Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

досада)

  • 1 annoyance

    {ə'nɔiəns}
    1. раздразнение, досада, яд, дразнене
    2. неприятност
    * * *
    {ъ'nъiъns} n 1. раздразнение; досада; яд; дразнене; 2. непр
    * * *
    ядосване; яд; раздразнение; досада;
    * * *
    1. неприятност 2. раздразнение, досада, яд, дразнене
    * * *
    annoyance[ə´nɔiəns] n 1. раздразване, ядосване, досада; 2. раздразнение, яд; 3. неприятност, неудоволствие, тягост, досада, скука; прен. главоболие; горчивина, мъка, огорчение, обида, разг. горчив хап.

    English-Bulgarian dictionary > annoyance

  • 2 boredom

    {'bɔ:dəm}
    n отегчение, скука, досада
    * * *
    {'bъ:dъm} n отегчение, скука, досада.
    * * *
    тегота; скука; отегчение; досада;
    * * *
    n отегчение, скука, досада
    * * *
    boredom[´bɔ:dəm] n отегчение, досада, скука.

    English-Bulgarian dictionary > boredom

  • 3 ennui

    {a:'nwi:}
    v фp. досада, скука
    * * *
    {a:'nwi:} v фp. досада, скука.
    * * *
    досада;
    * * *
    v фp. досада, скука
    * * *
    ennui[´ɔnwi:, ´a:nwi:] n фр. досада, скука.

    English-Bulgarian dictionary > ennui

  • 4 tedium

    {'ti:diəm}
    n скука, досада, еднообразие
    * * *
    {'ti:diъm} n скука, досада; еднообразие.
    * * *
    скука; досада; еднообразие;
    * * *
    n скука, досада, еднообразие
    * * *
    tedium[´ti:diəm] n скука, отегчение, досада; еднообразие, монотонност.

    English-Bulgarian dictionary > tedium

  • 5 discontentedly

    {,diskən'tentidli}
    adv с недоволство/досада, недоволно
    * * *
    {,diskъn'tentidli} adv с недоволство/досада, недоволно
    * * *
    adv с недоволство/досада, недоволно
    * * *
    discontentedly[¸diskən´tentidli] adv с недоволство, с досада.

    English-Bulgarian dictionary > discontentedly

  • 6 displeasure

    {dis'pleʒə}
    n неудоволствие, недоволство, неодобрение, досада, гняв
    to take DISPLEASURE обиждам се
    * * *
    {dis'ple(c)ъ} n неудоволствие; недоволство; неодобрение;
    * * *
    досада; гняв; недоволство; неодобрение;
    * * *
    1. n неудоволствие, недоволство, неодобрение, досада, гняв 2. to take displeasure обиждам се
    * * *
    displeasure[dis´pleʒə] I. n неудоволствие, недоволство; неодобрение; досада; книж. гняв; to take \displeasure обиждам се; II. v възбуждам (причинявам) недоволство (гняв).

    English-Bulgarian dictionary > displeasure

  • 7 heigh-ho

    {,hei'hou}
    1. уф! ух! ox! (изразява скука, досада, умора, тъга)
    2. хей! (изразява радост, ликуване)
    * * *
    {,hei'hou} int 1. уф! ух! ox! (изразява скука, досада, умора
    * * *
    1. уф! ух! ox! (изразява скука, досада, умора, тъга) 2. хей! (изразява радост, ликуване)
    * * *
    heigh-ho[´hei´hou] int ух! уф! ох! (изразява скука, досада, умора, тъга).

    English-Bulgarian dictionary > heigh-ho

  • 8 tut

    {tʌt}
    int неодобрение досада и пр. пф! пфу!
    * * *
    {t^t} int неодобрение досада и пр. пф! пфу!
    * * *
    int неодобрение досада и пр. пф! пфу!
    * * *
    tut[tʌt] I. int ц... ц! ( tut-tut) (за изразяване на нетърпение, досада, неприятност), упрек; II. v цъкам.

    English-Bulgarian dictionary > tut

  • 9 weariness

    {'wiərinis}
    1. умора, изтощение
    2. скука, досада
    * * *
    {'wiъrinis} n 1. умора; изтощение; 2. скука, досада.
    * * *
    умора;
    * * *
    1. скука, досада 2. умора, изтощение
    * * *
    weariness[´wiərinis] n 1. умора; 2. скука, досада; 3. изтощение, изтощеност.

