-
1 жалко
жалкоחֲבָל (עַל)* * *באופן מלוכלךחבל! צר -
2 жалко
-
3 жалко
оҷизона -
4 жалко
1. нареч.ҡыҙғаныс, ҡыҙғаныслы итеп2. в знач. сказ., безл.ҡыҙғаныс, йәл3. чего и с неопр. в знач. сказ., безл.йәл, әрәм, үкенесле4. в знач. вводн. сл. см. жаль 4 -
5 жалко
1) yazıq, teessüf; также переводится с помощью слова acımaqжалко, нет времени - yazıq, vaqtım yoqмне тебя жалко - seni acıyım, yazıq saña2) (прискорбно) yazıq (ki), teessüf (ki) также переводится с помощью слов acımaq, acınmaq, teessüf etmek, peşman etmekжалко, что я не видел вас - sizni körmegenime çoq yazıq; yazıq ki, sizni körmedim3) (жалкий) acınıqlı bir alda, acınıqlı bir vaziyetteна него жалко смотреть - o pek acınıqlı bir alda -
6 жалко
1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъжалко, нет времени - языкъ, вакътым ёкъмне тебя жалко - сени аджыйым, языкъ санъа2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмекжалко, что я не видел вас - сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим3) (жалкий) аджыныкълы бир алда, аджыныкълы бир вазиеттена него жалко смотреть - о пек аджыныкълы бир алда -
7 жалко
[žálko]1) avv. miseramente2) pred. nomin.a)жалко, что... — peccato che
жалко, что её нет с нами — peccato che non sia qui con noi
b) + dat., + acc. far pena -
8 жалко
Н1. haledalt, haledasti, viletsalt, armetult, näruselt, haletsusväärselt; \жалко улыбаться haledalt v haledasti naeratama, \жалко выглядеть haletsusväärne v armetu välja nägema;2. предик. кому-чему, кого-что, чего, с инф., без доп. kõnek. (on) kahju; мне \жалко уходить mul on kahju lahkuda, мне \жалко денег ma ei taha raha raisata, mul on rahast kahju -
9 жалко
1.pietosamente, miseramente2. предик.1) ( о чувстве сострадания) fa pena, fa pietà, dispiaceмне его жалко — mi fa pietà, mi dispiace per lui
2) ( о чувстве сожаления) dispiace, rincresce, peccato3) (о нежелании тратить, отдавать) dispiace* * *нар.1) pietosamente, miseramenteжа́лко улыбнуться — sorridere pietosamente
2) сказ. (= жаль)жа́лко старика — il vecchio fa pietà
мне жа́лко времени (время) — mi dispiace perdere tempo
жа́лко уезжать — dispiace partire
* * *advgener. pietosamente, tapinamente -
10 жалко
нареч.1) кызганыч[лы]2) в знач. сказ.; безл. (кого-что, кого-чего и с неопр.) жәл, жәлли; кызганыч, кызгана -
11 жалко
1) жаль, жал(ь)ко кому, кого, на кого, на що, за ким, чим, шкода кому, кого-чого. [Жаль тобі його. Мені так жаль, так жаль на ворогів і жаль на подоланих (Л. Укр.). Мені жаль за моїм конем. Як поїдеш з України, комусь буде жалко. Мені жалько стало на бідолашних бабок, жалько стало на їхнє невідоме мені горе (Крим.). Шкода сил, шкода часу. Чого-ж я плачу? Мабуть шкода, що без пригоди, мов негода, минула молодість моя (Шевч.)]. см. II. Жаль;2) жалко чего (не хочется давать) - жаль, жал(ь)ко, шкода. [Жаль йому грошей. Тобі жалко (шкода) хліба?];3) (жалобно) жалібно, жалісно, жалісливо. [Жалібно плаче];4) (с жалким видом) злиденно, нужденно. [І так злиденно іскривився (Котл.). Нужденно дивиться]. Жальче -1) жальчіше, жальніше. Сина жаль, а дочки ще жальніше];2) жалібніше, жалісніше.* * *1) нареч. жалюгі́дно; жа́лібно, жа́лісно2) в знач. сказ. шко́да и шкода́, жа́лко, жаль3) в знач. вводн. сл. шкода́, жа́лко, жаль; ( к сожалению) на жаль -
12 жалко
1. нареч. тæригъæддагжалко выглядеть – тæригъæддаджы каст кæнын
жалко продать такую лошадь – æвгъау у ахæм бæх уæй кæнынæн
жалко его – тæригъæд у
-
13 жалко
επίρ, ελεεινά, οικτρά, άθλια κλπ. επ. || ως κατηγ. είναι κρίμα•жалко смотреть на него είναι κρίμα να τον βλέπεις, είναι αξιολύπητος•
мне его очень жалко λυπάμαι πολύ γι αυτόν•
жалко если дело не удастся είναι κρίμα αν δεν πετύχει η υπόθεση.
|| δυστυχώς. -
14 жалко
1.1. прил. кратк. см. жалкий2. предик. безл. = жаль2. нареч.pitifullyжалко выглядеть — cut* a poor figure, be a sorry sight
-
15 жалко
miserably наречие: -
16 жалко
1. нареч. теплъаджэужалко выглядеть теплъаджэу щытын2. безл. в знач. сказ. гуегъумне тебя жалко сыгу огъу -
17 жалко
шел, хĕрхенмелле, шеллемелле, хĕрхенес килет; мне его жалко манǎн ǎна хĕрхенес килет; Купил бы, да, жалко, денег не хватает Туянǎттǎм та, шел, укçа çитмест -
18 жалко
нареч. 1. му, зута; жалко выглядеть му өңгтә болх; 2. безл. в знач. сказ. һундлта, хәәртә, харм; мне его жалко тер нанд харм болна -
19 жалко
-
20 жалко
аһын (мне его жалко — мин кинини аһынабын)
См. также в других словарях:
ЖАЛКО — ЖАЛКО. 1. нареч. к жалкий в 1 знач. Жалко улыбнуться. Жалко выглядеть. 2. безл., в знач. сказуемого, кому чему кого что или кого чего или с инф. или с союзами. То же, что жаль (разг.). «Жалко мне, дружок, измятых роз.» Д.Бедный. Жалко продавать… … Толковый словарь Ушакова
жалко — экая досада, какая досада, какая жалость, вот жалость, огорчительно, прискорбно, неприятно, несчастно, вот досада, обидно, печально, досадно, пришибленно, жалость берет, жаль, затравленно, досада берет, жаба душит, плачевно, жалостно, экая… … Словарь синонимов
ЖАЛКО — у пчёлки в жопке. Вульг. прост. Шутл. ирон. Реплика тому, кто, о чём л. сожалея, сказал «жалко». /em> Жалко. 3d. каламбурно обыгрываемое слово жало (пчелиное) … Большой словарь русских поговорок
ЖАЛКО — ЖАЛКО, в знач. сказ. и вводн., кого (что), чего или с неопред. То же, что жаль. Ж. старика. Ж. времени (время). Ж. уезжать. Ж., что он не придет. Купил бы, да, жен., денег нет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
жалко — ЖАЛКО, а, с. Ласк. То же, что жало … Словарь русского арго
Жалко! — Жалко у пчёлки / (знаешь где?) в попке // пчёлка на ёлке, ёлка в лесу. Лес далеко, отсюда не видать 1) выражение нежелания отдать что л.; несогласие с этим; 2) выражение сожаления; несогласие с этим … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ЖАЛКО. — у пчелки // (знаешь где?) в попке /Пчелка на ёлке, ёлка в лесу. лес далеко отсюда не видать диал., груб. Несогласие с собеседником, который жалеет что то, жадничает … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
жалко — сказ., употр. сравн. часто 1. Если вы говорите, что вам жалко кого нибудь, то это означает, что вы испытываете к нему чувство сострадания. Мне его жалко. | Тебе себя не жалко, день и ночь работаешь. | И тут он разрыдался, да так, что мы прямо не… … Толковый словарь Дмитриева
жалко — кого что, кого чего и чего. 1. кого что (о чувстве сострадания, жалости по отношению к кому , чему л.). Жалко (жаль) девочку. Жалко (жаль) увядшую розу. Мне стало невыразимо жалко его (Гаршин). 2. кого что и кого чего (о чувстве грусти, горечи,… … Словарь управления
жалко — наречие, в значении сказуемого, вводное слово 1. Наречие. Не требует постановки знаков препинания. Пес бежит и ей в лицо // Жалко смотрит, грозно воет, // Словно сердце песье ноет... А. Пушкин, Сказка о мертвой царевне. 2. В значении сказуемого.… … Словарь-справочник по пунктуации
жалко — • до боли жалко … Словарь русской идиоматики