-
1 מתחזה
самозванец
самозванка
обманщик* * *מתחזהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִתחַזָה [לְהִתחַזוֹת, מִתחַזֶה, יִתחַזֶה] ל-выдавать себя за иного, прикидываться (кем-то)————————מתחזהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִתחַזָה [לְהִתחַזוֹת, מִתחַזֶה, יִתחַזֶה] ל-выдавать себя за иного, прикидываться (кем-то) -
2 עושה
производитель
деятель
творец
изготовитель
делает* * *עושהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить времяאוֹמֵר וְעוֹשֶׂהсказано - сделаноאֵין מָה לַעֲשׂוֹתничего не поделаешь (разг.)זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּповлияло на него (разг.)לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָדне считался ни с кем (сленг)לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּעне пальцем сделан (сленг)מָה לַעֲשׂוֹתчто поделаешь (разг.)עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶתнавострил ушиעָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹתсильно обругалעָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָדсопоставил факты (разг.)עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵלотличал (одно от другого, разг.)עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)провёл праздник (субботу)עָשָׂה אֶת זֶהсправился (разг.)עָשָׂה אֶת עַצמוֹпритворился (разг.)עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיוделал маникюр / педикюрעָשָׂה אֶת צרָכָיוсправил естественные надобностиעָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶלудовлетворилעָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹхозяйничал как у себя домаעָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹдостиг чего-то (сленг)עָשָׂה בַּיָדонанировал (вульг.)עָשָׂה בַּמִכנָסַיִיםналожил в штаны (сленг)עָשָׂה בְּשֵׂכֶלпоступил разумно (разг.)עָשָׂה (לוֹ) דַווקָאделал назло (сленг)עָשָׂה דִין לְעַצמוֹсовершил самосудעָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּהпроделал длинный путьעָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹнаправлялсяעָשָׂה (אֶת) הַכֹּלсделал максимумעָשָׂה אֶת שֶלוֹсделал своё делоעָשָׂה וִיпоставил галочку (разг.)עָשָׂה "וַיִברַח"смылся (сленг)עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָсделай самעָשָׂה חוֹשבִיםвзвесил (разг.)עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)עָשָׂה חַיִלдостиг успеха; преуспелעָשָׂה חֶסֶד עִםпроявил доброту, сделал доброе делоעָשָׂה חֶשבּוֹןрассчитал, обдумалעָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִםсводил счётыעָשָׂה טוֹבָה ל-сделал одолжение (кому-л.)עָשָׂה כְּאִילוּделал видעָשָׂה כִּברָת דֶרֶךпрошёл путьעָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיוделал что вздумалосьעָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹпоступал как ему заблагорассудитсяעָשָׂה כָּלָהуничтожил (лит.)עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹделал всё что в его силахעָשָׂה לְבֵיתוֹзаботился о своей семьеעָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹםобрадовал (сленг)עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶתпричинял мучения; издевалсяעָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)прожужжал ему все ушиעָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)порадовалעָשָׂה לוֹ כּנָפַייִםраспространился (о слухе)עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹרунизил, разбил его (сленг)
напугал, опечалил (сленг)עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵםпрославилсяעָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִיםработал беспрерывноעָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹделал что вздумалось (разг.)