Перевод: c черкесского на русский

с русского на черкесский

дэIэпыкъун

  • 1 дэIэпыкъун

    (доIэпыкъу) неперех. гл. помочь, оказать помощь кому-л.
    / Зыгуэрым зэщIэгъэкъуэн, дэIэпыкъуэгъу, сэбэп хуэхъун, Iуэху гуэр дэщIэн.
    ЗылъэмыкIым дэIэпыкъун хуейщ.
    * Хьэчим и щхьэгъусэ Iэминати Iэнэ къищтэну зегъэхьэзыр, ипхъу Мэряни абы доIэпыкъу. Щ. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэIэпыкъун

  • 2 дэгъэпсынщIэн

    (дегъэпсынщIэ) перех. гл. облегчить кому-л. что-л., помочь кому-л7 в чём-л.
    / Зыгуэрым Iуэху гуэр псынщIэ щыщIын, дэIэпыкъун.
    * ЩIалэгъуалэ звенор зым хузэфIэмыкIыр адрейм дигъэпсынщIэу, зэупщIыжу, зэдэIуэжу зэдолажьэ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэгъэпсынщIэн

  • 3 дэлэжьэн

    (долажьэ) неперех. гл. работать вместе с кем-л., помогать кому-л. в работе
    / Зыгуэрым и гъусэу лэжьэн; лэжьыгъэ гуэр зылэжьым дэIэпыкъун.
    * Сэ Мухьэмэд илъэс зыбжанэкIэ сыдэлэжьащ. Хь. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэлэжьэн

  • 4 егугъун

    (йогугъу) неперех. гл. 1. стараться, прилагать усилия
    / Iуэхум, лэжьыгъэм е нэгъуэщI гуэрым гурэ псэкIэ бгъэдэтын.
    Еджэным егугъун. Iуэхум егугъун.
    2. заботиться о ком-чем-л.
    / Зыгуэрым гу лъытэн, дэIэпыкъун, кIэлъыплъын.
    * Егугъун хуейщ абы, комбайнерыр щIалэ цIынэщ, комбайныр тIорысэщ. Къу. С. Узэгугъур къогугъуж. (погов.)

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > егугъун

  • 5 зэдэIэпыкъун

    (зэдоIэпыкъу) неперех. гл. помочь друг другу
    / Зыр зым дэIэпыкъун, дэIэпыкъуэгъу хуэхъун.
    * ЗэдэIэпыкъуурэ рабочэхэм пащтыхьымрэ пщыхэмрэ традзауэ иджы псэукIэщIэ яухуэ. Т. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэдэIэпыкъун

  • 6 зэхуэшиин

    (зэхуаший) перех. гл. 1. протянуть что-л. друг другу
    / Зым адрейм зыгуэр хуишиин, иритын.
    Тхылъ зэхуэшиин. ЩIалитIым яIэ зэхуэшияуэ зэбгъэдыхьэри сэлам зэрахащ.
    2. помочь чем-л. друг другу
    / Зым адрейм зыгуэр иритын, зыр адрейм зыгуэркIэ дэIэпыкъун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхуэшиин

  • 7 къыдэIэпыкъун

    (къыдоIэпыкъу) неперех. гл. см. дэIэпыкъун. Гъунэгъум къыдэIэпыкъун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къыдэIэпыкъун

  • 8 къыдеIэн

    (къыдоIэ) неперех. гл. помочь кому-л. поднять что-л. ; подтолкнуть кого-что-л. ( сюда)
    / Зыгуэрым дэIэпыкъун хьэлъэ гуэр къиIэтыну; къыдекъун.
    * ЩIалэ цIыкIухэр ежауэ абы {шыдыгум} къыдеIэрт къыхалъэфыжыну {ятIэм}. Ж. Б.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къыдеIэн

  • 9 къыкIэлъыIэбэн

    (къыкIэлъоIэбэ) неперех. гл. 1. протянуть руку за кем-чем-л. ( сюда)
    / IукI, Iуах гуэрым уеIэбын, еIусэн мурадкIэ.
    ЛIыр щIалэм къыкIэлъыIэбэри и блэр иубыдащ.
    2. переносное заботиться о ком-чем-л., оказывать помощь кому-чему-л.
    / Зыгуэрым дэIэпыкъун, хуэпщIэIауэрэ.
    И закъуэу къэна лIыжьым я гъунэгъухэр къыкIэлъыIэбэрт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къыкIэлъыIэбэн

