Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

другой+и

  • 1 икенче

    1. сущ. в знач.второе

    ikençegä botqa ― на второе каша

    2. прил. 1) в знач.слудующий 2) другой, иной 3) второй, второстепенный 3. нар. в знач.впредь, уже, больше

    ikençe bolay eşlämä ― больше так не делай

    4. ввод.сл. в знач.во-вторых 5. числ. второй (например, класс)

    säğät ikençe yartı ― половина второго

    ikençe ber 1) другой, иной 2) в другой раз ikençe däräcädäge второстепенный ikençe qat (märtäbä, tapqır) еще раз, сторично ikençe törle 1) другой, иной 2) по-другому, по-иному, иначе ▪▪ ikençe küz belän по другому, другими глазами (посмотреть на кого-что) ▪▪ törle äytkändä другими словами, иначе говоря

    Tatarça-rusça süzlek > икенче

  • 2 ikençe

    икенче 1. сущ.
    в знач. второе

    ikençegä botqa ― на второе каша

    2. прил.
    1) в знач. слудующий
    2) другой; иной
    3) второй; второстепенный
    3. нар.
    в знач.впредь; уже; больше

    ikençe bolay eşlämä ― больше так не делай

    4. ввод.сл.
    в знач. во-вторых
    5. числ.
    второй (например, класс)

    säğät ikençe yartı ― половина второго

    1) другой; иной
    ikençe qat (märtäbä, tapqır)
    еще раз; сторично
    1) другой; иной
    2) по-другому; по-иному; иначе
    по другому; другими глазами (посмотреть на кого-что)
    другими словами; иначе говоря
    .

    Tatarça-rusça süzlek > ikençe

  • 3 авыштыру

    1)
    а) клони́ть (голову набок, шею, мачту); отклоня́ть/отклони́ть; (не́сколько, немно́го) склоня́ть/склони́ть, наклоня́ть/ наклони́ть

    җил төтенне сезнең якка авыштыра — ве́тер кло́нит дым в ва́шу сто́рону

    башны уңгарак авыштыру — склони́ть го́лову чуть впра́во

    б) накреня́ть/ накрени́ть (судно, лодку, коляску); покоси́ть, ува́ливать/ували́ть прост. ( скирд) || крен
    2) перева́ливать ( тело из стороны в сторону) || перева́ливание
    3) перекла́дывать/переложи́ть; пересыпа́ть/пересы́пать ( из одного сосуда в другой) || перекла́дка, перекла́дывание

    йөкне бер арбадан икенчесенә авыштыру — переложи́ть груз с одно́й теле́ги на другу́ю

    комны әрҗәдән кисмәккә авыштыру — пересы́пать песо́к из я́щика в каду́шку

    4) перелива́ть/перели́ть (какую-л. жидкость) || перелива́ние

    сөтне бер чүлмәктән икенчесенә авыштыру — перели́ть (всё) молоко́ из одного́ горшка́ в друго́й

    5) ирон. перелага́ть/переложи́ть || переложе́ние (о механическом переводе с одного языка на другой и т. п.)
    6) склоня́ть/склони́ть, перетя́гивать/перетяну́ть (кого на чью-л. сторону)
    7) перен.; разг. пережи́ть, проводи́ть/провести́ ( трудное время года)

    бу кышны әйбәт кенә авыштырдык — э́ту зи́му дово́льно хорошо́ пережи́ли (провели́)

    8) разг.; см. аудару 4)
    9) в знач. нареч.; разг. авыштырып (то́лько) на исхо́де, под коне́ц, к концу́, в конце́ ( чего)

    курорттан көзне авыштырып кайту — верну́ться с куро́рта (то́лько) на исхо́де о́сени

    Татарско-русский словарь > авыштыру

  • 4 алып салу

    ( что-то тяжёлое) взва́ливать/взвали́ть ( мешок на воз); взвола́кивать/взволочи́ть прост.; раскла́дывать/разложи́ть; выкла́дывать/вы́ложить (что-л. из кармана, ящика, портфеля); перекла́дывать/переложи́ть (что-л. из одного ящика в другой, с одного стола на другой) || раскла́дывание; выкла́дывание; перекла́дывание

    Татарско-русский словарь > алып салу

  • 5 бүтән

    1. пр
    другой, иной, прочий, остальной
    дальше, больше; в другой раз
    послелога кроме

    Татарско-русский словарь > бүтән

  • 6 икенче

    1. второй
    2. пр
    следующий
    3. пр
    другой, иной
    другой раз, ещё, больше
    во-вторых
    второе (блюдо)

    Татарско-русский словарь > икенче

  • 7 башка

    1. прил. другой, иной, прочий 2. нар. впредь, больше, в другой раз 3. посл. в знач.кроме, помимо, исключая

    Tatarça-rusça süzlek > башка

  • 8 бүтән

    1. прил. другой, иной, прочий, остальной 2. нар. дальше, больше, в другой раз 3. посл. кроме

    sinnän bütän ― кроме тебя

    Tatarça-rusça süzlek > бүтән

  • 9 başqa

    башка 1. прил.
    другой; иной; прочий
    2. нар.
    впредь; больше; в другой раз
    3. посл.
    в знач.кроме; помимо; исключая
    .

    Tatarça-rusça süzlek > başqa

  • 10 авыш-түеш китерү

    1) на́скоро (на́спех, как попа́ло, куда́ попа́ло и́ли неоднокра́тно) перекла́дывать/переложи́ть, пересыпа́ть/пересы́пать ( сыпучие предметы или ягоды из одной посуды в другую)
    2) на́скоро перелива́ть/перели́ть ( молоко из одного горшка в другой)
    3) на́скоро перекла́дывать/переложи́ть, перегружа́ть/перегрузи́ть ( груз с одной тележки на другую)
    4) прям.; перен. так и э́так (сяк) перемеща́ть/перемести́ть (что, кого); перетасо́вывать/перетасова́ть || перетасо́вывание, перетасо́вка
    5) перен. пуска́ть/пусти́ть на обме́н; сбыва́ть/сбыть (путём обме́на); занима́ться ме́ной
    6) перен. занима́ться переку́пкой и перепрода́жей; спекули́ровать, занима́ться спекуля́цией
    7) повали́ть, покоси́ть (плетень, забор, изгородь в нескольких местах)

    Татарско-русский словарь > авыш-түеш китерү

  • 11 алмашчы

    1. сущ.
    1) ( в работе) подме́нщик; сме́нщик, сме́нщица ( из другой смены)

    комбайнчының алмашчысы авырып киткән — у комба́йнера заболе́л сме́нщик

    2) ( вообще) заме́на

    алмашчы тиз генә булмас — заме́на не ско́ро бу́дет

    3) собир. сме́на (молодая, энергичная)

    яшь алмашчылар үсә — подраста́ет молода́я сме́на

    2. прил.; см. алмаш

    Татарско-русский словарь > алмашчы

  • 12 алып килеп бирү

    1) приноси́ть/принести́ кому ( игрушку ребёнку из другой комнаты), пода́ть, подава́ть ( воды больному); подноси́ть/поднести́ ( инструменты мастеру)
    2) приноси́ть/принести́, доставля́ть/доста́вить (пенсию кому, письмо кому в дом)

    Татарско-русский словарь > алып килеп бирү

  • 13 алып килү

    = апкилү
    1) приноси́ть/принести́ (будильник из другой комнаты, прочитанную книгу в библиотеку); нести́; проноси́ть/пронести́ (что-л., кого-л.) (какое-то расстояние), доноси́ть/донести́ ( докуда)
    2) наноси́ть/нанести́ (саженцы на базар; в большом количестве); понанести́ ( подарков юбиляру); подноси́ть/поднести́ (чемоданы к вагону, коробку с лентами к киноаппарату) || прино́с; поднесе́ние, подно́с, подно́ска
    3) ( что-то тяжёлое) прита́скивать/притащи́ть, тащи́ть; протащи́ть ( какое-то расстояние); дотащи́ть докуда; подта́скивать/подтащи́ть ( тяжёлые мешки к машине)
    4) привози́ть/привезти́ (молоко в магазин, экспонаты на выставку); провози́ть/провезти́ (что, кого) (какое-то расстояние); довози́ть/довезти́ ( докуда); навози́ть/навезти́ (всякого товару в магазин, овощей на рынок); свози́ть/свезти́ (лесоматериалы на лесопилку, фрукты на рынок); подвози́ть/подвезти́, завози́ть/завезти́ (товары, цветы на рынок, дрова в школу); перевози́ть/перевезти́ ( родителей из деревни в город) || приво́з; прово́з; своз, сво́зка; заво́з, подво́з, подво́зка; перево́з, перево́зка
    5) пригоня́ть/пригна́ть (отару к озеру, пленных к поезду, машину в парк, лодку к берегу)