עָשָׂה מִזֶה עֵסֶקраздул делоעָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָהсхалтурил, сделал небрежноעָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹקвыставил его на посмешищеעָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹתизбил, поколотилעָשָׂה מַעֲשֶׂהсделал решительный шагעָשָׂה נְפָשוֹת ל-агитировал за; вербовалעָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹиспользовал в своих целяхעָשָׂה רוֹשֶם (עַל)произвёл впечатление (на)עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹне считался с окружающимиעָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹלнарушал заповедь и работал в субботуעָשָׂה שִימוּש בּ-использовалעָשָׂה שַמוֹת בּ-1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бедעָשָׂה שָׂמֵחַ1.развлекал 2.натворил дел (разг.)עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִירстоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)עָשָׂה שפָטִים בּ-расправился сעָשָׂה תַרגִילустроил трюк (разг.)עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִיםстроила ему глазкиתַעֲשֶׂה טוֹבָהсделай одолжениеלֹא-תַעֲשֶׂהрелигиозный запретעָשָׂה עַל הָאֵשжарил на открытом огнеעָשָׂה סִיבוּבпрокатился (на машине, велосипеде)עָשָׂה יָד אַחַתдействовал заодноעָשָׂה קוּפָּהзаработал большие деньгиעָשָׂה כּנָפַיִיםраспространилсяעָשָׂה שִירקֶסсотрудничать, делать вместе (сленг)————————עושהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить времяאוֹמֵר וְעוֹשֶׂהсказано - сделаноאֵין מָה לַעֲשׂוֹתничего не поделаешь (разг.)זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּповлияло на него (разг.)לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָדне считался ни с кем (сленг)לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּעне пальцем сделан (сленг)מָה לַעֲשׂוֹתчто поделаешь (разг.)עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶתнавострил ушиעָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹתсильно обругалעָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָדсопоставил факты (разг.)עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵלотличал (одно от другого, разг.)עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)провёл праздник (субботу)עָשָׂה אֶת זֶהсправился (разг.)עָשָׂה אֶת עַצמוֹпритворился (разг.)עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיוделал маникюр / педикюрעָשָׂה אֶת צרָכָיוсправил естественные надобностиעָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶלудовлетворилעָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹхозяйничал как у себя домаעָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹдостиг чего-то (сленг)עָשָׂה בַּיָדонанировал (вульг.)עָשָׂה בַּמִכנָסַיִיםналожил в штаны (сленг)עָשָׂה בְּשֵׂכֶלпоступил разумно (разг.)עָשָׂה (לוֹ) דַווקָאделал назло (сленг)עָשָׂה דִין לְעַצמוֹсовершил самосудעָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּהпроделал длинный путьעָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹнаправлялсяעָשָׂה (אֶת) הַכֹּלсделал максимумעָשָׂה אֶת שֶלוֹсделал своё делоעָשָׂה וִיпоставил галочку (разг.)עָשָׂה "וַיִברַח"смылся (сленг)עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָсделай самעָשָׂה חוֹשבִיםвзвесил (разг.)עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)עָשָׂה חַיִלдостиг успеха; преуспелעָשָׂה חֶסֶד עִםпроявил доброту, сделал доброе делоעָשָׂה חֶשבּוֹןрассчитал, обдумалעָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִםсводил счётыעָשָׂה טוֹבָה ל-сделал одолжение (кому-л.)עָשָׂה כְּאִילוּделал видעָשָׂה כִּברָת דֶרֶךпрошёл путьעָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיוделал что вздумалосьעָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹпоступал как ему заблагорассудитсяעָשָׂה כָּלָהуничтожил (лит.)עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹделал всё что в его силахעָשָׂה לְבֵיתוֹзаботился о своей семьеעָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹםобрадовал (сленг)עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶתпричинял мучения; издевалсяעָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)прожужжал ему все ушиעָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)порадовалעָשָׂה לוֹ כּנָפַייִםраспространился (о слухе)עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹרунизил, разбил его (сленг)עָשָׂה לוֹ שָחוֹר (חוֹשֶך) בָּעֵינַיִיםнапугал, опечалил (сленг)עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵםпрославилсяעָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִיםработал беспрерывноעָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹделал что вздумалось (разг.)