    English-Bulgarian dictionary > weariness

  • 10 bugaboo

    {'bʌgəbu:}
    1. източник на досада/тревога/страх, призрак, кошмар
    2. ам. sl. неоснователен страх, паника
    * * *
    {'b^gъbu:} n 1. източник на досада/тревога/ страх; призрак, к
    * * *
    страшилище; плашило;
    * * *
    1. ам. sl. неоснователен страх, паника 2. източник на досада/тревога/страх, призрак, кошмар
    * * *
    bugaboo[´bʌgə¸bu:] n 1. страшилище, плашило; кошмар; караконджул; 2. кахър, мъка, прен. болка ( душевна); 3. разг. ругатни, хула, псувня ( разг.); 4. sl паника, смут, суматоха, объркване.

    English-Bulgarian dictionary > bugaboo

  • 11 bore

    {bɔ:}
    I. 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр.
    to BORE for oil сондирам за петрол
    2. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред
    3. избутвам с глава (за кон)
    II. 1. пробита дупка, отвор
    2. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър
    III. 1. досаден/отегчителен човек
    2. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст
    IV. v досаждам/омръзвам на, отегчавам
    V. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив
    VI. вж. bear
    * * *
    {bъ:} v 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр.; to bore f(2) n 1. пробита дупка, отвор; 2. вътрешен диаметър на тръба/{3} n 1. досаден/отегчителен човек: 2. безинтересно/досадно/н{4} v досаждам/омръзвам на, отегчавам.{5} n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив.{6} вж. bear.
    * * *
    сонда; отегчавам; пробивам; бормашина; бургия; досада; дотягам; досадник; досаждам; издълбавам; натрапник;
    * * *
    1. i. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр 2. ii. пробита дупка, отвор 3. iii. досаден/отегчителен човек 4. iv. v досаждам/омръзвам на, отегчавам 5. to bore for oil сондирам за петрол 6. v. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив 7. vi. вж. bear 8. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст 9. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър 10. избутвам с глава (за кон) 11. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред
    * * *
    bore[bɔ:] I. v 1. отегчавам, досаждам, омръзвам на; to be \bored to tears, to be \bored stiff отегчен съм до смърт; 2. провъртявам, пробивам; издълбавам; пронизвам ( into); 3. мушкам с главата си; избутвам (за кон); II. n 1. досаден, отегчителен човек, бърборко; напаст; досада; 2. бургия, бормашина, сонда; 3. (и \bore hole) сондажен отвор; шнур, взривна дупка, отвор на цев; калибър. III n голяма вълна, причинена от прилив в устие на река. IV past от bear.

