-
1 доходит
доходит v см. также доходить -
2 ДОХОДИТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДОХОДИТ
-
3 доходит
• dosahuje (kraje)• doléhá -
4 доходит
тиийэр (тиий) -
5 доходит и до сдачи грузовичков в аренду
• dochází až k pronájmu náklaďáčkůРусско-чешский словарь > доходит и до сдачи грузовичков в аренду
-
6 доходит до упора
1. coming up against the stopотмах назад в вис из упора на в.ж. — cast off the high bar
2. come up against the stopАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > доходит до упора
-
7 дело доходит до
• ДЕЛО ДОХОДИТ/ДОШЛО ДО[VPsubj]=====1. дело доходит до чего things arrive at (a specific end): дело дошло до X-a - it came (down) to X; it (this, things) ended (up) in X; || если дело дойдёт до этого ≈ if things come (if it comes) to that; || дело дошло до того, что... ≈ it < things> reached ( got to) the point where...♦ Штаб-ротмистр на широкой и степенной кобыле шагом ехал навстречу Денисову. Штаб-ротмистр, с своими длинными усами, был серьёзен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного. "Да что? - сказал он Денисову. - Не дойдёт дело до драки. Вот увидишь, назад уйдём" (Толстой 4). The staff captain on his steady, broad-backed mare rode at a walk to meet him [Denisov]. His face with its long moustache was serious as always, but his eyes were brighter than usual. "Well," he said to Denisov, "it won't come to a fight. You'll see, we'll move back again" (4a).♦ Дядя Сандро... понимал, как легко будет Щащико, если дело дойдёт до этого, вскинуть винтовку и убить его (Искандер 3). Uncle Sandro...realized how easy it would be for Shashiko, if things came to that, to raise his rifle and kill him (3a).♦ Дело дошло до того, что сам Крыс... перестал спокойно спать по ночам... (Зиновьев 1). Things reached the point where Rat himself...stopped sleeping peacefully at nights... (1a).2. дело доходит до кого-чего s.o.'s or sth.'s turn arrives: дело дошло до X-a - X's turn came; it was X's turn.♦ Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов. "Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело", - подумал князь Андрей и, ударив лошадь, подъехал к Кутузову (Толстой 4). With the naked eye Prince Andrew saw below them to the right, not more than five hundred paces from where Kutuzov was standing, a dense French column coming up to meet the Apsherons. "Here it is! The decisive moment has arrived. My turn has come," thought Prince Andrew, and striking his horse he rode up to Kutuzov (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > дело доходит до
-
8 линия, до которой доходит прилив
линия, до которой доходит прилив
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > линия, до которой доходит прилив
-
9 ведь до него не скоро доходит, не так ли?
Makarov: he's not very quick at catching on, is he?Универсальный русско-английский словарь > ведь до него не скоро доходит, не так ли?
-
10 дело доходит до того, что
General subject: this is so much the case, thatУниверсальный русско-английский словарь > дело доходит до того, что
-
11 их число доходит до нескольких сотен
General subject: they number in hundredsУниверсальный русско-английский словарь > их число доходит до нескольких сотен
-
12 их число доходит до нескольких тысяч
General subject: they number into thousandsУниверсальный русско-английский словарь > их число доходит до нескольких тысяч
-
13 как доходит до дела
General subject: when push comes to shove (... But when push came to shove, these harsh critics weren't able to offer any workable solutions. - но как дошло до дела)Универсальный русско-английский словарь > как доходит до дела
-
14 когда доходит до дела e.g. When push came to shove, you compromised away the will of the American people.
Graphic expression: push comes to shoveУниверсальный русско-английский словарь > когда доходит до дела e.g. When push came to shove, you compromised away the will of the American people.
-
15 линия, до которой доходит прилив
Geology: high-water markУниверсальный русско-английский словарь > линия, до которой доходит прилив
-
16 молодёжь до всего доходит своим умом
Makarov: youth susses things out for itselfУниверсальный русско-английский словарь > молодёжь до всего доходит своим умом
-
17 остряк не доходит
Railway term: tongue is not home -
18 сад доходит до самой реки
Универсальный русско-английский словарь > сад доходит до самой реки
-
19 территория парка доходит до самого берега реки
Универсальный русско-английский словарь > территория парка доходит до самого берега реки
-
20 я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
Универсальный русско-английский словарь > я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
См. также в других словарях:
доходит — дело доходит • действие, субъект, окончание доходит дело • действие, субъект, окончание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Доходит до сердца — что. ДОЙДЁТ ДО СЕРДЦА что. Разг. Экспрес. Что либо глубоко волнует, тревожит, беспокоит. Слова то хороши, да кто их сочинил, неизвестно… Конечно, надо сохранить изречение. Почистить медь. Пусть горит на стене и доходит до сердца каждого (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Доходит ум и до Бога. — Доходит ум и до Бога. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Доходит как до телеграфного столба — что долго доходит что л. до кого л. (о недогадливости, плохом понимании) … Словарь русского арго
доходит как до жирафа — см.: жираф … Словарь русского арго
Доходит (до кого), как до жирафа — о том, кто очень медленно соображает … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Доходит, как до утки (жирафа), - на седьмые сутки. — О тугодуме, замедленной реакции на что либо … Словарь народной фразеологии
Немец своим разумом доходит, а русский глазами. — Немец своим разумом доходит (изобретает), а русский глазами (перенимает). См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мало ли что бывает, да до нас не доходит. — Мало ли что бывает, да до нас не доходит. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дело доходит до петли — Разг. Экспрес. О безвыходном, критическом положении кого либо. Я на всё гожусь. Разумеется, хотелось бы мне местечко потеплее; но дело доходит до петли, теперь я и всякому рад (Пушкин. Альманашники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
линия, до которой доходит прилив — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN high water mark … Справочник технического переводчика