עָשָׂה מִזֶה עֵסֶקраздул делоעָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָהсхалтурил, сделал небрежноעָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹקвыставил его на посмешищеעָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹתизбил, поколотилעָשָׂה מַעֲשֶׂהсделал решительный шагעָשָׂה נְפָשוֹת ל-агитировал за; вербовалעָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹиспользовал в своих целяхעָשָׂה רוֹשֶם (עַל)произвёл впечатление (на)עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹне считался с окружающимиעָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹלнарушал заповедь и работал в субботуעָשָׂה שִימוּש בּ-использовалעָשָׂה שַמוֹת בּ-1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бедעָשָׂה שָׂמֵחַ1.развлекал 2.натворил дел (разг.)עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִירстоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)עָשָׂה שפָטִים בּ-расправился сעָשָׂה תַרגִילустроил трюк (разг.)עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִיםстроила ему глазкиתַעֲשֶׂה טוֹבָהсделай одолжениеלֹא-תַעֲשֶׂהрелигиозный запретעָשָׂה עַל הָאֵשжарил на открытом огнеעָשָׂה סִיבוּבпрокатился (на машине, велосипеде)עָשָׂה יָד אַחַתдействовал заодноעָשָׂה קוּפָּהзаработал большие деньгиעָשָׂה כּנָפַיִיםраспространилсяעָשָׂה שִירקֶסсотрудничать, делать вместе (сленг) -
3 בְּסוֹדֵי סוֹדוֹת
בְּסוֹדֵי סוֹדוֹתв глубокой тайнеסוֹד ז' [ר' סוֹדוֹת]секрет, тайнаסוֹד כָּמוּסабсолютная тайнаסוֹדוֹת הַמְדִינָהгосударственные секретыהִמתִיק סוֹד עִםтайно совещаться с кем-л.תוֹרַת הַסוֹד נ'Каббала, еврейское мистическое учениеבְּסוֹדֵי סוֹדוֹתпод большим секретомסוֹד גָלוּיсекрет Полишинеля————————בְּסוֹדֵי סוֹדוֹתпод большим секретомסוֹד ז' [ר' סוֹדוֹת]секрет, тайнаסוֹד כָּמוּסабсолютная тайнаסוֹדוֹת הַמְדִינָהгосударственные секретыבְּסוֹדֵי סוֹדוֹתв глубокой тайнеהִמתִיק סוֹד עִםтайно совещаться с кем-л.תוֹרַת הַסוֹד נ'Каббала, еврейское мистическое учениеסוֹד גָלוּיсекрет Полишинеля -
4 דלקו
דלקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./דָלַק I [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]гореть————————דלקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./דָלַק I [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]гореть————————דלקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./דָלַק II [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]ринуться (вслед за кем-то)————————דלקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./דָלַק II [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]ринуться (вслед за кем-то) -
5 דפקו
דפקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./דָפַק [לִדפוֹק, דוֹפֵק, יִדפוֹק]1.стучать 2.надуть, обмануть 3.функционировать 4.совершить половой акт (сленг)דָפַק כַּדוּרвыстрелилדָפַק כְּמוֹ שָעוֹןработал как часыדָפַק שָעוֹןотбил рабочую карточкуדָפַק עַל הַשוּלחָןстучал по столу (требовал)לֹא דָפַק חֶשבּוֹן (לְאַף אֶחָד)не считался (ни с кем)דָפַק אֶת הָעֵסֶקугробил дело————————דפקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./דָפַק [לִדפוֹק, דוֹפֵק, יִדפוֹק]1.стучать 2.надуть, обмануть 3.функционировать 4.совершить половой акт (сленг)דָפַק כַּדוּרвыстрелилדָפַק כְּמוֹ שָעוֹןработал как часыדָפַק שָעוֹןотбил рабочую карточкуדָפַק עַל הַשוּלחָןстучал по столу (требовал)לֹא דָפַק חֶשבּוֹן (לְאַף אֶחָד)не считался (ни с кем)דָפַק אֶת הָעֵסֶקугробил дело -
6 הקלו
הקלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הֵקֵל [לְהָקֵל, מֵ-, יָ-] (עָלָיו)1.облегчать (ему) 2.смягчатьהֵקֵל בְּעֶרכּוֹнедооценивалהֵקֵל בִּכבוֹדוֹпренебрегал (кем-то, чем-то)הֵקֵל רֹאש בּ-не принимал всерьёз————————הקלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הֵקֵל [לְהָקֵל, מֵ-, יָ-] (עָלָיו)1.облегчать (ему) 2.смягчатьהֵקֵל בְּעֶרכּוֹнедооценивалהֵקֵל בִּכבוֹדוֹпренебрегал (кем-то, чем-то)הֵקֵל רֹאש בּ-не принимал всерьёз -
7 התחזו
התחזוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתחַזָה [לְהִתחַזוֹת, מִתחַזֶה, יִתחַזֶה] ל-выдавать себя за иного, прикидываться (кем-то)————————התחזוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתחַזָה [לְהִתחַזוֹת, מִתחַזֶה, יִתחַזֶה] ל-выдавать себя за иного, прикидываться (кем-то) -
8 התחילו
התחילוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתחִיל [לְהַתחִיל, מַ-, יִ-]начинатьהִתחִיל אִיתָהּзавязал с ней знакомствоהִתחִיל אִיתוֹзадел, зацепил его (намеренно)הִתחִיל בְּרֶגֶל שׂמֹאלначал с левой ногиהִתחִיל (לְנַגֵן; לְשַׂחֵק)заиграть (начать играть)הִתחִיל (לְנַגֵן; לְשַׂחֵק)заиграть (начать играть)
заигрывать (с кем-то)————————התחילוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתחִיל [לְהַתחִיל, מַ-, יִ-]начинатьהִתחִיל אִיתָהּзавязал с ней знакомствоהִתחִיל אִיתוֹзадел, зацепил его (намеренно)הִתחִיל בְּרֶגֶל שׂמֹאלначал с левой ногиהִתחִיל (לְנַגֵן; לְשַׂחֵק)заиграть (начать играть)הִתחִיל (לְנַגֵן; לְשַׂחֵק)заиграть (начать играть)הִתחִיל עִם (מִישֶהוּ)заигрывать (с кем-то) -
9 התכסחו
התכסחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתכַּסֵחַ [לְהִתכַּסֵחַ, מִ-, יִ-]переругиваться, ругаться (с кем-л.) (сленг)————————התכסחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתכַּסֵחַ [לְהִתכַּסֵחַ, מִ-, יִ-]переругиваться, ругаться (с кем-л.) (сленг) -
10 נגררת
נגררתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִגרַר [לְהִיגָרֵר, נִגרָר, יִיגָרֵר]1.тащиться (за кем-то) 2.был оттянут, отбуксирован————————נגררתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִגרַר [לְהִיגָרֵר, נִגרָר, יִיגָרֵר]1.тащиться (за кем-то) 2.был оттянут, отбуксирован -
11 נהו
נהוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נָהָה [לִנהוֹת, נוֹהֶה, יִנהֶה] אַחַרувлекаться (кем-то, чем-то)————————נהוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נָהָה [לִנהוֹת, נוֹהֶה, יִנהֶה] אַחַרувлекаться (кем-то, чем-то) -
12 נוהה
נוההед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נָהָה [לִנהוֹת, נוֹהֶה, יִנהֶה] אַחַרувлекаться (кем-то, чем-то)————————נוההед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נָהָה [לִנהוֹת, נוֹהֶה, יִנהֶה] אַחַרувлекаться (кем-то, чем-то) -
13 נחשבת
נחשבתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נֶחשַב [לְהֵיחָשֵב, נֶחשָב, יֵיחָשֵב] (ל-)считаться (кем-то), слыть————————נחשבתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נֶחשַב [לְהֵיחָשֵב, נֶחשָב, יֵיחָשֵב] (ל-)считаться (кем-то), слыть -
14 ננעלת
ננעלתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִנעַל [לְהִינָעֵל, נִנעָל, יִינָעֵל]1.был заперт 2.был закрыт (собрание)נִנעַל עַלбыл увлечён (кем-то, чем-то, сленг)————————ננעלתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִנעַל [לְהִינָעֵל, נִנעָל, יִינָעֵל]1.был заперт 2.был закрыт (собрание)נִנעַל עַלбыл увлечён (кем-то, чем-то, сленг) -
15 נסרכת
נסרכתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִסרַך [לְהִיסרֵך, נִסרָך, יִיסרֵך]тянуться (вслед за кем-то)————————נסרכתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִסרַך [לְהִיסרֵך, נִסרָך, יִיסרֵך]тянуться (вслед за кем-то) -
16 נעשקת
נעשקתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נֶעֱשַק [לְהֵיעָשֵק, נֶעֱשָק, יֵיעָשֵק]был ограблен, использован (кем-то)————————נעשקתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נֶעֱשַק [לְהֵיעָשֵק, נֶעֱשָק, יֵיעָשֵק]был ограблен, использован (кем-то) -
17 נפרעת
נפרעתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִפרַעI [לְהִיפָּרַע, נִפרָע, יִיפָּרַע]1.был оплачен, погашен (долг) 2.посчитался с кем-л., отомстил————————נפרעתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִפרַעI [לְהִיפָּרַע, נִפרָע, יִיפָּרַע]1.был оплачен, погашен (долг) 2.посчитался с кем-л., отомстил————————נפרעתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִפרַעII [לְהִיפָּרַע, נִפרָע, יִיפָּרַע]растрепаться (о волосах)————————נפרעתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִפרַעII [לְהִיפָּרַע, נִפרָע, יִיפָּרַע]растрепаться (о волосах) -
