-
1 æмирон
(мн. æмирæттæ)Ме ’мирæттæй мемæ ничи уыд. – Никого из соплеменников со мной не было. (т.е. никого из осетин со мной не было)
Æмæ чысыл рæстæг нæ рацыд (ссæдз азмæ æввахс), цалынмæ йе 'мирон адæммæ, йæ къабæзтæ, йæ хиуæттæм, ирон фысджытæй ма культы цæхæрæй чи аирвæзт, уыдоны куынæг рæнхъмæ фæстæмæ здæхт, уæдæй. – И прошло немало времени (почти двадцать лет), пока он возвратился к своим соплеменникам, родным и близким, и к тем немногим писателям, которые уцелели в пекле культа. (Мамиаты И., Курдиат рæстæджы тыхæвзарæнты)
Райы (Къоста), йе 'мирон адæмæй бабуц. – Ликует (Къоста), наслаждается обществом соплеменников. (Бестауты Г., Къостайы бæрæгбон Къахеты)
-
2 дæргъæй
нареч.1) растянувшись во всю длину; распластавшись2) во весь рост, в полный ростМæ разы дæргъæй лæууы урс кофтæ æмæ морæ ибкæйы чындздзон чызг. – Передо мной в полный рост стоит молодая девушка в белой кофте и коричневой юбке. (Дзесты К., Лæг нæ дæ…)
-
3 мæ
-
4 растын
1) встать, подняться, восстатьНыр мæнæ мæ разы Æлгъыстагау растынц Нæ рухс царды мæргтæ… – Вот предо мной восстают, подлежащие проклятью, яды нашей светлой жизни… (Хаджеты Т., Зымæгон мелоди)
Фондз азы уæрагсастæй фæтухи кодта уаты (растын йæ бон нал уыд), стæй æфхæрд æмæ мæстджынæй араст йæ мæрдонвæндагыл. – Пять лет он со сломанным коленом промучился в постели (не будучи в состоянии подняться), а потом, угнетенный и разгневанный, сошел в могилу. (Нафи, «Мах дуг», 2007, №10)
Гуырдзыстоны пролетариатæн æмгуырæй растын нæ бантыст. – Пролетариату Грузии совместно восстать не удалось. (Бестауты Гиуæргийы уацæй)
-
5 фарсмæ
в знач. послелогаоколо, рядом, возле, умæ фарсмæ – возле меня
арты фарсмæ лæууын – стоять у костра
Хъæугæрон хæлд сисы фарсмæ æмбырдæй лæууыдысты сывæллæттæ. – На краю села, у разрушенной стены, собравшись вместе, стояли дети. (Цæгæраты М., Дзыллæйы сагъæстæ)
Æз не ’ууæндын, Таирæ мæ фарсмæ кæй ис, ууыл. – Мне не верится, что Таира находится рядом со мной. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)
-
6 фæхуыдуг уын
Сахаты фæстæ мæм æрбацыдысты æмæ мæ акодтой фыццаг уæладзыджы иу чысыл уатмæ. Сигарæты тæф æмæ дзы æнудæй сулæфæнтæ нæ уыди, фæхуыдуг уæвынмæ мæ бирæ нал бахъуыди. – Через час за мной пришли и провели на первый этаж в маленькую комнату, где пахло сигарами и было так душно, что я едва не задохся. (Ж.-П. Сартр, Стена. Тæлмацгæнæг – Хъодзаты Æ.)
-
7 цымыдисхуызæй
нареч. с любопытствомБельгиаг мæм цымыдисхуызæй йæ цæст дары. – Бельгиец с любопытством наблюдает за мной. («Мах дуг», 2005, №12)
-
8 æз
-
9 æрвцъæх
голубой, лазурный; синийУый курæг уæ дæн, æмæ мæ-иу æрхуы уадындзау зæлланггæнаг æрхуы чырыны бавæрут, хурау тæмæнтæкалæг чырыны, æмæ мын-иу мæ сæрмæ æрвцъæх тырыса ныссадзут. – Пусть похоронят меня в медном гробу, звучном, как труба, блестящем, как солнце, и пусть поставят надо мной высокое синее знамя. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)
Анютæйы сныв кодта æрвцъæх разгæмтты, дарихуыз риуæхгæнæны, сызгъæрин æгънæджытимæ. – Анюту он изобразил в голубом платьице с шелковым нагрудником и золотыми пуговками. («Мах дуг», 1999, №10–11)
-
10 æууæндын
верить; доверять; доверятьсяÆз не ’ууæндын, Таирæ мæ фарсмæ кæй ис, ууыл. – Мне не верится, что Таира находится рядом со мной. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)
-
11 аууон
тень; прикрытиеаууонау − как тень, подобно тени
мæ фарсмæ аууонау ду цудтæ − ты шла рядом со мной, как тень (19, 21)
-
12 гъоргъæ
подземелье, глубокая ямалæгæти æртæ гъоргъи мæ размæ фæцæй − в пещере передо мной оказалось три ямы (21; II 54)
-
13 сæйгау
больной, подобно больномубадун сæйгау, неуй мæбæл мæ дуаргæс − сижу как больной, воет надо мной мой охранник дверей (17; 74)
-
14 уайдун
уайдунтæй мæмæ ма дзорæ − не говори со мной намеками
-
15 уахъæр
гонор, тонеци уахъæрæй мæмæ ма дзорæ − не говори со мной таким тоном
-
16 фастихадзи
1. сущ. мудрец; муж советамæ хæццæ рацо дæлæ фастихадзимæ 'ма нæ гъуддаг уоми равзардзинан − пойдем со мной к мудрецу и там мы рассудим наше дело (26; 98/2-226)
2. прил. вещий; мудрый -
17 фудгириз кæнун
фæккодтай ми ду фудгириз − ты надо мной поиздевался (26; 98/3-62)
-
18 æмуасæ
одинаковое состояние, на равных (по состоянию)исуо, ис, мæ хæццæ æмуасæ − стань, стань, со мной на равных (41, 117)
См. также в других словарях:
мной — МНОЙ, мною. твор. от я. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Мной хоть лавки мой да и дресвы подсыпай! — См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мной хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай! — См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мной хоть полы мой, да не называй мочалкой! — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
мной — предл, кол во синонимов: 1 • мною (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
мной — (форма местоим. я) … Русский орфографический словарь
мной — МНОЙ, МНОЮ см. Я … Энциклопедический словарь
МНОЙ — См. Я … Большой словарь русских поговорок
мной — см. я … Словарь многих выражений
Список персонажей «Тёмной Башни» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/22 октября 2012. Дата постановки к улучшению 22 октября 2012.… … Википедия
Дыши со мной — «Дыши со мной» Сингл Amatory c альбома «VII» Выпущен 21 ноября, 2008 … Википедия