Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

за+мной

  • 1 æмирон

    (мн. æмирæттæ)

    Ме ’мирæттæй мемæ ничи уыд. – Никого из соплеменников со мной не было. (т.е. никого из осетин со мной не было)

    Æмæ чысыл рæстæг нæ рацыд (ссæдз азмæ æввахс), цалынмæ йе 'мирон адæммæ, йæ къабæзтæ, йæ хиуæттæм, ирон фысджытæй ма культы цæхæрæй чи аирвæзт, уыдоны куынæг рæнхъмæ фæстæмæ здæхт, уæдæй. – И прошло немало времени (почти двадцать лет), пока он возвратился к своим соплеменникам, родным и близким, и к тем немногим писателям, которые уцелели в пекле культа. (Мамиаты И., Курдиат рæстæджы тыхæвзарæнты)

    Райы (Къоста), йе 'мирон адæмæй бабуц. – Ликует (Къоста), наслаждается обществом соплеменников. (Бестауты Г., Къостайы бæрæгбон Къахеты)

    Иронско-русский словарь > æмирон

  • 2 дæргъæй

    нареч.
    1) растянувшись во всю длину; распластавшись
    2) во весь рост, в полный рост

    Мæ разы дæргъæй лæууы урс кофтæ æмæ морæ ибкæйы чындздзон чызг. – Передо мной в полный рост стоит молодая девушка в белой кофте и коричневой юбке. (Дзесты К., Лæг нæ дæ…)

    Иронско-русский словарь > дæргъæй

  • 3 мæ

    мест. 1 л. краткая форма
    1) ед. ч. личн. род. п. меня
    отлож. п. от меня
    м. внутр. п. во мне
    ( мын мне; мæм ко мне; у меня; мыл на мне; обо мне; мемæ со мной)

    бафарста мæ – он спросил меня

    2) притяж. мой, моя, мое, мои

    мæ тетрад – моя тетрадь

    Иронско-русский словарь > мæ

  • 4 растын

    1) встать, подняться, восстать

    Ныр мæнæ мæ разы Æлгъыстагау растынц Нæ рухс царды мæргтæ… – Вот предо мной восстают, подлежащие проклятью, яды нашей светлой жизни… (Хаджеты Т., Зымæгон мелоди)

    Фондз азы уæрагсастæй фæтухи кодта уаты (растын йæ бон нал уыд), стæй æфхæрд æмæ мæстджынæй араст йæ мæрдонвæндагыл. – Пять лет он со сломанным коленом промучился в постели (не будучи в состоянии подняться), а потом, угнетенный и разгневанный, сошел в могилу. (Нафи, «Мах дуг», 2007, №10)

    Гуырдзыстоны пролетариатæн æмгуырæй растын нæ бантыст. – Пролетариату Грузии совместно восстать не удалось. (Бестауты Гиуæргийы уацæй)

    Иронско-русский словарь > растын

  • 5 фарсмæ

    в знач. послелога
    около, рядом, возле, у

    мæ фарсмæ – возле меня

    арты фарсмæ лæууын – стоять у костра

    Хъæугæрон хæлд сисы фарсмæ æмбырдæй лæууыдысты сывæллæттæ. – На краю села, у разрушенной стены, собравшись вместе, стояли дети. (Цæгæраты М., Дзыллæйы сагъæстæ)

    Æз не ’ууæндын, Таирæ мæ фарсмæ кæй ис, ууыл. – Мне не верится, что Таира находится рядом со мной. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)

    Иронско-русский словарь > фарсмæ

  • 6 фæхуыдуг уын

    Сахаты фæстæ мæм æрбацыдысты æмæ мæ акодтой фыццаг уæладзыджы иу чысыл уатмæ. Сигарæты тæф æмæ дзы æнудæй сулæфæнтæ нæ уыди, фæхуыдуг уæвынмæ мæ бирæ нал бахъуыди. – Через час за мной пришли и провели на первый этаж в маленькую комнату, где пахло сигарами и было так душно, что я едва не задохся. (Ж.-П. Сартр, Стена. Тæлмацгæнæг – Хъодзаты Æ.)