    English-Bulgarian dictionary > bore

  • 12 drag

    {dræg}
    I. 1. тегля, дърпам
    2. влача (се), тътря (се), мъкна (се)
    3. протакам се, провлачам се, ставам скучен
    time DRAGs времето минава бавно
    DRAGging pain непрекъсната болка
    4. изоставам
    5. бранувам, грапя
    6. чистя с драга (дъно на река и пр.)
    търся с канджа (for)
    to DRAG one's feet нарочно се бавя/протакам
    to DRAG on/at a cigarette всмуквам от цигара
    drag in вмъквам без нужда (тема и пр.)
    drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.)
    drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.)
    drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете)
    II. 1. тех. драга, канджа
    2. брана
    3. тех. кучка, спирателна обувка, брус
    4. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа
    to be a DRAG on someone в тежест съм/преча на някого
    5. теглене, дърпане, бавно движение
    6. тежка шейна
    7. карета с четири коня
    8. вдишване, поемане, всмукване, глътка
    9. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление
    10. лов. изкуствена диря
    11. ам. sl. влияние
    12. sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост
    1. ам. sl. улица, път (обик. main DRAG)
    1. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти
    15. sl. дрехи
    16. ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр.
    are you going stag or DRAG сам ли ще ходиш или с мадама?
    * * *
    {drag} v (-gg-) 1. тегля, дърпам; 2. влача (се), тътря (се), мък(2) {drag} n 1. тех. драга; канджа; 2. брана;. тех. кучка, спир
    * * *
    тътря; тегля; теглене; бранувам; брана; вдишване; влача се; драга; драгирам; довличам; дърпане; дърпам; изтеглям; мъкна;
    * * *
    1. 1 sl. дрехи 2. 1 sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост 3. 1 ам. sl. влияние 4. 1 ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр 5. are you going stag or drag сам ли ще ходиш или с мадама? 6. drag in вмъквам без нужда (тема и пр.) 7. drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.) 8. drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.) 9. drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете) 10. dragging pain непрекъсната болка 11. i. тегля, дърпам 12. ii. тех. драга, канджа 13. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти 14. time drags времето минава бавно 15. to be a drag on someone в тежест съм/преча на някого 16. to drag on/at a cigarette всмуквам от цигара 17. to drag one's feet нарочно се бавя/протакам 18. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление 19. ам. sl. улица, път (обик. main drag) 20. брана 21. бранувам, грапя 22. вдишване, поемане, всмукване, глътка 23. влача (се), тътря (се), мъкна (се) 24. изоставам 25. карета с четири коня 26. лов. изкуствена диря 27. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа 28. протакам се, провлачам се, ставам скучен 29. теглене, дърпане, бавно движение 30. тежка шейна 31. тех. кучка, спирателна обувка, брус 32. търся с канджа (for) 33. чистя с драга (дъно на река и пр.)
    * * *
    drag[dræg] I. v (- gg-) 1. тегля, изтеглям, дърпам; влача (се), тътря (се), мъкна (се); to \drag o.' s name through the mud оплювам някого, оклеветявам, очерням; to \drag o.' s feet ( heels) разг. бавя се, не се решавам, "ослушвам се", протакам; 2. протакам се, провлачвам се; ставам скучен; time \drags времето минава бавно (мудно); 3. изоставам; 4. бранувам, грапя; 5. драгирам; търся с канджа; 6. вдишвам дълбоко, всмуквам; to \drag on a cigarette дръпвам си от цигара; 7. комп. влача, издърпвам, премествам (изображение върху екрана чрез мишка). II. n 1. тех. драга; канджа; 2. брана; 3. кучка, спирателна обувка, брус; прен. спирачка, "опашка"; товар, бреме, тежест; to be a \drag on s.o. в тежест съм на някого, преча му; 4. разг. досада, нещо досадно (неприятно); exams are a \drag изпитите са голяма досада; 5. теглене, дърпане (на течение); бавно движение; 6. тежка шейна; карета с 4 коня; 7. = dragnet; 8. вдишване, поемане; to have a \drag ( on a cigarette) разг. дръпвам си (от цигара); 9. ав. челно съпротивление; 10. (изкуствена) следа, диря (по време на лов); 11. ам. sl влияние; 12. ам. sl вечеринка, училищна забава (танци); 13. sl кола; 14. sl женски дрехи (носени от мъж); дрехи; дрипи; парцали; in \drag в женски дрехи (за мъж, актьор); \drag club клуб за травестити.

    English-Bulgarian dictionary > drag

  • 13 nuisance

    {'nju:səns}
    1. неприятност, безобразие, неудобство, беля
    what a NUISANCE! ex, че неприятно
    2. нарушение на обществения ред, нередност
    commit no NUISANCE! пазете чистота! тук не се уринира
    3. досаден/неприятен човек/нещо, напаст
    what a NUISANCE that child is! това дете е цяла напаст/е нетърпимо! to make a NUISANCE of oneself досаждам/дотягам (някому), идвам до гуша (на някого)
    * * *
    {'nju:sъns} n 1. неприятност; безобразие; неудобство; беля;
    * * *
    скандал; безобразие; досадник; досада; напаст; неприятност;
    * * *
    1. commit no nuisance! пазете чистота! тук не се уринира 2. what a nuisance that child is! това дете е цяла напаст/е нетърпимо! to make a nuisance of oneself досаждам/дотягам (някому), идвам до гуша (на някого) 3. what a nuisance! ex, че неприятно 4. досаден/неприятен човек/нещо, напаст 5. нарушение на обществения ред, нередност 6. неприятност, безобразие, неудобство, беля
    * * *
    nuisance[´nju:səns] n 1. досада, неприятност; безобразие, скандал; what a
    uisance!
    колко неприятно! какво безобразие! 2. нарушение на обществения ред; нередност; to abate a
    uisance
    отстранявам нередност; commit no
    uisance!
    пазете чистота; 3. досаден (неприятен) човек (нещо), напаст, душевадник; беля;
    uisance neighbours
    съседи, нарушаващи покоя; to make a
    uisance of o.s.
    (o.s. a
    uisance
    ) (to) досаждам, додявам, дотягам; идвам до гуша (на); 4. тех. щета, увреждане, вредно въздействие; смущение; dust
    uisance
    запрашване, замърсяване на околната среда от промишлен прах.

