-
1 Заранее принимая
= ПредвосхищаяЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Заранее принимая
-
2 Когда суть дела обдумана заранее, слова последуют без затруднения
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Когда суть дела обдумана заранее, слова последуют без затруднения
-
3 С заранее обдуманной целью
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > С заранее обдуманной целью
-
4 Предвосхищая
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Предвосхищая
-
5 A priori
заранее, до опыта, без проверки, независимо от опытаЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A priori
-
6 praesumo
prae-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere1) брать вперёд ( dapes O); принимать наперёд или заранее ( remedia T)p. patientiam Q — заранее запастись терпением2) заранее предвкушать (gaudium PJ; fortunam principatūs T); наперёд представлять себе, заранее воображать, предвосхищать (futura Sen; aliquid cogitatione PJ); предугадывать, предвидеть, предчувствовать, ожидать ( aliquid animo VM)opinio praesumpta Q — предвзятое мнение, предубеждениеaliquid praesumptum habere T — предполагать что-л.3) быть самонадеянным, зазнаваться ( praesumentes de se et de sua virtute gloriantes Vlg) -
7 provideo
prō-video, vīdī, vīsum, ēre1) раньше увидеть, издали завидеть (aliquem Pl; navem Su); видеть вдали, замечать впереди ( procul provideri L)2) предвидеть (tempestatem C; aliquid ante multos annos Just); наперёд взвешивать, заранее обдумывать, предусмотреть ( omnia C)p. ratione C — заранее высчитывать3) заранее заботиться, иметь попечение (de aliquā re C, Cs или alicui rei Pl, rhH. etc.; p. sibi liberisque Sl)4) заранее готовить, заготовлять ( frumentum exercitui Cs)consilia in posterum p. C — принимать меры на будущее -
8 anticipo
anti-cipo, āvī, ātum, āre [ capio ]1) наперёд усваивать себе, заранее приниматьa. aliquid mente C — заранее составить себе понятие о чём-л.2) предвосхищать (timoris tormentum Sen)a. molestiam C — заранее предаваться грустиa. ludos Su — праздновать (совершать торжества) раньше времениa. mortem Su — окончить жизнь самоубийствомvia anticipata O — ранее (т. е. скорее обычного) пройденный путь3) упреждать, опережать Lcr, PM4) превзойти ( aliquid Aus) -
9 praeoccupo
prae-occupo, āvī, ātum, āre1) заранее занимать, первым овладевать, наперёд захватывать ( loca opportuna L)3) заранее заручиться ( gratiam apud — v. l. ad — plebem L)5) предвосхищать, предупреждать, опережать (aliquera Nep etc.)p. legem ferre L — опередить кого-л. с внесением законопроекта -
10 antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum (captum), ere1) раньше (наперёд) занимать или овладевать ( pontem T)antecepta animo rei informatio C (греч. prolēpsis) — заранее заложенное в сознании (т. е. априорное) понятие2) упреждать, не выжидать, не дожидатьсяa. quae bello usui forent Sl — заранее обеспечить себя (всем) тем, что будет необходимо для войныa. tempus legatorum Sl — принять меры до прибытия пословa. sitim Sl — пить до наступления (т. е. не чувствуя) жаждыa. noctem Sl — сделать (что-л.) до наступления ночи (засветло)3) предвосхищать, (пред)угадывать ( cogitatum alicujus Ap) -
11 praecipio
cēpī, ceptum, ere [ prae + capio ]1) брать вперёд, наперёд получать ( pecuniam mutuam Cs)2) ранее занимать, предупреждать в захвате (montera p. Sl); ранее начинать ( bellum T)p. aliquantum viae (p. iter) L — отправляться (несколько) раньше или опережатьp. Parcas St — ниспосылать преждевременную смерть6) предвосхищать ( cogitatione futură C); med.-pass. преждевременно созревать ( seges praeripitur O); предчувствовать, предвидеть ( animo victoriam Cs); заранее ощущать, предвкушать ( gaudia C)7) заранее узнавать, заблаговременно знакомиться (p. consilia hostium C)aliquid opinione p. Cs — подозревать (предполагать) что-л.8) предписывать, предлагать, приказывать, велеть, отдавать распоряжение (aliquid facere C, Cs, QC etc., alicui aliquid Pl, C etc. или de aliquā re PM)9) учить, наставлять (p. artem nandi O; p. de eloquentiā C; p. lugubres cantūs H)praecipientes Q T — учителя10) рекомендовать, советовать (aliquid facere C etc.) -
