Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

думать+о+другом

  • 1 auf andere Gedanken bringen

    сущ.
    общ. (j-n) заставить (кого-л.) думать о другом, (j-n) отвлечь (кого-л.) от его мыслей

    Универсальный немецко-русский словарь > auf andere Gedanken bringen

  • 2 Gedanke

    m: auf dumme Gedanken kommen совершить оплошность [глупость]. Sprich mit ihm, damit er nicht auf dumme Gedanken kommt. seine Gedanken beisammen haben сосредоточиться на чём-л. Wenn du dem Vorgang folgen willst, mußt du deine Gedanken beisammen haben. seine Gedanken zusammennehmen собраться с мыслями. Nimm deine Gedanken zusammen, denn sonst kann dir was Wichtiges entgehen, seine Gedanken woanders haben думать о чём-л. другом. Wieder bist du nicht bei der Sache und hast deine Gedanken woanders! mit dem Gedanken spielen строить планы, намечать, прикидывать. Ich spiele mit dem Gedanken, in diesem Betrieb zu kündigen [im Urlaub an die See zu fahren
    ein neues Leben zu beginnen
    jeden Tag Morgengymnastik zu treiben
    mir ein Auto zu kaufen
    am Wochenende zur Mutter zu fahren], kein Gedanke (daran)! да нет!, нисколько!, и думать нечего!, и не подумаю! "Bist du enttäuscht?" — "Kein Gedanke!"
    Kein Gedanke daran, davon, daß ich rechtzeitig fertig werde, komischer Gedanke! странно!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gedanke

  • 3 aneinander

    pron rez друг (к) другу, друг с другом

    aneinánder dénken*думать друг о друге

    aneinánder vorbéígehen* (s) — проходить друг мимо друга

    die Kísten aneinánder schíében*сдвинуть ящики

    Универсальный немецко-русский словарь > aneinander

  • 4 Gedanke

    m <-ns, -n>
    1) мысль; идея

    in Gedánken vertíéft sein — погрузиться в раздумье

    in Gedánke versúnken sein — быть погружённым в мысли

    mit séínen Gedánken woánders sein — быть мыслями где-л в другом месте

    j-n auf den Gedánken bríngen*натолкнуть кого-л на мысль

    j-n auf ándere Gedánken bríngen*отвлечь кого-л от его мыслей

    auf den Gedánken kómmen* (s) — прийти к мысли

    auf ándere Gedánken kómmen* (s) — отвлечься от своих мыслей

    sich mit éínem Gedánken befréúnden — свыкнуться с мыслью

    sich (D) über etw. (A) Gedánken máchen — думать, размышлять о чём-л

    sich (D) über j-n / etw. (A) [wégen j-s / etw. (G)] Gedánken máchen — тревожиться, беспокоиться о ком-л / о чём-л

    séínen Gedánken náchhängen*, sich séínen Gedánken überlássen*предаваться своим мыслям

    mit dem Gedánken spíélen [úmgehen*] — вынашивать мысль

    seine Gedánken auf etw. (A) ríchten — направить свои мысли на что-л

    die Gedánke fássen — собраться с мыслями

    j-s Gedánken lésen können — уметь читать чужие мысли

    Der Gedánke kam ihm. — У него родилась мысль.

    Ein Gedánke fuhr mir durch den Kopf. — У меня в голове мелькнула мысль.

    Ich wäre óhne déíne Hílfe nie auf díésen Gedánken gekómmen. — Без твоей помощи мне бы это никогда не пришло в голову.

    Der blóße Gedánke darán ärgerte ihn. — Одна только мысль об этом злила его.

    2) pl взгляды, мнения

    Gedánken über etw. (A) áústauschen — обменяться мнениями о чём-л [взглядами на что-л]

    3) план, идея

    éínen Gedánken in die Tat úmsetzen — воплотить план в жизнь

    Das bráchte ihn auf éínen Gedánken. — Это навело его на идею.

    4)

    um éínen Gedánken диал — немного, слегка

    Das Kleid könnte um éínen Gedánken kürzer sein. — Платье могло быть чуточку короче.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gedanke

См. также в других словарях:

  • Душевные болезни — В современной научной медицине различение отдельных болезней основывается преимущественно на анатомическом принципе в смысле поражения определенных органов нашего тела. По отношению к Д. болезням этот принцип, однако, неприменим, по крайней мере… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • «ПЕТР ВЕЛИКИЙ» —         Либретто оперы. При жизни Булгакова опера не ставилась, а либретто к ней не публиковалось. Впервые опубликовано: Советская музыка, М., 1988, №2. Тема П. В. родилась во время общения с композитором и музыковедом Борисом Владимировичем… …   Энциклопедия Булгакова

  • Цзоу Янь — (鄒衍). Цзоу цзы (336 280 гг. до н. э.[1]). Древнекитайский философ. Один из главных представителей школы инь ян (инь ян цзя). Родом из царства Ци. В отличие от Конфуция и его последователя Мэн цзы, которым не удалось получить должного признания у… …   Википедия

  • Пыль (стихотворение) — «Пыль»  перевод Ады Оношкович Яцыны стихотворения Редьярда Киплинга Boots, вошедший в выпущенную ею в 1922 году книгу переводов Киплинга (первую книгу переводов Киплинга на русский язык).[1] В 1941 1943 годах Евгений Агранович сочинил на эти …   Википедия

  • Коперник Николай — Николай Коперник и новая парадигма гелиоцентрической теории Философское значение коперниканской революции      Пока Земля оставалась неподвижной, оставалась неподвижной и астрономия так сказал по поводу Коперника Георг Лихтенберг. Действительно,… …   Западная философия от истоков до наших дней

  • Фет, Афанасий Афанасьевич — известный поэт, род. 23 нояб. 1820 г. в деревне Новоселки, в семи верстах от г. Мценска, Орловской губ., умер 21 нояб. 1892 г. в Москве. Отец его, ротмистр в отставке, принадлежал к старинному дворянскому роду Шеншиных. В 1819 г. он женился в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • незави́симый — ая, ое; сим, а, о. 1. Не находящийся в чьей л. власти, в чьем л. подчинении; не связанный в чем л. обстоятельствами, чужой волей и т. п. Я теперь независима, могу делать, что хочу. И. Гончаров, Обыкновенная история. [Нехлюдов] решил не… …   Малый академический словарь

  • РАССЕВАТЬ — РАССЕВАТЬ, рассеять что, сеять, раскидывая сыпучее броском; разбрасывать, раскидывать тут и там, в беспорядке; | разгонять врознь; | * распространять, распускать. Толченый гипс, для удобренья, рассевают по всходам, им посыпают. Приехал, рассеяв… …   Толковый словарь Даля

  • Кальвадос (напиток) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кальвадос. Кальвадос «Пэй д’Ож» (Pays d’Auge), 42°, выдержка 20 лет, производителя «Лё Пэр Жюль» (Le Père Jules) (Сент Дезир де Лизьё, Кальвадос, Нормандия, Франция)… …   Википедия

  • ИДТИ В РУКУ — В РУКУ, СОН В РУКУ, ЛЕЗТЬ, ИДТИ В РУКУ. У Д. И. Фонвизина в комедии «Недоросль»: «Сон в руку» (Простаков). У Грибоедова в «Горе от ума»: «Ах, батюшка, сон в руку» (Софья). У Некрасова в поэме «Мороз Красный нос»: Сон мой был в руку, родная! Сон… …   История слов

  • Нечестных прошу не беспокоить — 非誠勿擾 Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»