    Татарско-русский словарь > алып килү

  • 14 алып китү

    = апкитү
    1) уноси́ть/унести́ (откуда) (посуду со стола, ребёнка на руках, учебник у товарища); забира́ть/забра́ть ( с собой); понести́ (куда) (посуду на кухню, бандероль на почту); проноси́ть/пронести́ (какое-л. расстояние) || уно́с
    2) ( что-то тяжёлое) ута́скивать/утащи́ть, тащи́ть, упере́ть прост. ( откуда); стащи́ть, потащи́ть, попере́ть прост. ( куда)
    3) увози́ть/увезти́ (хлеб на элеватор, экспонаты на выставку); провози́ть/провезти́ ( сколько), перевози́ть/ перевезти́ ( старых родителей из деревни к себе); забира́ть/забра́ть ( с собой); свози́ть/свезти́ (старое оборудование с завода, скотину с фермы) || уво́з; своз
    4) уводи́ть/увести́ ( стадо далеко от деревни); угоня́ть/угна́ть (откуда) (паровоз, весь автопарк, плавсредства); погна́ть, повести́ (куда) (скотину на водопой, лошадей в лес на ночное); отгоня́ть/отогна́ть (откуда) (коров от болота, малышей от обрыва); перегоня́ть/перегна́ть ( отару на новое место) || уго́н, уго́нка, уво́д; перего́н, перего́нка
    5) забира́ть/забра́ть (что, кого); брать/взять обра́тно

    гаризасын күптән алып китте инде ул — он уже́ давно́ забра́л (взял) обра́тно своё заявле́ние

    6) уводи́ть/увести́ (кого-л. с собрания, собаку с собой со двора); повести́ (куда) (учащихся на экскурсию; детей на ёлку, в лес за ягодами); отводи́ть/отвести́ (мальчиков от огня; кого-л. в сторону, чтобы поговорить наедине) || уво́д; отведе́ние; потащи́ть разг., поволо́чь (куда) (кого-л. против его желания на интересный матч); стащи́ть разг.
    7) утя́гивать/утяну́ть (кого-л. в кино, на прогулку)
    8) уводи́ть/увести́, уноси́ть/унести́ (о мыслях, мечтах и т.п.)
    9) сма́нивать/смани́ть (кого) (хорошего токаря на другой завод, девушку из родительского дома); ума́нивать/умани́ть прост.; отма́нивать/отмани́ть ( в сторону) || сма́нивание
    10) забира́ть/забра́ть, уводи́ть/увести́; арестова́ть; брать/взять || уво́д; аре́ст
    11) отбира́ть/отобра́ть; своди́ть/свести́ прост. ( корову за недоимки) || отбира́ние ( без спроса); ута́скивать/утащи́ть (без спроса) (оставленную на крыльце игрушку, диван со двора); стяну́ть, уворова́ть, уворо́вывать ( что); утя́гивать/утяну́ть, упира́ть/упере́ть прост. ( откуда); уводи́ть/увести́, угоня́ть/угна́ть (чью-л. машину, лодку); умыкну́ть/умы́кать (невесту, девушку, коня, продукты со склада) || умыка́ние
    12) (ирексезләп, көчләп) ута́скивать/утащи́ть разг.; увола́кивать/уволо́чь разг.; ( читкәрәк) отта́скивать/оттащи́ть разг. (детей от телевизора, собаку от чего, кого) || отта́скивать (заигравшегося малыша с улицы, упирающуюся собаку на поводке)
    13) уноси́ть/унести́ (водой, течением, волнами), увлека́ть/увле́чь тж. безл.; относи́ть/отнести́ тж. безл.; смыва́ть/смыть (половодьем, потоком, волнами); вымыва́ть/вы́мыть || уно́с, увлече́ние; отно́с; смыва́ние спец., вымыва́ние
    14) уноси́ть/унести́ ( ветром), увлека́ть/увле́чь тж. безл.; относи́ть/отнести́, сноси́ть/снести́ || уно́с, отно́с
    15) продо́лжить (прерванное занятие, чтение); переня́ть эстафе́ту (чью, от кого)

