-
1 погашение кредита
А сейчас давайте перейдем к вопросу о погашении кредитов.
Ал енді несиені өтеу мәселесіне көшейік.
Кредит должен быть выплачен в течение 10 (12, 20) лет...
Несие 10 (12, 20) жыл бойына... төленуге тиіс.
- равными взносами.
Первый взнос будет осуществлен в течение 12 месяцев со дня завершения поставки.
Бірінші жарна жеткізілім аяқталған күннен бастап 12 ай бойына төленеді.
Нас не устраивает льготный период.
Бізді жеңілдікті кезең қанағаттандырмайды.
Мы согласны продлить его до двух лет.
Біз оны екі жылға дейін ұзартуға келісеміз.
Мы можем предоставить вам рассрочку платежа.
Біз сізге төлем мерзімін ұзарта аламыз.
Хорошо. Я думаю, что нам следует обсудить график погашения кредитов.
Жақсы. Мен несиені өтеу кестесін талқылауымыз керек деп ойлаймын.
Мы должны также поговорить о материальных ценностях, с помощью которых должен быть достигнут баланс в наших финансовых отношениях.
Біз сондай-ақ біздің қаржы қатынастарымызда теңгерімге қол жеткізуге көмектесетін материалдық құндылықтар туралы да әңгімелесуге тиіспіз.
Мы в состоянии погасить задолженность по кредитам в течение пяти (десяти) лет.
Біздің несие бойынша берешекті бес (он) жыл бойына өтеуге шамамыз жетеді.
Нас это устраивает.
Бұл бізді қанағаттандырады.
А нас это не устраивает.
Ал бұл бізді қанағаттандырмайды.
Мы хотели бы сократить сроки платежей.
Біз төлем мерзімін қысқартқымыз келеді.
В конце концов, мы согласны.
Сайып келгенде, біз келісеміз.
Давайте договоримся о конкретных сроках платежей по кредитам.
Қанекей, несие бойынша төлемнің нақты мерзімін уағдаласайық.
Вы должны принять во внимание наше тяжелое финансовое положение.
Сіздер біздің қаржы жағдайымыздың ауыр екенін ескеруге тиіссіздер.
У нас нет возражений.
Бізде қарсылық жоқ.
Поскольку срок уплаты по всем кредитам нами определен в 10 лет, то я предлагаю принять следующий порядок платежей.
Біз барлық несие бойынша төлем төлеу мерзімін 10 жыл деп айқындап алғандықтан, мен төлемдердің мынадай тәртібін ұсынамын.
В течение первых двух лет выплачивать ежегодно по 5% от всей суммы кредитов.
Алғашқы екі жыл бойына жыл сайын несиенің барлық сомасынан 5% төленсін.
В последующие 6 лет сумма взносов должна составлять 10% общей суммы ежегодно.
Кейінгі 6 жылда жарна сомасы жыл сайын жалпы соманың 10%-ы болуға тиіс.
В последние два года мы будем платить по 15%, чтобы наверстать отставание по платежам.
Соңғы екі жылда біз төлем жөнінен артта қалушылықтың есесін толтыру үшін 15%-дан төлейтін боламыз.
Какова же ваша окончательная процентная ставка по долгосрочным кредитным операциям?
Ұзақ мерзімді несие операциялары бойынша сіздің ақырғы пайыздық мөлшерлемеңіз қандай?
Процентная ставка составляет....
Пайыздық мөлшерлеме... құрайды.
Нам кажется, что процентные ставки несколько завышены.
Біздіңше, пайыздық мөлшерлеме біраз жоғарылатылған сияқты.
Между нами все расчеты должны вестись только в свободно конвертируемой валюте.
Біздің арамызда барлық есептесулер тек еркін айырбасталатын валютамен жүргізілуге тиіс.
Свою задолженность по кредитам мы можем возместить частично поставками в вашу страну (вашей фирме)...
Несие бойынша өз берешегімізді біз сіздің елге (сіздің фирмаға) ішінара... жеткізу арқылы өтей аламыз.