  • 10 къуэувэн

    (къуоувэ) неперех. гл. 1. встать за кого-что-л., за кем-чем-л.
    / Къуагъ гуэрым щыувын, зыщыгъэпщкIун.
    * Анэр сакъыурэ уэрамымкIэ екIуэкIащ, жыгышхуэ щытым къуэувэри, уэрамыр къиплъыхьу хуежьащ. Къэб.
    2. переносное помочь кому-л., поддержать кого-л.
    / Зыгуэрым дэIэпыкъун, и Iуэху дэIэтын, дэIыгъын.
    * Къуаншагъэ зезыхьэм укъуэувэм, уэри укъуаншэщ. Черк. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къуэувэн

  • 11 къулейсыз

    1. бедный, неимущий
    / Мылъку зимыIэ, къулеягъ зыбгъэдэмылъ (цIыху); тхьэмыщкIэ.
    Къулейсызым дэIэпыкъун.
    2. переносное с физическим недостатком, убогий
    / IэпкълъэпкъкIэ тхьэмыщкIагъэ гуэр зыгъуэта, къулейсызыгъэ зыбгъэдэлъ.
    * -Сыту шы къулейсыз мыр, - жиIащ Тембот. Къ. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къулейсыз

  • 12 пэIэбэн

    (поIэбэ) неперех. гл. см. дэIэпыкъун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пэIэбэн

  • 13 псэ

    душа; одушевлённость; наличие жизни
    / ЦIыху, псэущхьэ, хьэпщхупщ с. ху. гъащIэ яIэныр зэпха, абыхэм я псэуныгъэм и хэкIыпIэ.
    * Гум и щIасэр псэм и гуапэщ. (погов.) Псэ зиIэм ажал иIэщ. (погов.) Псэрэ псырэ нэхъ IэфI щыIэкъым. (погов.)
    Гурэ псэкIэ см. гу II.
    {Си} псэ закъуэ ненаглядный (букв. моя единственная душа).
    Псэ зыхэмыт 1) неодушевленный, мёртвый 2) безжизненный (о чем-л.).
    * ЩIыбымкIэ мазэгъуэнэху жэщыр псэ зыхэмыт и нэхэмкIэ щхьэгъубжэм къыщыдэплъырт. Къэб.
    Псэ зыIут живое существо.
    * - КъыщIэвмыгъэхьэ псэ зыIут, - жиIэри Гуащэнэ бжэм деж хъыджэбз игъэуващ. КI. А.
    Псэ зыIут (зыпыт) къэмынэу все от мала до велика.
    Псэ къыхэмынэжын дойти до изнеможения.
    Псэ къыхыхьэжын воспрянуть духом, ожить.
    Псэ хэлъхьэн вложить душу во что-л. ЗэIусэм псэ хелъхьэ. (погов.)
    Псэ хэтын быть живым, не мёртвым.
    * Абрэджым и псэр хэтт, ауэ и гущхьэ дыдэм деж хуэзэу уIэгъэ ин иIэт. КI. Т.
    ПсэкIэ зыхэщIэн почувствовать что-л. всей душой.
    ПсэкIэ ныкъуэкъуэн в душе сопротивляться чему-л.
    ПсэкIэ щIэн почувствовать душой.
    * Думэсарэ щIалэ цIыкIум зэрыIуплъэу, псэкIэ ищIащ абы хьэзабу телъыр зыхуэдизыр. КI. А.
    ПсэкIэ щIэщIауэ много, усердно работая. ПсэкIэ щIэщIауэ псэун.
    Псэм дэгъэхуэн (дэхуэн) в душе пережить что-л.
    Псэм дэщIа = псэм и щIасэ.
    * Мы ди гъащIэ IэфIу псэм дэщIауэ илъэс мин щызгъащIэу дунейм сытетами, къэзгъэщIэну гъащIэм арэзы сищIынкъым. Макъ.
    Псэм дыхьэн затронуть чью-л. душу.
    Псэм еджэу телъщ лежит, находится при смерти (букв. призывая свою душу).
    Псэм емыблэжын не жалеть себя.
    * Псэм емыблэжу дэIэпыкъун. Ахэр {хьэхэр} щыслъагъум, си псэм себлэжынт, си къару къихь къэзмыгъанэу нэхъри псынщIэ зысщIащ. Япэу лъ. з.
    Псэм еIэн покушаться на чью-л. жизнь.
    * Уи нэм къеIэм и псэм еIэ. (погов.)
    Псэм зигъэпсэхун обрести душевный покой.
    Псэм къеныкъуэкъун душу надрывает от чего-л.
    Псэм къищтэн принять душой что-л.
    Псэм тегуплIэн (тегъуэлъхьэн) ложиться на душу тяжёлым бременем.
    Псэм тенэцIыхьын вогнать кого-л. в смертельный страх.
    * СыщIалэу жармыкIэм сыкIуауэ бзаджащIэ гуэрхэм сапэщIэхуэри си псэм сытнэцIыхьауэ сакъыIэщIэкIыжащ. Черк. фольк.
    {И} псэм темыхуэн не выносить кого-что-л. Псалъэмакъыр и псэм темыхуэн.
    {И} псэм тешыныхьын бояться за свою жизнь.
    * Хъыджэбз цIыкIур и псэм тошыныхь, анэнэпIэсым къыжриIар ещIэжри. Черк. таур.
    Псэм фIэфIын (фIэIэфIын) прийтись по душе кому-л.
    * Псэм фIэфIыр нэм фIэдахэщ. (погов.)
    Псэм хэлъмэ хэмыхын души не чаять в ком-л.
    * Зэкъуэшищым я шыпхъу закъуэр я псэм хэлъмэ хамыхыну фIы дыдэу ялъагъу. КI. А.
    Псэм хэпщIэн (хыхьэн) запасть в душу.
    {Си} псэм хуэдэ душа моя, милый мой.
    Псэм хьэкъыу пхыкIын окончательно убедиться в чём-л.
    Псэм и хъуахуэ милые сердцу, душе.
    * Си нэм и нэхуу Си псэм и хъуахуэ Гухэлъ жыдгъэIэ. Къэб. п. и ант.
    * Псэм и щIасэр гуми нос. (погов.)
    Псэм щIэгъуэлъхьэн стоять над душой у кого-л.
    Псэр гугъу егъэхьын терзать душу кому-л.
    Псэр гъэгугъэн дин. 1) пообещать что-л. душе умершего 2) заронить надежду в чью-л. душу.
    Псэр гъэгуфIэн радовать душу кому-л.
    {И} псэр гъэнын умертвить кого-л.
    * Амыщыр пхъуантэм къыдехри Ахумыдэ и псэр егъэн. Нарт.
    Псэр гъэтыншын успокоить чью-л. душу.
    Псэр гъэщтэн внушить кому-л. ужас.
    Псэр дэхьэхын очаровать, приворожить кого-л.
    Псэр дзапэкIэ Iыгъын сильно волноваться, переживать (букв. держать свою душу зубами).
    Псэр егъэшхын любить всей душой.
    {И} псэр етауэ с душой, от души.
    Псэр зэпычын (зэпыгъэчын, гъэуфIыцIын) надрывать душу.
    {Я} псэр зы чысэм илъу душа в душу. Ахэр зэдэпсэунурт я псэр зы чысэм илъу. Iуащхь.
    {Си} псэр зышхын милый, дорогой.
    * ГущIэгъу къытхуэщI дэри, Рум дэрэ дыкъыщIонэ унэ нэщIым, кIуэ, си псэр зышхын, къурмэн сызыхуэхъун. Iуащхь.