    Татарско-русский словарь > алып китү

  • 15 алып кую

    = апкую
    1) класть, положи́ть (откуда, куда)
    2) выкла́дывать/вы́ложить (что-л. из кармана, ящика, сумки) || выкла́дывание
    3) откла́дывать/отложи́ть, перекла́дывать/переложи́ть (что-л. с одного места на другое) || перекла́дывание
    4) переставля́ть/переста́вить ( стул с одного конца на другой)
    5) подбира́ть/подобра́ть, поднима́ть/подня́ть (что-л. брошенное на пол, валяющееся под ногами) || подбира́ние, подбо́р
    6) составля́ть/соста́вить || составле́ние ( цветы с подоконника на пол)
    7) убира́ть/убра́ть (что-л. подальше от глаз); прибира́ть/прибра́ть, запря́тывать/запря́тать, снима́ть/снять (флаг после праздника, старую вывеску) || убира́ние; прибира́ние; снима́ние, сня́тие
    8) наче́рпывать/наче́рпать, набира́ть/набра́ть ( воды заранее) || набира́ние
    9) покупа́ть, купи́ть; накупа́ть/накупи́ть; закупа́ть/закупи́ть (все учебники до начала августа, открытки к Новому году); прикупа́ть/прикупи́ть || ку́пля, поку́пка; закупа́ние, заку́пка, прику́пка
    10) занима́ть/заня́ть ( очередь для кого заранее) || занима́ние, заня́тие
    11) заручи́ться (чьим-л. согласием предварительно), заполучи́ть ( что)

    Татарско-русский словарь > алып кую

  • 16 әйләндерү

    перех.
    1) кружи́ть, крути́ть, верте́ть, враща́ть || круже́ние, верче́ние, враще́ние

    велосипед педален әйләндерү — крути́ть педа́ли велосипе́да

    күзләрне әйләндерү — враща́ть глаза́ми

    2) повора́чивать/поверну́ть, обора́чивать/оберну́ть

    башны әле бер якка, әле икенче якка әйләндерү — повора́чивать го́лову то ту́да, то сюда́

    3) перевёртывать, перевора́чивать/переверну́ть, повёртывать, повора́чивать/поверну́ть (кого, чего-л. низом вверх, кверху дном, с одного бока на другой)

    авыруны икенче якка әйләндереп салу — больно́го переверну́ть на друго́й бок

    4) обраща́ть/обрати́ть, превраща́ть/преврати́ть, преобразо́вывать/преобразова́ть || обраще́ние, превраще́ние, преобразова́ние

    суны парга әйләндерү — превраща́ть во́ду в пар

    газны сыеклыкка әйләндерү — обрати́ть газ в жи́дкость

    алмаш токны даими токка әйләндерү — преобразова́ние переме́нного то́ка в постоя́нный

    5) перен. повора́чивать/поверну́ть, переводи́ть/перевести́ ( разговор)

    сүзне икенчегә әйләндерү — перевести́ разгово́р на друго́е; измени́ть те́му разгово́ра

    6) лицева́ть, перелицо́вывать/перелицева́ть, перевора́чивать/переверну́ть, вывора́чивать/вы́вернуть (одежду, головной убор)

    пальтоны әйләндереп тегү — перелицева́ть пальто́

    кесәләрне әйләндерү — вывора́чивать карма́ны

    7) вороши́ть, шевели́ть, меша́ть, разме́шивать ( скошенную траву)

    печән әйләндерү — вороши́ть се́но

    8) кружи́ть (о ветре, вьюге); см. тж. өерү

    җил корыган яфракларны әйләндерә — ве́тер кру́жит сухи́е ли́стья

    9) води́ть, поводи́ть

    авыл урамы буйлап әйләндерү — поводи́ть по у́лицам дере́вни

    10) городи́ть, огора́живать/огороди́ть, обноси́ть/обнести́, окружа́ть/окружи́ть (изгородью, каменной стеной)
    - әйләндереп тору

    Татарско-русский словарь > әйләндерү

  • 17 баш тоту

    этногр. кона́ться, проводи́ть жеребьёвку на полоте́нце ( путём перебирания полотенца руками участников жеребьёвки)

    баш төзәтү — опохмеля́ться/опохмели́ться ( после выпивки на другой день)

    Татарско-русский словарь > баш тоту

  • 18 идиома

    сущ.; лингв.
    идио́ма (нерасчленяемый оборот речи, обычно не передаваемый дословно на другой язык) || идиомати́ческий