18 נשרכת
נשרכתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִשׂרַך [לְהִישָׂרֵך, נִשׂרָך, יִישָׂרֵך]тянуться (вслед за кем-то)————————נשרכתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִשׂרַך [לְהִישָׂרֵך, נִשׂרָך, יִישָׂרֵך]тянуться (вслед за кем-то) -
19 נתנו
נתנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]дать, отдаватьנָתַן דַעֲתוֹ עַל1.высказал мнение 2.обратил внимание наנָתַן יָדпомог, поддержал, протянул рукуנָתַן דרִיסַת רֶגֶלпозволил войти (в дело, в чей-то круг)נָתַן לוֹ זמָןустановил срокנָתַן טַעַםпридал вкус, придал значениеנָתַן כָּבוֹד ל-оказал уважениеנָתַן לִיבּוֹ ל-обратил внимание на...נָתַן אֶת נַפשוֹ עַלпожертвовал жизнью за...נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-увлёкся (кем-, чем-либо)נָתַן עֵינָיו בּ-захотел чего-то; вперил взглядנָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹסстал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмкуנָתַן בְּקוֹלוֹ עַלподнял голос на, прикрикнулנָתַן רֵיחַраспространял запахנָתַן רְשוּתдал разрешениеנָתַן לוֹ שָלוֹםприветствовал егоנָתַן לוֹ תוֹדָהпоблагодарил егоמִי יִיתֵן!если бы; дай Богתֵן דַעַתךָобрати вниманиеתֵן חִיוּךулыбнисьנָתַן דחִיפָהподтолкнутьנָתַן אֶגרוֹףударил кулакомנָתַן אֵמוּןдоверять, относиться с довериемנָתַן עֵינוֹвзглянул, посмотрелנָתַן בַּפֶּהвзял в ротנָתַן אוֹתוֹתָיוоставил свои следыנָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-доверился (кому-то)נָתַן אֶת הַדַעַת עַלобратить внимание на————————נתנוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]дать, отдаватьנָתַן דַעֲתוֹ עַל1.высказал мнение 2.обратил внимание наנָתַן יָדпомог, поддержал, протянул рукуנָתַן דרִיסַת רֶגֶלпозволил войти (в дело, в чей-то круг)נָתַן לוֹ זמָןустановил срокנָתַן טַעַםпридал вкус, придал значениеנָתַן כָּבוֹד ל-оказал уважениеנָתַן לִיבּוֹ ל-обратил внимание на...נָתַן אֶת נַפשוֹ עַלпожертвовал жизнью за...נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-увлёкся (кем-, чем-либо)נָתַן עֵינָיו בּ-захотел чего-то; вперил взглядנָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹסстал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмкуנָתַן בְּקוֹלוֹ עַלподнял голос на, прикрикнулנָתַן רֵיחַраспространял запахנָתַן רְשוּתдал разрешениеנָתַן לוֹ שָלוֹםприветствовал егоנָתַן לוֹ תוֹדָהпоблагодарил егоמִי יִיתֵן!если бы; дай Богתֵן דַעַתךָобрати вниманиеתֵן חִיוּךулыбнисьנָתַן דחִיפָהподтолкнутьנָתַן אֶגרוֹףударил кулакомנָתַן אֵמוּןдоверять, относиться с довериемנָתַן עֵינוֹвзглянул, посмотрелנָתַן בַּפֶּהвзял в ротנָתַן אוֹתוֹתָיוоставил свои следыנָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-доверился (кому-то)נָתַן אֶת הַדַעַת עַלобратить внимание на -
20 עָשָׂה שפָטִים בּ-
עָשָׂה שפָטִים בּ-расправился сעָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить времяאוֹמֵר וְעוֹשֶׂהсказано - сделаноאֵין מָה לַעֲשׂוֹתничего не поделаешь (разг.)זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּповлияло на него (разг.)לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָדне считался ни с кем (сленг)לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּעне пальцем сделан (сленг)מָה לַעֲשׂוֹתчто поделаешь (разг.)עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶתнавострил ушиעָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹתсильно обругалעָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָדсопоставил факты (разг.)עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵלотличал (одно от другого, разг.)עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)провёл праздник (субботу)עָשָׂה אֶת זֶהсправился (разг.)עָשָׂה אֶת עַצמוֹпритворился (разг.)עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיוделал маникюр / педикюрעָשָׂה אֶת צרָכָיוсправил естественные надобностиעָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶלудовлетворилעָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹхозяйничал как у себя домаעָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹдостиг чего-то (сленг)עָשָׂה בַּיָדонанировал (вульг.)עָשָׂה בַּמִכנָסַיִיםналожил в штаны (сленг)עָשָׂה בְּשֵׂכֶלпоступил разумно (разг.)עָשָׂה (לוֹ) דַווקָאделал назло (сленг)עָשָׂה דִין לְעַצמוֹсовершил самосудעָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּהпроделал длинный путьעָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹнаправлялсяעָשָׂה (אֶת) הַכֹּלсделал максимумעָשָׂה אֶת שֶלוֹсделал своё делоעָשָׂה וִיпоставил галочку (разг.)עָשָׂה "וַיִברַח"смылся (сленг)עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָсделай самעָשָׂה חוֹשבִיםвзвесил (разг.)עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)עָשָׂה חַיִלдостиг успеха; преуспелעָשָׂה חֶסֶד עִםпроявил доброту, сделал доброе делоעָשָׂה חֶשבּוֹןрассчитал, обдумалעָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִםсводил счётыעָשָׂה טוֹבָה ל-сделал одолжение (кому-л.)עָשָׂה כְּאִילוּделал видעָשָׂה כִּברָת דֶרֶךпрошёл путьעָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיוделал что вздумалосьעָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹпоступал как ему заблагорассудитсяעָשָׂה כָּלָהуничтожил (лит.)עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹделал всё что в его силахעָשָׂה לְבֵיתוֹзаботился о своей семьеעָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹםобрадовал (сленг)עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶתпричинял мучения; издевалсяעָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)прожужжал ему все ушиעָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)порадовалעָשָׂה לוֹ כּנָפַייִםраспространился (о слухе)עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹרунизил, разбил его (сленг)
напугал, опечалил (сленг)עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵםпрославилсяעָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִיםработал беспрерывноעָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹделал что вздумалось (разг.)עָשָׂה מִזֶה עֵסֶקраздул делоעָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָהсхалтурил, сделал небрежноעָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹקвыставил его на посмешищеעָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹתизбил, поколотилעָשָׂה מַעֲשֶׂהсделал решительный шагעָשָׂה נְפָשוֹת ל-агитировал за; вербовалעָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹиспользовал в своих целяхעָשָׂה רוֹשֶם (עַל)произвёл впечатление (на)עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹне считался с окружающимиעָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹלнарушал заповедь и работал в субботуעָשָׂה שִימוּש בּ-использовалעָשָׂה שַמוֹת בּ-1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бедעָשָׂה שָׂמֵחַ1.развлекал 2.натворил дел (разг.)עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִירстоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)עָשָׂה תַרגִילустроил трюк (разг.)עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִיםстроила ему глазкиתַעֲשֶׂה טוֹבָהсделай одолжениеלֹא-תַעֲשֶׂהрелигиозный запретעָשָׂה עַל הָאֵשжарил на открытом огнеעָשָׂה סִיבוּבпрокатился (на машине, велосипеде)עָשָׂה יָד אַחַתдействовал заодноעָשָׂה קוּפָּהзаработал большие деньгиעָשָׂה כּנָפַיִיםраспространилсяעָשָׂה שִירקֶסсотрудничать, делать вместе (сленг)————————עָשָׂה שפָטִים בּ-расправиться (с кем-то)
См. также в других словарях:
кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… … Справочник технического переводчика
Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
КЕМ — к ебени матери груб., жарг … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге