Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

дѣвка

  • 1 אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

  • 2 הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    Иврито-Русский словарь > הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

  • 3 חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

  • 4 חֶבֶל הַטַבּוּר

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חֶבֶל הַטַבּוּר

  • 5 חֶבֶל הַצָלָה

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חֶבֶל הַצָלָה

  • 6 חֶבֶל כּבִיסָה

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חֶבֶל כּבִיסָה

  • 7 חֶבֶל תלִייָה

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חֶבֶל תלִייָה

  • 8 חַבלֵי

    חַבלֵי

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    ————————

    חַבלֵי

    חֶבֶל II ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-], חֶבֶל אֶרֶץ

    область, район

    Иврито-Русский словарь > חַבלֵי

  • 9 חַבלֵי אַהֲבָה

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חַבלֵי אַהֲבָה

  • 10 חַבלֵי קֶסֶם

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חַבלֵי קֶסֶם

  • 11 חַבלֵי שֵינָה

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > חַבלֵי שֵינָה

  • 12 חֲבָלִים

    חֲבָלִים

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    ————————

    חֲבָלִים

    חֶבֶל II ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-], חֶבֶל אֶרֶץ

    область, район

    ————————

    חֲבָלִים

    חֵבֶל III ז' [ר'חֲבָלִים, חֶבלֵי-]

    боль, мука, тяготы

    חֶבלֵי אַהֲבָה

    любовные страдания

    חֶבלֵי בּרֵאשִית

    муки рождения нового

    חֶבלֵי גְאוּלָה

    муки избавления

    חֶבלֵי יְצִירָה

    муки творчества

    חֶבלֵי לֵידָה

    1.родовые схватки 2.(перен.) трудности, предшествующие рождению нового

    חֶבלֵי לָשוֹן

    трудности формулировки

    חֶבלֵי מָווֶת

    предсмертные муки

    Иврито-Русский словарь > חֲבָלִים

  • 13 מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

  • 14 חבל דק

    шнурок

    нанизывать
    бечёвка
    вереница
    верёвка
    струнный
    струна

    Иврито-Русский словарь > חבל דק

  • 15 חוט

    חוּט
    нить

    пряжа
    нанизывать
    вереница
    линейка
    черта
    ряд
    штрих
    верёвка
    граница
    бечёвка
    струна
    нитка
    кабель
    шнурок
    строка
    облицевать
    история
    борозда
    линия
    провод

    Иврито-Русский словарь > חוט

  • 16 מיתר

    верёвка

    струна
    бечёвка
    вереница
    шнурок
    струнный
    связка

    Иврито-Русский словарь > מיתר

  • 17 פתיל

    верёвка

    шнурок
    пряжа
    нитка
    нить
    бечёвка
    шнуровать
    фитиль

    Иврито-Русский словарь > פתיל

  • 18 שרוך

    позумент

    шнурок
    кружевной
    вереница
    бечёвка
    верёвка
    кружева
    * * *

    שרוך

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָׂרַך [לִשׂרוֹך, שׂוֹרֵך, יִשׂרוֹך]

    зашнуровывать

    Иврито-Русский словарь > שרוך

  • 19 חבל

    חֶבֶל
    1. верёвка;
    2. верёвка измерительная, мера длины;
    3. силок;
    4. участок (поля), удел;
    5. область, район, край;
    6. истребление, уничтожение;
    7. группа, толпа, стадо;
    8. родовые боли, муки при родах;
    9. плод чрева.

    Еврейский лексикон Стронга > חבל

  • 20 אפסר

    אֵפעֶה
    обуздывать

    узда
    обуздать
    повод
    верёвка
    недоуздок
    уздечка
    чембур
    удавка

    Иврито-Русский словарь > אפסר

См. также в других словарях:

  • ВКА — Военно космическая академия имени А. Ф. Можайского воен., косм., образование и наука Источник: http://www.mil.ru/releases/2004/03/241451 5244.shtml ВКА Временная коалиционная администрация Ирак Источник: http://news.mail.ru/news.html?406027 ВКА …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • вка́лывать — вкалывать, аю, аешь …   Русское словесное ударение

  • вка́танный — вкатанный, ан, ана, ано, аны …   Русское словесное ударение

  • вка́чанный — вкачанный, ан, ана, ано, аны (отвкачать) …   Русское словесное ударение

  • вка́ченный — вкаченный, ен, ена, ено, ены (отвкатить) …   Русское словесное ударение

  • ВКА ПВО — Военная командная академия противовоздушной обороны имени Г. К. Жукова воен., истор., образование и наука Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос» …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • вка-ле! — вигук Пр. Вкажи же! Вка ле, де грибы роснут! …   Словник лемківскої говірки

  • вка́лывать — 1) аю, аешь. несов. к вколоть. 2) аю, аешь; несов. прост. Работать с большим напряжением, долго и много. [Филя] до этого целый день, не жалея себя, вкалывал вместе с Сашкой на делянке. Б. Бедный, Девчата. А ты хочешь всю жизнь вкалывать… …   Малый академический словарь

  • вка́лываться — ается; несов. 1. несов. к вколоться. 2. страд. к вкалывать 1 …   Малый академический словарь

  • вка́пать — аю, аешь; сов., перех. (несов. вкапывать2). прост. Накапать во что л., внутрь чего л …   Малый академический словарь

  • вка́пнуть — ну, нешь; сов. однокр. к вкапывать 2 …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»