Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

доставала

  • 1 доставала

    доставала м. и ж. разг. неодобр. [dostavala]
    (надоедливый человек) bore, pain in the neck

    Русско-английский словарь с пояснениями > доставала

  • 2 доставала

    м. прост.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > доставала

  • 3 доставала

    v
    colloq. chieur (f. - chieuse)

    Dictionnaire russe-français universel > доставала

  • 4 доставала

    v

    Universale dizionario russo-italiano > доставала

  • 5 доставала

    прост. неодобр. даставала, -лы муж., жен.

    Русско-белорусский словарь > доставала

  • 6 доставала

    достава́л|а
    <>

    Универсальный русско-немецкий словарь > доставала

  • 7 доставала

    м. и ж. разг.

    Новый большой русско-английский словарь > доставала

  • 8 Б-76

    ПО БЛАТУ достать, получить что, устроить кого-что и т. п. coll PrepP Invar adv
    (to get, receive, arrange sth., get s.o. a desired position etc) by using connections, with the help of influential friends, contacts etc, illicitly
    by pulling strings
    through by (through) knowing the right people use influence (to get sth. etc) (one got (obtained etc) sth.) because one has pull (connections).
    Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections (6a).
    Мазила на выставку попасть не смог. Неврастеник, попавший на неё по блату, сказал, что выставка, конечно, любопытная. Но стоять часами в очередях из-за неё не стоит (Зиновьев 1). Dauber didn't manage to get in (to the exhibition) at all. Neurasthenic, who did manage to get in thanks to his connections, said that the exhibition was interesting enough, but not so interesting as to be worth queuing for hours to see (1a).
    Видно, друзья по блату устроили ему однодневный пропуск (Искандер 3). Evidently some friends had used influence to arrange a one-day pass for him (3a).
    ...Растление литературы дошло до того, что совершенно стёрлись всякие грани между профессиональным писателем и пришедшим по блату (Войнович 1). The corruption of literature has gone so far as to have obliterated all the boundary lines between the professional writer and those who are published because they have pull (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-76

  • 9 Р-218

    С РУК покупать, доставать что, продавать, продажа и т. п. coll PrepP Invar adv or nonagreeing post-modifl (to buy, obtain, sell sth. etc) independently, outside of an established store or trading network
    directly
    privately (in limited contexts) on the black market.
    В букинистических магазинах этот хлам, по-моему, не продаётся. Доставала с рук... (Трифонов 5). I don't think they sell such rubbish in secondhand bookstores she must have obtained them from certain individuals directly... (5a).
    Никогда отец не ворчал, если деньги шли на то, чтоб хорошо одевалась Алла. Доставали вещи с рук... (Солженицын 10). Her father had never grumbled if money was spent on dressing Alia well. They got things on the black market... (10a).
    Торговал он с рук разной, необходи- (557 J мой в казачьем обиходе рухлядью... и два раза в год ездил в Воронеж, будто за товаром, а на самом деле доносил, что в станице пока-де спокойно и казаки нового злодейства не умышляют (Шолохов 2). ( context transl) Не traded in various odds and ends that were of use to Cossacks...and twice a year he travelled to Voronezh ostensibly to replenish his stocks, but actually to report that the stanitsa was calm and the Cossacks were not plotting any fresh mischief (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-218

  • 10 С-18

    КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov (как + NP nom only)
    1.
    adv
    (to do sth.) very poorly or clumsily: играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник = play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc)
    play tennis etc like a klutz
    ездить верхом (играть на скрипке и т. п.) как сапожник - be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc)
    переводить как сапожник - be a lousy (bungling, awkward etc) translator.
    С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.
    2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т. п. - ( modif or adv (intensif)) (to be, get etc) very (drunk): (be (get)) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).
    3. ругаться, материться - ( adv (intensif)) (to swear) vehemently
    X ругался \С-18 - X swore like a trooper (a stevedore, a truckdriver)
    X cursed (cussed) a blue streak X turned the air blue X cursed up hill and down dale.
    Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-18