    Иронско-русский словарь > фæхуыдуг уын

  • 7 цымыдисхуызæй

    Бельгиаг мæм цымыдисхуызæй йæ цæст дары. – Бельгиец с любопытством наблюдает за мной. («Мах дуг», 2005, №12)

    Иронско-русский словарь > цымыдисхуызæй

  • 8 æз

    мест. личное я
    ( мæн меня; мæнæн мне; мæнмæ, мæммæ ко мне; у меня; мæнæй от меня; мæныл на мне; обо мне; мæнау подобно мне, как я; мемæ, мæнимæ со мной)

    æз цæрын Æрыдоны – я живу в Ардоне

    æз æй никуы федтон – я его никогда не видел

    æз дæн студент – я студент (я являюсь студентом)

    Иронско-русский словарь > æз

  • 9 æрвцъæх

    голубой, лазурный; синий

    Уый курæг уæ дæн, æмæ мæ-иу æрхуы уадындзау зæлланггæнаг æрхуы чырыны бавæрут, хурау тæмæнтæкалæг чырыны, æмæ мын-иу мæ сæрмæ æрвцъæх тырыса ныссадзут. – Пусть похоронят меня в медном гробу, звучном, как труба, блестящем, как солнце, и пусть поставят надо мной высокое синее знамя. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)

    Анютæйы сныв кодта æрвцъæх разгæмтты, дарихуыз риуæхгæнæны, сызгъæрин æгънæджытимæ. – Анюту он изобразил в голубом платьице с шелковым нагрудником и золотыми пуговками. («Мах дуг», 1999, №10–11)

    Иронско-русский словарь > æрвцъæх

  • 10 æууæндын

    верить; доверять; доверяться

    Æз не ’ууæндын, Таирæ мæ фарсмæ кæй ис, ууыл. – Мне не верится, что Таира находится рядом со мной. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)

    Иронско-русский словарь > æууæндын

  • 11 аууон

    тень; прикрытие

    аууонау − как тень, подобно тени

    мæ фарсмæ аууонау ду цудтæ − ты шла рядом со мной, как тень (19, 21)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > аууон

  • 12 гъоргъæ

    подземелье, глубокая яма

    лæгæти æртæ гъоргъи мæ размæ фæцæй − в пещере передо мной оказалось три ямы (21; II 54)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > гъоргъæ

  • 13 сæйгау

    больной, подобно больному

    бадун сæйгау, неуй мæбæл мæ дуаргæс − сижу как больной, воет надо мной мой охранник дверей (17; 74)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > сæйгау

  • 14 уайдун

    уайдунтæй мæмæ ма дзорæ − не говори со мной намеками

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > уайдун

  • 15 уахъæр

    гонор, тон

    еци уахъæрæй мæмæ ма дзорæ − не говори со мной таким тоном

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > уахъæр

  • 16 фастихадзи

    1. сущ. мудрец; муж совета

    мæ хæццæ рацо дæлæ фастихадзимæ 'ма нæ гъуддаг уоми равзардзинан − пойдем со мной к мудрецу и там мы рассудим наше дело (26; 98/2-226)

    2. прил. вещий; мудрый

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > фастихадзи

  • 17 фудгириз кæнун

    фæккодтай ми ду фудгириз − ты надо мной поиздевался (26; 98/3-62)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > фудгириз кæнун

  • 18 æмуасæ

    одинаковое состояние, на равных (по состоянию)

    исуо, ис, мæ хæццæ æмуасæ − стань, стань, со мной на равных (41, 117)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > æмуасæ

См. также в других словарях:

  • мной — МНОЙ, мною. твор. от я. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Мной хоть лавки мой да и дресвы подсыпай! — См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мной хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай! — См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мной хоть полы мой, да не называй мочалкой! — См. МИР ССОРА СПОР …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • мной — предл, кол во синонимов: 1 • мною (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • мной — (форма местоим. я) …   Русский орфографический словарь

  • мной — МНОЙ, МНОЮ см. Я …   Энциклопедический словарь

  • МНОЙ — См. Я …   Большой словарь русских поговорок

  • мной — см. я …   Словарь многих выражений

  • Список персонажей «Тёмной Башни» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/22 октября 2012. Дата постановки к улучшению 22 октября 2012.… …   Википедия

  • Дыши со мной — «Дыши со мной» Сингл Amatory c альбома «VII» Выпущен 21 ноября, 2008 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»