- руды
- сырья
- шикізат
- энергоносителей.
* * * -
2 natality
туып көбеюшілік, туып көбеюшілік коэффициенті (жылда жаңа туғандардың жалпы санының халық санына қатынасы) -
3 phanerozoic
фанерозой (соңғы 545млн. жылдағы палеозой, мезозой және ценозой эралары кіретін геологиялық кезең) -
4 истоптать
1)2)3) -
5 обернуться
-
6 подняться
-
7 бьеннале, биеннале
бьеннале, биеннале (жылына екі рет, екі жылда бір рет) -
8 валовой оборот
жалпы айналым (өнім өндірудің, жұмыстарды орындаудың, қызметтер көрсетудің ақшалай тұлғадағы жиынтық көлемі, кәсіпорын белгілі бір уақытта, көбінесе бір жылда өндірген барлық өнімнің жиынтық құны) -
9 импорт товара в предшествующий период
өткен кезеңдегі тауар импорты (статистикалық деректері бар өткен үш жылдағы тауар импортының орташа шамасы)Русско-казахский экономический словарь > импорт товара в предшествующий период
-
10 корзина товарная
тауар қоржыны, тауар себеті (тұтыну қоржыны: адамның не отбасының бір айдағы ( бір жылдағы) тұтынуының тұрпаттық деңгейі мен құрылымын сипаттайтын тауарлардың үлгілік есептік жиынтығы, сұрыпталымы) -
11 коэффициент абсентизма
абсентизм коэффициенті (жұмысқа шықпаған күндер санының бір айдағы, бір жылдағы жұмыс күндерінің жалпы санына қатынасы)Русско-казахский экономический словарь > коэффициент абсентизма
-
12 платежный баланс Казахстана
Іазақстанның төлем теңгерімі (Іазақстанның белгілі бір тоқсанда немесе жылда резиденттері мен бейрезиденттері арасында жүргізілген барлық экономикалық операцияларының жүйеленген көрінісі)Русско-казахский экономический словарь > платежный баланс Казахстана
-
13 потребительский бюджет
тұтынушылық бюджет, тұтынушылар бюджеті (отбасының бюджеті оның белгілі бір уақыт кезеңіндегі, көбінесе бір айдағы және бір жылдағы кірісі мен шығысының кестесі)Русско-казахский экономический словарь > потребительский бюджет
-
14 ремонт
Эта установка (машина) не работает.
Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.
Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.
Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.
Во время пуска установка работала на паспортных режимах.
Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.
Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.
Выявились дефекты в электрической части автомата.
Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.
По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.
Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.
Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.
Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.
Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.
Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.
При этом вы потеряли гарантию на прибор.
Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.
Гарантийный срок истек уже два месяца назад.
Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.
Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.
Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.
Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.
Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.
Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.
Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.
Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.
Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.
Мы прибыли произвести...
Біз... келдік.
- текущий ремонт.
Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.
Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.
Капитальный ремонт производится один раз в три года.
Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.
Покажите, пожалуйста, дефектную машину.
Ақаулы машинаны көрсетіңізші.
Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).
Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.
Дефектная машина была разобрана.
Ақаулы машина бөлшектелді.
В машине неисправна... часть.
Машинаның... бөлігі бұзылған.
- электрлі
Реле не срабатывает.
Реле жұмыс істемейді.
В машине не надежны...
Машинаның... сенімсіз.
- ажыратып қосқыштары,
- платы
- электродвигатели.
Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.
Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.
Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.
Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.
У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.
Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.
В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.
Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.
Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.
Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.
Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.
Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.
Поставки запчастей были произведены вовремя.
Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.
Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).
Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.
Все запчасти нами уже израсходованы.
Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.
Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.
Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.
В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.
Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.
Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.
Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.
Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.
Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.
Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны...
Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге... керек.
- технические консультации.
До сих пор мы не получили...
Біз... осы кезге дейін алған жоқпыз.
- схемы машины и план автоматики.
Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.
Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.
Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.
Машина нуждается в тщательном уходе.
Машина мұқият күтімді қажет етеді.
Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.
Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.
Это видно по тому, что...
