etw. geschehen нещо трябва да се направи (да се предприеме); es geschieht dir recht така ти се пада, заслужаваш си го; es ist um ihn geschehen свършено е с него, той е загубен; Gern geschehen! Моля, няма защо (отговор на нечия благодарност).
    * * *
    * (а, е) itr s става, случва се; es geschieht ihm recht пада му се, така заслужава; um ihn, um seine Ruhe war es = свършено беше с него, със спокойствието му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geschehen

  • 4 lohnen

    lóhnen sw.V. hb tr.V. veralt възнаграждавам (jmdm. etw. (Akk) някого за нещо), отплащам му се; etw. lohnt sich ( nicht) нещо (не) си струва; die Mühe hat sich gelohnt усилията си струваха; jmdm. seine Hilfe lohnen отплащам се някому за помощта.
    * * *
    tr (e-m etw) възнаграждавам (нкг за нщ); отплащам се (нкм); das lohnt nicht die Mьhe това не си струва труда; r: das lohnt sich заслужава, струва си труда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lohnen

  • 5 rede

    Réde f, -n 1. meist Pl. реч, слово, приказки; 2. (ораторска) реч; 3. слух, мълва; eine Rede halten държа реч; etw. in freier Rede vortragen говоря свободно за нещо; jmdn. zur Rede stellen искам обяснение от някого; Etw. ist nicht der Rede wert Не си заслужава да се говори за нещо; davon kann nicht die Rede sein и дума не може да става за това.
    * * *
    die, -n говор; реч; дума; слово; gebundene = везана реч, стихове; wцrtliche, unabhдngige = грам пряка реч; die Gabe der = дар слово; e-e = halten държа реч; wovon ist diе = ? за какво е дума, за какво се говори? die = kam auf А стана дума за; bei s-r = bleiben твърдя все едно и също; e-m = stehen (ьber А) отговарям нкм (аа нщ); e-n zur = stellen искам отчет, обяснения от нкг; = und Gegenrede изказвания и възражения.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rede

  • 6 verlohnen

    r, tr, unp струва си, заслужава, заплаща се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verlohnen

  • 7 wert

    wért adj 1. уважаван, скъп; 2. ценен; достоен; 3. струващ (определена сума); заслужаващ си (усилия, време и др.) (etw. (Gen); etw. (Akk) нещо); werte Kollegen! скъпи колеги!; das alte Auto ist 2000 DM wert старата кола струва 2000 марки; frankfurt a.M. ist eine Reise wert франкфурт на Майн си струва да бъде посетен; das ist nichts wert това няма никаква стойност, това не струва нищо; etw. ist nicht der Rede wert не заслужава да се говори за това, не си струва труда да се говори за това; umg es ist keinen Heller wert пет пари не струва.
    * * *
    der, -e 1. цена, стойност (и прен), значение, важност; die Ware steigt im =e стоката поскъпва; im =e von на стойност от;= auf A legen отдавам значение на нщ; 2. ценност: sittliche =e морални ценности. Ihr =er Brief канц Вашето уважаемо писмо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wert

  • 8 bezahlt

    bezáhlt adj in: etw. macht sich bezahlt нещо си заслужава парите; нещо се рентира.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bezahlt

  • 9 Gebühr

    Gebǘhr f, -en 1. такса; 2. хонорар, възнаграждение (на лекар, адвокат); Eine Gebühr bezahlen/ entrichten Плащам такса (хонорар); geh nach Gebühr по достойнство, както трябва, както заслужава; geh über Gebühr прекомерно, прекалено, повече от допустимото.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Gebühr

  • 10 gebühren

    gebǘhren sw.V. hb itr.V. полага ми се, заслужавам; sich gebühren редно е, подобава; ihm gebührt unser Dank той заслужава нашата благодарност; wie es sich gebührt както подобава, както следва; Es gebührt sich nicht, in der Kirche zu lachen Не е редно (не е прилично) да се смееш в църквата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gebühren

  • 11 wissenswert

    wíssenswert adj което заслужава да се знае; eine wissenswerte Neuigkeit новост, която си струва да се знае.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wissenswert

  • 12 etw. ist nicht der Rede wert

    не си заслужава да се говори за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. ist nicht der Rede wert

  • 13 sich auszahlen [ugs.] [sich bezahlt machen]

    изплаща се [заслужава си]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich auszahlen [ugs.] [sich bezahlt machen]

  • 14 sich bezahlt machen

    изплаща се [заслужава си]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich bezahlt machen

  • 15 sich lohnen

    изплаща се [заслужава си]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich lohnen

См. также в других словарях:

  • заслужава — гл. струва си, добре е, чини, има смисъл, полезно е, струва си труда, заслужава си …   Български синонимен речник

  • не заслужава — словосъч. не си струва, нищожно, незначително, дребно, нищо, дребна работа, дреболия …   Български синонимен речник

  • струва си — словосъч. добро е, полезно е, чини, заслужава, заслужава си труда, струва си труда, има смисъл …   Български синонимен речник

  • не си струва — словосъч. не заслужава, дребна работа, нищожно, незначително, дреболия …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»