    English-Bulgarian dictionary > nuisance

  • 14 pip

    {pip}
    I. 1. вет. пипка (болест по птиците)
    2. sl. лошо разположение, досада
    to have/get the PIP не съм в настроение
    he gives me the PIP не мога да го търпя/гледам, отвратителен ми е
    3. неразположение
    II. v (-pp-) раздразням, отвращавам
    III. 1. семка, зрънце (на ябълка, портокал и пр.)
    2. ам. sl. необикновен/чудо човек, чудо нещо
    IV. v (-pp-) чистя от семките
    V. 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.)
    2. ромбовиден сегмент от кората на ананаса
    3. разг. звезда на пагон
    4. бот. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.), отделно цветче (от сложен цвят)
    VI. 1. пиукaм (като пиленце/птиче)
    2. пробивам, счупвам (черупката-за пиле)
    VII. n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.)
    VIII. 1. прострелвам, ранявам, убивам
    2. побеждавам, надвивам, надхитрям, осуетявам плановете на, провалям (на изпит)
    to PIP at the post побеждавам/спечелвам в последния момент
    3. пол. гласувам против, провалям в избoри
    4. to PIP out умирам
    IX. n название на буквата p (при сигнализация)
    * * *
    {pip} n 1. вет. пипка (болест по птиците); 2. sl. лошо разположен(2) {pip} v (-pp-) раздразням; отвращавам.{3} {pip} n 1. семка, зрънце (на ябьлка, портокал и пр.); 2. ам. {4} {pip} v (-pp-) чистя от семките.{5} {pip} n 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.); 2. ромбови{6} {pip} v (-pp-) 1. пиукaм (като пиленце/птиче); 2. пробивам, с{7} {pip} n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.).{8} {pip} v (-pp-) sl. 1. прострелвам; ранявам; убивам; 2. побежд{9} {pip} n название на буквата p (при сигнализация).
    * * *
    ранявам; осуетявам; пиукам; пробивам; провалям; пресичам; прострелвам; зрънце; надхитрям; надвивам;
    * * *
    1. he gives me the pip не мога да го търпя/гледам, отвратителен ми е 2. i. вет. пипка (болест по птиците) 3. ii. v (-pp-) раздразням, отвращавам 4. iii. семка, зрънце (на ябълка, портокал и пр.) 5. iv. v (-pp-) чистя от семките 6. ix. n название на буквата p (при сигнализация) 7. sl. лошо разположение, досада 8. to have/get the pip не съм в настроение 9. to pip at the post побеждавам/спечелвам в последния момент 10. to pip out умирам 11. v. бройка, точка (на домино, карти и пр.) 12. vi. пиукaм (като пиленце/птиче) 13. vii. n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.) 14. viii. прострелвам, ранявам, убивам 15. ам. sl. необикновен/чудо човек, чудо нещо 16. бот. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.), отделно цветче (от сложен цвят) 17. неразположение 18. побеждавам, надвивам, надхитрям, осуетявам плановете на, провалям (на изпит) 19. пол. гласувам против, провалям в избoри 20. пробивам, счупвам (черупката-за пиле) 21. разг. звезда на пагон 22. ромбовиден сегмент от кората на ананаса
    * * *
    pip [pip] I. n семка (от месест плод - ябълка, портокал и пр.) ; II. pip n 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.); 2. ромбоиден сегмент на кората на ананаса; 3. звезда на пагон; 4. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.) ; III. pip v (- pp-) 1. пиукам като пиленце (птиче); 2. пробивам, счупвам (черупка на яйце - за пиле); IV. n звуков сигнал в радио- и телевизионни предавания; V. pip v (- pp-) разг. 1. прострелвам, ранявам; улучвам, уцелвам ( цел); 2. задушавам още в самото начало зародиш); слагам край на, прекратявам, пресичам; that's \pipped it! това проваля всичко; 3. побеждавам, надвивам; надхитрям; осуетявам плановете на, правя да пропадне, провалям; скъсан съм (на изпит); \pipped at (to) the post sl победен на финала; 4. полит. sl гласувам против, провалям при избор; VI. pip n 1. вет. пипка (болест по птиците); 2. шег. лошо разположение, неразположение; to have ( get) the \pip не ми е добре, неразположен съм; to give s.o. the \pip предизвиквам у някого неприязън (отвращение); VII. pip n разг. буквата Р; Pip emma = P.M. след пладне, следобед.

    English-Bulgarian dictionary > pip

  • 15 plague

    {pleig}
    I. 1. чума, мор, холера
    a PLAGUE take him! чумата да го тръшне
    2. разг. бич, напаст, наказание, прен. епидемия, каламитет
    3. неприятност, досада, безпокойство
    II. 1. заразявам, поразявам (with)
    2. тормозя, вадя душата на (with)
    * * *
    {pleig} n 1. чума; мор; холера; a plague take him! чумата да го тръ(2) {pleig} v 1. заразявам, поразявам (with); 2. тормозя, вадя
    * * *
    чума; чумен; тормозя; поразявам; бич; заразявам; наказание; напаст;
    * * *
    1. a plague take him! чумата да го тръшне 2. i. чума, мор, холера 3. ii. заразявам, поразявам (with) 4. неприятност, досада, безпокойство 5. разг. бич, напаст, наказание, прен. епидемия, каламитет 6. тормозя, вадя душата на (with)
    * * *
    plague[´pleig] I. n 1. чума, мор, холера; a \plague on him! чумата да го тръшне! 2. бич, напаст, наказание; that child is the \plague of my life това дете е истинска напаст; това дете ще ме умори; II. v 1. поразявам (заразявам) с ( with); 2. тормозя, мъча, вадя душата на; to \plague s.o.'s life out of him изваждам душата на някого, тормозя (измъчвам) някого до смърт.

    English-Bulgarian dictionary > plague

  • 16 vexation

    {vek'seiʃn}
    1. дразнене, раздразване, разсърдване, ядосване, раздразнение, досада, яд
    2. неприятност, досадно нещо
    * * *
    {vek'seishn} n 1. дразнене, раздразване, разсърдване, ядосван
    * * *
    ядосване; яд; сърдене; разядосване; огорчение; раздразване; разсърдване; раздразненост; дразнене; неприятност;
    * * *
    1. дразнене, раздразване, разсърдване, ядосване, раздразнение, досада, яд 2. неприятност, досадно нещо
    * * *
    vexation[vek´seiʃən] n 1. дразнене, раздразване, сърдене, разсърдване, гневене, ядосване; раздразненост, огорчение, яд, гняв, ярост, бяс; in \vexation of spirit раздразнен, огорчен; 2. неприятност, отвращение, гадост.

    English-Bulgarian dictionary > vexation

  • 17 missbehagen

    Missbehagen n o.Pl. неприятно чувство, неудоволствие, досада.
    * * *
    das неприятно чувство, досада;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > missbehagen

  • 18 Überdruß

    Ǘberdruß Überdruss m o.Pl. досада, отвращение; bis zum Überdruß до втръсване; Überdruß an der Arbeit отвращение, досада от работата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Überdruß

  • 19 Überdruss

    Überdruss m o.Pl. досада, отвращение; bis zum Überdruss до втръсване; Überdruss an der Arbeit отвращение, досада от работата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Überdruss

  • 20 nòia

    f скука, досада: che nòia! каква досада!; Ќ far venire la nòia отегчавам; dar nòia безпокоя, досаждам; ripetere fino alla nòia повтарям до втръсване.

    Dizionario italiano-bulgaro > nòia

См. также в других словарях:

  • ДОСАДА — ДОСАДА, досады, мн. нет, жен. Чувство раздражения и неудовольствия вследствие неудачи, обиды или какой нибудь неприятности. «Руслан, досаду в сердце кроя, грозит ей молча копием.» Пушкин. Такая досада мне на него! Он даже заплакал от досады.… …   Толковый словарь Ушакова

  • досада — См. неприятность... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. досада гнев, неприятность, недовольство, неудовлетворение; раздражение, неудовлетворенность, неудовольствие,… …   Словарь синонимов

  • досада — жестокая (Короленко); ревнивая (Майков); холодная (Надсон) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. досада Бешеная, великая, видимая, внутренняя,… …   Словарь эпитетов

  • ДОСАДА — ДОСАДА, ы, жен. Чувство раздражения, неудовольствия вследствие неудачи, обиды. Д. берёт кого н. С досады чуть не плачет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • досада — досада. досадовать. досадный. досадно. с досадой. раздосадовать. | досадливый (# жест). обидный (# недосмотр). обидно …   Идеографический словарь русского языка

  • досада — • бешеная досада • большая досада • великая досада • горькая досада • жгучая досада • крайняя досада …   Словарь русской идиоматики

  • досада — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? досады, чему? досаде, (вижу) что? досаду, чем? досадой, о чём? о досаде 1. Если вы испытываете досаду, значит, вы раздражены, огорчены или недовольны тем, что что либо получилось не так, как… …   Толковый словарь Дмитриева

  • досада — др. русск. досада iniuria, ὕβρις , русск. цслав. досадити, досаждати, сюда же досадный (ср. Гоголь: досадные волосы докучающие, досаждающие волосы ). Из до и садить; ср. нем. jemandem zusetzen приставать, досаждать к. л …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • досада берет — жаль, жалко, жалость берет Словарь русских синонимов. досада берет нареч, кол во синонимов: 4 • досада берёт (1) • жалко (28) • …   Словарь синонимов

  • Досада — ж. Чувство неудовольствия, раздражения, вызванное неудачей, обидой и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • досада — досада, досады, досады, досад, досаде, досадам, досаду, досады, досадой, досадою, досадами, досаде, досадах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»