    идио́малар сүзлеге — идиомати́ческий слова́рь

    Татарско-русский словарь > идиома

  • 19 колония

    сущ.; в разн. знач.
    1) коло́ния (страна, захваченная и эксплуатируемая империалистической державой)
    3) коло́ния ( землячество)
    4) коло́ния (общежитие лиц, поселённых для совместной жизни с той или иной целью)
    5) коло́ния биол. ( совокупность особей) || колониа́льный

    коло́ниягә әйләндерү — преврати́ть в коло́нию

    борынгы грек коло́нияләре — древнегре́ческие коло́нии ( у побережья Чёрного моря)

    яшүсмерләр хезмәт коло́ниясе — трудова́я коло́ния для несовершенноле́тних

    мәрҗәннәр коло́ниясе — коло́ния кора́ллов

    коло́ния мәсьәләләре — колониа́льные вопро́сы

    Татарско-русский словарь > колония

  • 20 көндәш

    1. сущ.
    2) конкуре́нт, сопе́рник (в производстве, на мировом рынке, в спорте и т. п.)

    кызга гашыйк көндәшләр — влюблённые в де́вушку сопе́рники

    2. прил.
    1) находя́щаяся в положе́нии сопе́рницы ( при многожёнстве)

    көндәш хатыннар — жёны-сопе́рницы

    көндәш хатын шымчы булыр(погов.) жена́-сопе́рница лю́бит нау́шничать

    2) конкури́рующий, сопе́рничающий

    көндәш корпорацияләр — конкури́рующие корпора́ции

    көндәш як футболчылары — футболи́сты сопе́рничающей стороны́

    Татарско-русский словарь > көндәш

См. также в других словарях:

  • другой — Иной, видоизмененный, непохожий, новый, второй. Это другое дело. Это дело десятое. Это особь статья. .. Прот …   Словарь синонимов

  • ДРУГОЙ —     ДРУГОЙ опорная точка и средоточие философского дискурса, способ обоснования онтологии, который изменяется в соответствии со сдвигами в понимании онтологии и переходом от эйдетико космологической к социальной онтологии. В античной философии… …   Философская энциклопедия

  • другой и я —         ДРУГОЙ И Я соотношение общекультурных универсалий, ставшее специальным предметом эпистемологических размышлений в начале 20 в. В этих понятиях кристаллизуется культурно исторический опыт человеческого бытия в мире, поэтому определение… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • ДРУГОЙ — ДРУГОЙ, архан. другой, следуюший за первым, второй; первой, другой, третий. | Иной, инный, не тот или не этот. Нет ли другой бритвы, эта тупа? | Такой же точно, вполне сходный. ·стар. дружка, товарищ, помощник по должности, службе. А в других был …   Толковый словарь Даля

  • ДРУГОЙ — ДРУГОЙ, другая, другое. 1. Не тот, не этот. Дай мне другой нож, этот тупой. Об этом поговорим в другое время и в другом месте. || Не такой, иной, отличный от данного. У него были совсем другие намерения. После женитьбы он стал другой. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Другой —  Другой  ♦ Autre    Противоположный тому же; численно или качественно отличный. Следовательно, необходимо различать количественно другое (например, я собираюсь купить новую, т. е. другую, машину, но той же марки и модели, что и предыдущая) и… …   Философский словарь Спонвиля

  • ДРУГОЙ — понятие современной философии, представляющее собой персонально субъектную артикуляцию феномена, обозначенного классической традицией как ‘свое иное’ (Гегель) и обретающее статус базового в рамках современного этапа развития философии… …   История Философии: Энциклопедия

  • ДРУГОЙ — ДРУГОЙ, ая, ое. 1. прил. Не этот, не данный. В д. раз поговорим. На другом берегу (на противоположном). И тот и д. (оба, каждый из двух). 2. прил. Не такой, иной. Стал совсем другим. Думает одно, а говорит другое (сущ.). Это другое дело (это… …   Толковый словарь Ожегова

  • ДРУГОЙ — понятие философии 20 в., фиксирующее некоторый опыт встречи Я с подобной ему сущностью, представляющей, тем не менее, Иное по отношению к Я. Развитие понятия Д. в неклассической философии свидетельство отхода мыслящего субъекта с позиции… …   Новейший философский словарь

  • другой — • другой, иной Стр. 0299 Стр. 0300 Стр. 0301 Стр. 0302 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • ДРУГОЙ — Тимофеевич Рындин, дьяк московский. 1611. А. К. II, 528 …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»