  • 11 по блату

    ПО БЛАТУ достать, получить что, устроить кого-что и т.п. coll
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to get, receive, arrange sth., get s.o. a desired position etc) by using connections, with the help of influential friends, contacts etc, illicitly:
    - through < thanks to> one's connections;
    - use influence (to get sth. etc);
    - (one got (obtained etc) sth.) because one has pull (connections).
         ♦ Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections (6a).
         ♦ Мазила на выставку попасть не смог. Неврастеник, попавший на неё по блату, сказал, что выставка, конечно, любопытная. Но стоять часами в очередях из-за неё не стоит (Зиновьев 1). Dauber didn't manage to get in [to the exhibition] at all. Neurasthenic, who did manage to get in thanks to his connections, said that the exhibition was interesting enough, but not so interesting as to be worth queuing for hours to see (1a).
         ♦ Видно, друзья по блату устроили ему однодневный пропуск (Искандер 3). Evidently some friends had used influence to arrange a one-day pass for him (3a).
         ♦...Растление литературы дошло до того, что совершенно стёрлись всякие грани между профессиональным писателем и пришедшим по блату (Войнович 1). The corruption of literature has gone so far as to have obliterated all the boundary lines between the professional writer and those who are published because they have pull (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по блату

  • 12 с рук

    С РУК покупать, доставать что, продавать, продажа и т.п. coll
    [PrepP; Invar; adv or nonagreeing post- modif]
    =====
    (to buy, obtain, sell sth. etc) independently, outside of an established store or trading network:
    - [in limited contexts] on the black market.
         ♦ В букинистических магазинах этот хлам, по-моему, не продаётся. Доставала с рук... (Трифонов 5). I don't think they sell such rubbish in secondhand bookstores; she must have obtained them from certain individuals directly... (5a).
         ♦ Никогда отец не ворчал, если деньги шли на то, чтоб хорошо одевалась Алла. Доставали вещи с рук... (Солженицын 10). Her father had never grumbled if money was spent on dressing Alla well. They got things on the black market... (10a).
         ♦ Торговал он с рук разной, необходимой в казачьем обиходе рухлядью... и два раза в год ездил в Воронеж, будто за товаром, а на самом деле доносил, что в станице пока-де спокойно и казаки нового злодейства не умышляют (Шолохов 2). [context transl] He traded in various odds and ends that were of use to Cossacks...and twice a year he travelled to Voronezh ostensibly to replenish his stocks, but actually to report that the stanitsa was calm and the Cossacks were not plotting any fresh mischief (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с рук

  • 13 как сапожник

    КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov
    [ как + NP; nom only]
    =====
    1. [adv]
    (to do sth.) very poorly or clumsily:
    - играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc);
    - play tennis etc like a klutz;
    || ездить верхом( играть на скрипке и т. п.) как сапожник be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc);
    || переводить как сапожник be a lousy (bungling, awkward etc) translator.
         ♦ С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.
    2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т.п. как сапожник [modif or adv (intensif)]
    (to be, get etc) very (drunk):
    - (be < get>) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).
    3. ругаться, материться - [adv (intensif)]
    (to swear) vehemently:
    - X ругался как сапожник X swore like a trooper (a stevedore, a truckdriver);
    - X cursed up hill and down dale.
         ♦ Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как сапожник

  • 14 докучать

    1. persecute
    2. importune
    3. pester
    Синонимический ряд:
    надоедала (глаг.) донимала; допекала; доставала; надоедала; не давать покоя; привязывалась; приставала; стоять над душой

    Русско-английский большой базовый словарь > докучать

  • 15 донимать

    1. pester
    2. press; exhaust
    Синонимический ряд:
    надоедала (глаг.) докучала; допекала; доставала; надоедала; не давать покоя; привязывалась; приставала; стоять над душой

    Русско-английский большой базовый словарь > донимать

  • 16 надоедать

    1. persecute
    2. importune
    3. pester
    4. bored
    5. boring
    6. tire; bother; molest
    7. annoy
    8. bore
    9. bother
    10. interfere
    11. plague
    12. worry
    Синонимический ряд:
    1. надоеда (сущ.) зануда; зуда; надоеда; смола
    2. докучала (глаг.) докучала; донимала; допекала; доставала; не давать покоя; привязывалась; приставала; стоять над душой
    3. наскучивала (глаг.) набивать оскомину; наскучивала; приедалась; прискучивала