Бұл мынадан көрініп тұр...
- некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе
- кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді
- ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.
- тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.
Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.
Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.
Машина уже отремонтирована.
Машина жөнделіп те қойды.
Прибор находится в рабочем состоянии.
Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.
Прибор снова работает безукоризненно.
Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.
Устранение повреждения займет много времени.
Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.
В этом случае необходим крупный ремонт.
Бұл ретте ірі жөндеу қажет.
Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.
Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.
В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.
Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.
Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.
Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.
Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.
Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.
Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.
Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.
* * * -
15 скорость оборота
-
16 среднее число дней занятости койки в году
Русско-казахский экономический словарь > среднее число дней занятости койки в году
-
17 Ein gesundet Neues Jahr!
Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Ein gesundet Neues Jahr!
-
18 Viel Glück im neuen Jahr!
Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Viel Glück im neuen Jahr!
-
19 Ein gesundet Neues Jahr!
Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Ein gesundet Neues Jahr!
-
20 Viel Glück im neuen Jahr!
Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Viel Glück im neuen Jahr!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
жылдағыша — үст. Жылдағы әдеті бойынша, жыл сайынғыдай. Сол қыс ж ы л д а ғ ы ш а алды артына қарамай зу етіп өте шықты (Қ. Ботбай, Егіз., 9). Әкпем ж ы л д а ғ ы ш а көшеде байқап жүр, қарның ашпасын, арақ ішпе деген тәрізді дүниауи ақылдарын айтты (Лен.… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
жылда — (Сем., Аяг.) жылы. Былтырғы ж ы л д а ол жемісті еңбек етті (Сем., Аяг.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жиырмадай жылда — (Монғ.) жиырма шақты жылда. Соңғы ж и ы р м а д а й ж ы лд а 600 ден астам құрылыс объектілері салынды («Үгітші», 1986, №10, 35) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
нор — (Шығ.Қаз.: Тарб., Күрш.) шоғыр, шоғырмақ. Алыста бір қара н о р көрінеді. Сонау алыста бұлдырап көрінген н о р не? (Шығ.Қаз., Тарб.). Жиырма жылда оңалдың, қырық жылда қайтадан қара н о р қол қылдың, өшкенің жанды, бірақ өлгенің тірілгені қане?… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Еуразияшылдық — өткен XX ғ. 20 ЗОж.ж. орыс шетелдіктің (русское зарубежье) өзін аса белсенді көрсеткен әлеуметтік философиялық ілімі және идеялық саяси қозғалысы. Еуразияшылдық Ресей тарихы мен мәдениетінің өзіндік ерекшеліктеріне басты назар аударады.… … Философиялық терминдердің сөздігі
жәрмеңке — зат. Жылда белгілі бір жерде, белгілі уақытта болатын сауда базары … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
қоныс — зат. 1. Малды ауылдың жылда қонып жүрген жері; жайлы орын. 2. Елді мекен. 3. Туып өскен жер. зат. Малға да, адамға да жайлы орын … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
аттай құрдас — (Түрікм.: Таш., Көнеүр.) бір жылда туған адамдар. Біз Кенжебай екеуміз а т т а й қ ұ р д а с п ы з (Түрікм., Таш.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
бүрлен — (Алм., Жам.) жапырағы қызғылт әдемі гүлді шөп. Қырқаға б ү р л е н жылдағыдан қалың шығыпты (Алм., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
быдым (адам) — 1. (Орал: Чап., Жымп.) мазасыз адам. Мынау бір боя шая б ы д ы м адам ғой өзі! (Орал, Чап.). 2. (Ақт., Қараб.; Қ орда, Арал; Қарақ.) жуан, семіз. Сейтжан бір жылда б ы д ы м болды (Ақт., Қараб.). Б ы д ы м адамның саулығы келе болады Қ орда.,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
гірік көмбе қонақ — (Алм., Шел.) сары түсті жүгері. Биыл г і р і к к ө м б е қ о н а қ т ы ң өнімі жылдағыдан жақсы (Алм., Шел.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі