Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

дром

  • 1 дром

    General subject: drum, drum fish

    Универсальный русско-английский словарь > дром

  • 2 дром

    n
    gener. Drôme (река; деп.)

    Dictionnaire russe-français universel > дром

  • 3 роллер-дром

    General subject: rollerdrome

    Универсальный русско-английский словарь > роллер-дром

  • 4 житель департамента Дром

    n
    gener. Drômois

    Dictionnaire russe-français universel > житель департамента Дром

  • 5 жительница департамента Дром

    n
    gener. Drômoise

    Dictionnaire russe-français universel > жительница департамента Дром

  • 6 дождь

    дощ (р. дощу) (ум. дощик, дощичок; ув. дощище). [Мокрий дощу не боїться. Такого дощища і не зазнаю]. Дождь сквозь солнце - дощ сліпий, циганський, курячий. Дождь моросящий (мелкий, частый), иногда с туманом - мжа, мжиця, мжичка, м(и)гичка, мря[а ]ка, мря[а]чка. [Сірий осінній ранок куривсь дрібною мжичкою (Коцюб.). Мряка сіяла мов із сита (Конис.)]. Итти, пойти мелкому дождю - мря[а]чити, замря[а]чити. [Надворі мрячить. Знову надворі замрячило]. Дождь проливной - злива, залива, ливний дощ, (редко) лія. Сильный дождь с грозой - тучний дощ, туча. Дождь как из ведра - дощ як з відра, як з луба, як з цебра, як з коновки, дощ як відром іллє, дощ як з-під ринви. [Дощик линувся цебром, відром, дійничкою над нашою кашничкою]. Дождь прекратился - дощ перестав, ущух, передощило (безл.). Дождь усилился - дощ припустив, ущавив. Дождь хлещет - дощ січе, дощ цвічить. Во время дождя, под дождём - під дощ, дощем, за дощу. [Доведеться дощем їхати].
    * * *
    дощ, -у; ( сильный) хлющ, -а, хлю́ща, -і

    золото́й \дождь — ( о деньгах) золоти́й дощ; бот. щедри́нець, -нця [золоти́й], золота́ зіно́вать

    Русско-украинский словарь > дождь

  • 7 велодром

    вело||дром
    м τό ποδηλατοδρόμιο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > велодром

  • 8 лить

    ливать
    1) лити (н. вр. (і)ллю, (і)ллєш, (і)ллє, (і)ллємо, (і)ллєте, (і)ллють и пров. лию, лиєш, лиють; прош. лив, лила, лило, лили; буд. литиму: пов. н. лий), (зап.) (і)лляти (спрягается в н. вр. - а) как првдыдущ. глаг. и б) лляю, лляєш; прош. лляв, лляла, лляло, лляли; буд. ллятиму; пов. н. лляй), (наливать) сипати (сиплю, -плеш), (выливать, изливать, проливать) виливати, зливати, проливати, точити. [Нащо в море воду лить, коли море повне? (Номис). Грай, кобзарю! Лий, шинкарю! (Шевч.). Отруту в душі ллють (Франко). Але дармо лили воду в решето дюраве (Рудан.). П'є козак та горілочку, а шинкарочка сипле (Гнід.). Сип борщу! (Липовеч.). Сип горілку швидше! (Звин.). Іфігенія зливає вино і олій на вогонь (Л. Укр.). Точити горілку з барильця (Н.-Лев.)]. Лить кровь - лити (точити, проливати, розливати) кров. [Кров, як воду, точить (Шевч.)]. Лить слёзы - лити (лляти, проливати, виливати) сльози, лити (лляти, проливати) слізьми (сльозами). [Слізоньки лити (Грінч. III). Під чужим тином сльози виливать (Шевч.). Дрібними сльозами ллю (Гнід.). Плаче, ридає, дрібними сльозами проливає (Март.)]. Лить воду на руки - зливати воду на руки. Река льёт струи свои в море - ріка ллє (виливає, несе) свої хвилі в море. Цветы льют благовония - квітки ллють (точать, пускають, випускають) пахощі, пахнуть. Лить через край - лити (переливати) через вінця. Лить масло в огонь, перен. - доливати олії до вогню. Лить под что - лити (лляти) під що, підливати що;
    2) (отливать из как.-ниб. вещества) лити, виливати. Лить медь, чугун - лити мідь, чавун. Лить пули, пушки, колокола, статуи, свечи - лити, виливати кулі, гармати, дзвони, статуї, свічки. Лить колокола, пули (пускать утки) - дзвін великий лити (Номис), кулі лити (Номис), брехуна дзвонити; см. Колокол 1. Лить воск (гадая) - виливати воском. Курица льёт яйца - курка несе виливки, виливає яйця;
    3) (литься) литися (зап. ллятися), текти, (с силой) бурити; см. Литься 1. [Піт з лоба так і ллється (Київщ.). Бурить, як з барила (Сл. Гр.)];
    4) (о дожде) лити, (зап.) лляти, (во всю, ливмя, хлестать) пірити, піжити, репіжити, тюжити, пороти, (пров.) чустрити, хвостати. [Учора цілий день лив дощ (Київщ.). Ото лляє! (Брацлавщ.). А надворі дощ такий пірить (Основа). Дощ репіжить (Брацлавщ.). Дощ так і поре (Сл. Гр.)]; Срв. Ливмя. Начать лить - почати лити (пірити и т. д.), запірити, запіжити, зарепіжити. [Як почне пірити дощ, нитки сухої не лишилось (Липовеч.). Дощ запіжив, аж захлющав (Н.-Лев.)]. Лить, как из ведра - лити (зап. лляти), як (мов, немов) з відра (з луба, з рукава, з коновки), як відром, як з-під ринви. [Дощ тюжить, немов з відра ллє (Кониськ.). Дощ іллє, як з луба (Номис)].
    * * *
    1) ли́ти, лля́ти; (наливать из крана, бочки) точи́ти
    2) мет. лити, вилива́ти

    Русско-украинский словарь > лить

  • 9 мазилка

    1) квач (-ча), (ум. квачик), мазило, (мазок) помазок (-зка). [Робітник з відром зеленої фарби в одній руці і з великим квачем у другій (Л. Укр.). Продавався дьоготь і квачі (Квітка). Помазала дитині в горлі помазком (М. Грінч.)];
    2) (о плохом художнике) мазій (- зія), мазун (-на), мазюка, квачомаз. Не художник, а -лка - не маляр, а квачомаз;
    3) см. I. Мазила.
    * * *
    1) уменьш.-ласк. см. мазила
    2) (кисть, помазок) квач, -а; мази́ло

    Русско-украинский словарь > мазилка

  • 10 перемежаться

    перемежиться
    1) (чередоваться) перемежатися, перемежитися, перемішуватися, перемішатися, чергуватися. См. Чередоваться. Ненастье с вёдром -жается - негода з погодою чергуються;
    2) см. Прекращаться.
    * * *
    несов.; сов. - перемеж`иться
    1) несов. перемежо́вуватися; ( чередоваться) чергува́тися
    2) (несов.: прекратиться) припини́тися, переста́ти

    Русско-украинский словарь > перемежаться

  • 11 дорога

    дорога, путь
    дром (дрома/ ) (муж.)

    Цыганско-русский словарь > дорога

  • 12 Hubschrauberlandeplatz

    m верто(лёто)дром

    Русско-немецкий карманный словарь > Hubschrauberlandeplatz

  • 13 бодрый

    cheerful; ( живой) brisk (энергичный, особ. о старом человеке) spry; full of pep, peppy разг.

    бо́дрый ду́хом — of good cheer

    он всегда́ бодр — he is always bright and cheerful

    в бо́дром настрое́нии — in good spirits, cheerful

    Новый большой русско-английский словарь > бодрый

  • 14 голос

    м.
    1) (звуки, производимые голосовыми связками; способность говорить, петь) voice

    ни́зкий [высо́кий] го́лос — low [high] voice

    во весь го́лос — at the top of one's voice

    надорва́ть го́лос — strain one's voice

    повы́сить го́лос — raise one's voice

    го́лос за ка́дром — voice-over

    у него́ большо́й го́лос (о певце)he has a strong voice

    пе́сня для двух голосо́в — two-part song

    3) (мнение, суждение) opinion, word, voice

    голоса́ проте́ста — voices of protest

    име́ть свой го́лос — have one's say

    4) (внутреннее побуждение, зов) voice

    го́лос со́вести — voice of conscience

    го́лос ра́зума — voice of reason

    пра́во го́лоса — suffrage, the vote

    реша́ющий го́лос — deciding vote, casting vote

    большинство́м голосо́в — by a majority of votes

    пода́ть / отда́ть го́лос (за вн.) — vote (for), give one's vote (to, for)

    собра́ть сто́лько-то голосо́в — collect / poll so many votes

    голоса́ за и про́тив — the ayes [aɪz] and the nays

    победи́ть (вн.) число́м голосо́в — outvote (d)

    голоса́ раздели́лись по́ровну — the votes were equally divided

    6) разг. (радиостанция, особ. зарубежная) radio station / voice
    7)

    го́лос! (команда собаке) — bark!, speak!

    ••

    быть в го́лосе — be in good voice

    в оди́н го́лос — with one voice, unanimously [juː'næ-], with one accord

    пла́кать / рыда́ть в го́лос — cry very loudly

    подня́ть го́лос в защи́ту (рд.)raise one's voice in defence (of)

    говори́ть / петь с чужо́го го́лоса — parrot someone else's words / ideas

    Новый большой русско-английский словарь > голос

  • 15 голос

    м

    ти́хим го́лосом — in a low voice

    во весь го́лос — at the top of one's voice

    го́лос за ка́дром — voice-over

    вну́тренний го́лос — inner voice

    го́лос ра́зума (рассу́дка) — the voice of reason

    потеря́ть го́лос — to lose one's voice

    2) мнение voice

    в оди́н го́лос — of one voice, unanimously

    у меня́ нет пра́ва го́лоса в э́том де́ле — I have no voice/say in this matter

    пра́во го́лоса — the right to vote, the franchise

    реша́ющий го́лос — deciding/casting vote

    отда́ть свой го́лос — to cast one's vote

    получи́ть пра́во го́лоса — to get/to receive the vote/the right to vote, to be given/to receive/to get the franchise

    Русско-английский учебный словарь > голос

См. также в других словарях:

  • Дром — (департамент)  департамент во Франции. Дром (Эн)  коммуна во Франции, департамент Эн. Дром (река)  река во Франции. Дром (театр)  цыганский театр в в Финляндии. Дром (сайт)  российский сайт о японских автомобилях …   Википедия

  • дром — лом, чаща с валежником и буреломом, трущоба; сушь, хворост (Даль, дрема) См. дрова... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дром дерево, дрова; лес Словарь русских …   Словарь синонимов

  • ДРОМ — ДРОМ. см. дрема. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • дром. — дром. см. дрема. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ...дром — ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • дром — дром, а (лес) …   Русский орфографический словарь

  • Дром — (Drôme), департамент в области Рона Альпы на В. Франции; пл. 6525 кв.км, 414070 чел. (1990); адм. центр – г.Валанс. Департамент пересекает р.Дром, которая начинается в Коттских Альпах, течет на С. З. и близ Монтелимара впадает в р.Рона …   Страны мира. Словарь

  • Дром (коммуна — Дром (коммуна, Франция) Коммуна Дром Drom Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Дром (департамент) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дром. Дром Drôme …   Википедия

  • Дром (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дром. Дром фр. Drôme Дром …   Википедия

  • Дром (коммуна, Франция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дром. Коммуна Дром Drom Страна ФранцияФранция …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»