12 praedamno
prae-damno, āvī, ātum, āreзаранее осуждать (aliquem L, Su)p. spem L — заранее отказаться от надеждыp. se perpetuae infelicitatis VM — считать себя человеком, навеки обречённым на несчастье -
13 praedestino
prae-dēstino, āvī, ātum, āre1) заранее намечать, наперёд ставить целью (sibi aliquid L)3) предопределять (aliquem Vlg, Eccl) -
14 praeformo
prae-fōrmo, āvī, ātum, āre1) заранее образовывать, преформировать (velut praeformata materia Q)3) заранее писать (в виде образца) (p. litteras infantibus Q) -
15 praejudico
prae-jūdico, āvī, ātum, āre1) предварительно судить, заранее решать, предрешать ( aliquid de aliquā re C)opinio praejudicata C — заранее усвоенное мнение, предубеждение, тж. предрассудок2) причинять ущерб ( alicui Dig) -
16 praestruo
strūxī, strūctum, ere1) наперёд приготовлять, заранее приобретать (aliquid Su, Amm)tacĭtas vindictae p. iras Cld — затаить в душе злобу и местьp. fidem sibi L — заранее заручиться доверием2) застраивать, заграждать ( aditum O) -
17 prospicio
prōspicio, spēxī, spectum, ere [ pro + specio ]1) глядеть вдаль, смотреть вперёд (respicere et p. Vr)p. longe (multum) C — далеко видеть, иметь перед собой далёкую перспективу2)а) издали завидеть, увидеть вдали (aliquem procul V; hostium classem L)mortem p. Sen — считать смерть чем-то далёким, ноp. senectutem Sen — чувствовать, что надвигается старостьб) обозревать издали (p. incendium Su)3) стоять на страже, сторожить (p. a janua Nep)4) заботиться, иметь попечение (alicui C; patriae C); предусматривать, предвидеть (illa, quae futura sunt Ter; casūs futuros C; animo aliquid p. C, L)p. malo C — предупреждать бедуplāgae crescunt, nisi prospĭcis Ter — бед будет всё больше, если заранее не принять мер5) заранее готовить, заготовлять ( commeatūs in hiĕmem L); подготовлять, готовить ( habitationem sibi Pt); подыскивать ( maritum filiae PJ)6) внимательно или с удивлением смотреть (p. aliquem propter aliquid Nep) -
18 Fuimus Troes, fuit Ilium
= Fuimus Troes, = Fuit Ilium, тж. Fuit Troja, fuimus Trojani, тж. Fuimus TrojaniБыли мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuitÍli(um) et íngens Glória Téucrorúm.День последний пришел, неминуемый срок наступаетГромкая тевкров была.(Перевод С. Ошерова)- Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)"Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)* Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:Будет некогда день, и погибнет священная Троя,С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium
-
19 Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi
Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль.Гораций, "Наука поэзии", 99-107:Nón satis ést pulchr(a) ésse poémata: dúlcia súntoÉt quocúmque volént amin(um) áuditóris agúnto.Út ridéntibus ádridént, ita fléntibus ádflentHúmaní voltús. Si vís me flére, doléndum (e)stPrím(um) ipsí tibi: túm tua m(e) ínfortúnia láedent,Télephe vél Peléu; male sí mandáta loquéris,Áut dormítab(o) áut ridébo. Trístia máestumVóltum vérba decént, irátum pléna minárum,Lúderitém lascíva, sevérum séria díctu.Мало стихам красоты - пускай в них будет услада,Лица людей смеются с смеющимся, с плачущим плачут, -Сам ты должен страдать, чтобы люди тебе сострадали,Только тогда твои злоключения вызовут слезы,Будь ты Телеф иль Пелей. А начнешь болтать как попало -Я посмеюсь, а то и засну. Печальные лицаС грустною речью в ладу, сердитые - с гневною речью,Лица веселые - с шуткой, а строгие - с важным уроком.