    {И} псэр ихьу что есть духу (бежать, ехать, мчаться).
    * Цурэ и псэр ихьу макIуэ, ди дзэхэм я деж зынидзысыным хуопIащIэ. Къ. Хь.
    Псэр кIэрыпщIэн всей душой полюбить кого-л., привязаться к кому-л.
    * Нафисэт и псэр Хьэлахъуэ кIэрыпщIат. Iуащхь.
    Псэр къыпыхьэжын прийти в себя от страха. ЩIалэ шынам и псэр хуэм-хуэмурэ къыпыхьэжащ.
    {И} псэр къыIухьэжын = псэр къыпыхьэжын.
    Псэр лъэдакъэм кIуэжын = {и} псэр и лъэдакъэпэм нэсыжын.
    {И} псэр и лъэдакъэпэм нэсыжын душа ушла в пятки.
    {И} псэр пыт къудейуэ с трудом, еле-еле.
    * Тхьэмадэр къуажэм къыдэпщхьэжащ и псэр пыт къудейуэ. Нарт. Псэр пыхун изнемочь. Сешауэ си псэр поху.
    Псэр пIэпихын дух захватывать.
    Псэр тенэцIыхьауэ с большим трудом.
    Псэр тын отдать жизнь за кого-что-л.
    Псэр ужэгъун жить надоело.
    * - Сыт укъыщIэкIуар, уэри уи псэр бужэгъуа? - къыжриIащ и щхьэгъусэм. Къ. Ж.
    {И} псэр хэгъуэн сильно похудеть, отощать.
    Псэр хэкIын 1) умереть, испустить дух. 2) до смерти перепугаться.
    * Пхъэзакъуэ лъэмыжыр щысысым фызым и псэр хэкIащ, зэпыщIыкIын къыфIэщIри. фольк.
    Псэр хэлъэтын = псэр хэкIын.
    Псэр хэудын вытряхнуть душу из кого-л.
    Псэр хэхын 1) умертвить 2) нагнать страху.
    Псэр хэчын = псэр хэхын 1).
    * Хьэрып къуажэм жэщым къакIуэрт дыгъужь гуэр, ЩелIхэр шыхэр жэщым, Мэлхэм хечыр псэр. КIу. Б.
    Псэр хегъэчын зыгуэрым щхьэкIэ отдать жизнь ради кого-л.
    {И} псэр хьэршым кIуэжын (кIуэн) = {и} псэр хэкIын 2).
    * Чачэ и псэр хьэршым кIуэжауэ кIэзызу щытт. КI. А.
    Псэр хьэхун чаровать душу.
    Псэр щынэн = псэр хэкIын 1).
    * - Уи лIыгъэр хурикъумэ, зи сэбэп къокIыжын абы къыщыбгъуэтынущ, - къыжриIэри лIыжьым и псэр щинащ. Ад. таур.
    Псэр щIэхъуэпсын стремиться к кому-чему-л. душой.
    Псэр IукIын = псэр хэкIын 2).
    * Сэримэ, и псэр IукIауэ, зыщIихъумэжащ, Тембот и нитIыр къихуу щхьэгъубжэмкIэ плъэрт. КI. А.
    Псэр Iулъэтын = псэр IукIын.
    * Лацэ и псэр Iулъэтауэ Гуэнэщ кIыфIым щIолъэдэж. Щ. А.
    Псэр Iуудын = псэр Iухын.
    * Жэгъуэгъужьхэм.. Iудудакъэ я псэр, щIедгъэхьакъэ я щхьэр! Макъ.
    Псэр Iухын нагнать страху на кого-л. (букв. лишить души кого-л., отнять душу у кого-л.)
    Псибл Iутын быть физически очень крепким.
    * {МэзылIым:} - Тхьэ пхузоIуэр Псибл Iутами {Джэримэс} зы къэмынэу къыIусхынкIэ. Акъ. З.
    псэ быдагъ живучесть; крепость ( организма)
    / Псэ быдэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    псэ быдэ живучий; крепкий
    / Куэдрэ псэу, куэдым къела; гъащIэ кIыхь зиIэ.
    * Джэдум хуэдэу псэ быдэ Дымок и гъащIэр ебгъэухыну гугъут. Къэб.
    псэ махагъэ физическая слабость; болезненность
    / Псэ махэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    псэ махэ физически слабый; болезненный
    / Къарууншэ, быдагъ зыхэмылъ, гуащIэ мащIэ.
    Хъыджэбз цIыкIу псэ махэ.
    псэ хьэлэл душевный, добросердечный
    / Гуапэ, гущIэгъу зыхэлъ.
    ЦIыху псэ хьэлэл.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > псэ

  • 14 пыIэбэн

    (поIэбэ) неперех. гл. 1. протянуть руку, чтобы взять, снять что-л. с конца чего-л.
    / Зыгуэрым и пэм, и кIапэм зыгуэр къыпыпхын, къыпыпчын мурадкIэ еIусэн.
    Жыгым пыIэбэн. Дзасэм пыIэбэурэ лэкъум къыпыхын.
    2. переносное кубано-зеленчукские оказывать помощь кому-л.
    / Зыгуэрым дэIэпыкъун, Iуэху, зыхуей гуэрхэр хуэщIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пыIэбэн

  • 15 хуэIэбэн

    (хуоIэбэ) неперех. гл. 1. протянуть руку к кому-чему-л. для кого-л.
    / ЗыгуэрымкIэ папщIэ зыщIыпIэ Iэбэн.
    2. переносное делать домашние дела кому-л., для кого-л.
    / Унагъуэ IуэхухэмкIэ дэIэпыкъун. (хузэлъыIухын, хуэжьыщIэн). Хъыджэбзыр и анэшхуэм хуэIэбэрт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хуэIэбэн

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»