    Русско-английский большой базовый словарь > надоедать

  • 17 привязываться

    1. become attached; run after; intrude; cavil
    2. attach
    Синонимический ряд:
    1. надоедала (глаг.) докучала; донимала; допекала; доставала; надоедала; не давать покоя; стоять над душой
    2. придиралась (глаг.) придиралась; цеплялась
    3. прицеплялась (глаг.) вязалась; клеилась; лезла; прилипала; приставала; прицеплялась
    Антонимический ряд:
    отвязывалась; отставала

    Русско-английский большой базовый словарь > привязываться

  • 18 приобретать

    1. take up
    2. attain
    3. acquired
    4. acquiring
    5. pick up
    6. procure
    7. procured
    8. procuring
    9. purchased
    10. purchasing
    11. acquire; obtain; get; buy

    приобретать опыт; овладевать мастерствомto acquire skill

    12. gain
    13. purchase
    Синонимический ряд:
    1. заводила (глаг.) заводила; заводилась; обзаводилась
    2. заслуживала (глаг.) завоевывала; заслуживала; стяжала
    3. обретала (глаг.) обретала; получала; принимала
    4. покупала (глаг.) брала; доставала; закупала; отрывала; покупала
    5. усваивала (глаг.) усваивала
    Антонимический ряд:
    теряла; утрачивала

    Русско-английский большой базовый словарь > приобретать

  • 19 приставать

    1. molest
    2. adhere
    3. nag
    4. nagging
    5. stick; importune; pester; join; land; become; befit; be taken
    6. solicit
    7. tease
    8. worry
    Синонимический ряд:
    1. надоедала (глаг.) докучала; донимала; допекала; доставала; надоедала; не давать покоя; стоять над душой
    2. привязывалась (глаг.) вязалась; клеилась; лезла; липла; налипала; привязывалась; прилеплялась; прилипала; прицеплялась
    3. присоединялась (глаг.) примыкала; присоединялась
    4. причаливала (глаг.) ошвартовывалась; подваливала; подчаливала; приваливала; причаливала; пришвартовывалась
    Антонимический ряд:
    отвязывалась; отставала

    Русско-английский большой базовый словарь > приставать

См. также в других словарях:

  • доставала — вьюн, ловчила, сачок, стрекулист, шаромыга, штукарь, шаромыжник, хват, пролаза, хитрец, продувная бестия, ходок, пройда, прохиндей, гусь лапчатый, выжига, хлюст, махинатор, фокусник, стрекулятник, жук, палец в рот не клади, пройдоха, химик, жох,… …   Словарь синонимов

  • ДОСТАВАЛА — ДОСТАВАЛА, ы, муж. и жен. (прост. неод.). Человек, к рый умеет ловко достать (во 2 знач.), приобрести что н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Доставала — м. и ж. разг. Тот, кто умеет ловко достать, приобрести что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • доставала — доставала, доставалы, доставалы, доставал, доставале, доставалам, доставалу, доставал, доставалой, доставалою, доставалами, доставале, доставалах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • доставала — достав ала, ы, муж. и жен …   Русский орфографический словарь

  • доставала — (1 м и ж); мн. достава/лы, Р. достава/л …   Орфографический словарь русского языка

  • доставала — ы; м. и ж. Разг. Тот, кто умеет ловко достать (3 зн.), приобрести, получить что л. и постоянно занимается этим. Ловкий, оборотистый д …   Энциклопедический словарь

  • доставала — ы; м. и ж.; разг. тот, кто умеет ловко достать 3), приобрести, получить что л. и постоянно занимается этим. Ловкий, оборотистый достава/ла …   Словарь многих выражений

  • доставала — доста/ва/л/а, м. и ж …   Морфемно-орфографический словарь

  • ловкач — ловчила, пройд(ох)а, проныра, пролаза, жох; заправила, воротила, махинатор; хитрован, химик, дока, пальца в рот не клади, тонкая штука, претонкая штука, стрекулятник, продувная бестия, ухо парень, изноровщик, сачок, протобестия, стрекулист, жучок …   Словарь синонимов

  • Животные в религиозных представлениях и мифах — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Животные в религиозных представлениях и м …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»