(Перевод М. Гаспарова)С середины XVIII века все так исправно испортилось, что уже нашему веку ничего портить не осталось. И одну ли нынешнюю литературу можно попрекнуть этим грехом? На одно действительно безнравственное нынешнее произведение я тебе укажу десять XVIII, XVII и даже XVI века. Теперь нагота больше в словах, тогда она была в самом деле, в самом вымысле. Прочти хоть Брантома, прочти даже "Поездку на остров любви" Третьяковского: я не знаю на русском языке безнравственнее этой книги: это ручная книга [ учебник (нем. Handbuch) - авт. ] для самой бесстыдной кокетки. Нынче не напишут такой книги в пользу чувственных наслаждений; нынче автор, вопреки древнему правилу - "si vis me flere" [ В цитируемом издании сохранена без необходимого примечания явная описка автора - вместо flere напечатано pleurer (фр.). - авт. ] - кощунствует, смеется для того, чтоб заставить плакать читателя. (В. Ф. Одоевский, Княжна Мими.)У нас много писалось об упадке беллетристики. И действительно, если современный роман сравнить с романом предыдущей эпохи, чего-либо особенно крупного, выдающегося в нем отметить нельзя. Тем не менее было бы не совсем справедливо этот упадок ставить в виду писателям. Воспроизводя жизнь, они имеют дело с мелкими людьми, с мелкими страстями и мелкими идеями. Не мудрено, что глубокого захвата в их произведениях нет. Si vis me flere, flebis ipse, - говорит Гораций. И эти слова как нельзя лучше характеризуют различие между великими писателями минувшей эпохи и их эпигонами... (К. Ф. Головин, Русский роман и русское общество.)Мы заранее настраиваемся в пользу того актера, который кажется взволнованным, заранее питаем предубеждение к тому, который кажется холодным. Какая-то бесцветность голоса, натянутость жестов, принужденность осанки всегда выдают бесстрастного актера, движимого одной лишь профессиональной выучкой, который, не испытывая сам никакого волнения, стремится исторгнуть у зрителей слезы. Отвратительный, лицемерный характер! Si vis me flere, dolendum est Primum ipsi tibi. (Жан-Батист Дюбо, Критические размышления о поэзии и живописи.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi
-
20 antecessus
I a, um part. pf. к antecedo II antecessus, ūs m. [ antecedo ]предшествование; тк. в выраж. in antecessum вперёд, наперёд (dare, accipere Sen); заранее ( praedam dividere Fl)
См. также в других словарях:
заранее — заранее … Орфографический словарь-справочник
заранее — Предварительно, прежде, раньше, накануне, заблаговременно, загодя. Ср. прежде … Словарь синонимов
ЗАРАНЕЕ — ЗАРАНЕЕ, нареч. Заблаговременно, за какое нибудь время до наступления какого нибудь действия, происшествия, наперед. Я заранее приготовил все нужное для путешествия. Заранее обдумать свой ответ. Убийство с заранее обдуманным намерением. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
заранее — ЗАРАНЕЕ, заблаговременно, трад. поэт. заране, разг. загодя … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЗАРАНЕЕ — ЗАРАНЕЕ, нареч. За нек рое время до чего н. С з. обдуманным намерением. З. подготовиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заранее — заранее, устаревающее заране и в просторечии зараньше … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
заранее — • заранее, заблаговременно, наперед, предварительно Стр. 0365 Стр. 0366 Стр. 0367 Стр. 0368 Стр. 0369 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
заранее — нар., употр. часто Если вы делаете что то заранее, значит, вы специально делаете это несколько раньше, чем надо. Приехать на вокзал заранее. | Маша пришла на встречу заранее, чтобы успеть привыкнуть к новой обстановке. | Мы заранее договорились о … Толковый словарь Дмитриева
заранее — ▲ раньше ↑ преднамеренный, действие, некоторый, момент заранее делать за некоторое время до чего н. заране (уст). загодя. заблаговременный. заблаговременно. вперед (уплатить за квартиру # за полгода). ↓ предупреждать (кого) … Идеографический словарь русского языка
заранее — зара/нее, нареч. Надо заранее подготовиться к выступлению … Слитно. Раздельно. Через дефис.
заранее обдуманный — готовый, преднамеренный, злостный, сложившийся, сознательный, злонамеренный, намеренный, умышленный, предумышленный Словарь русских синонимов. заранее обдуманный прил., кол во синонимов: 10 • готовый (80) • … Словарь синонимов