Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

доброе+дело

  • 1 некӯкорӣ

    доброе дело, благодеяние
    бла готворительность

    Таджикско-русский словарь > некӯкорӣ

  • 2 кор

    I: 1. дело, работа
    труд
    2. деяние, поступок
    поведение
    3. занятие
    деятельность
    работа, служба
    4. дело, потребность
    необходимость
    нужда
    5. дело, цель, задача
    6. дело, обстоятельство, событие
    7. дело, по-ложение дел, обстоятельства
    8. работа (результат труда)
    9. работа (способ, качество приготовления)
    10. биол., физиол. работа, функция, деятельность
    11. место
    12. кн. битва, сражение, бой
    кори гурдаҳо функция почек
    кори дастӣ ручная работа
    кори дил деятельность сердца
    кори калон а) большое дело
    большая работа
    б) высокая должность
    хорошая работа
    в) пер. великолепный, блестящий, превосходный
    кори нӯгиостинӣ пер. хитрость, плутовство
    кори равғанин пер. выгодная работа
    доходное место
    тёплое местечко
    кори сиёҳ чёрная работа, грязная работа
    кори фикрӣ умственная работа
    кори ҳарбӣ военное дело
    кори ҷиноятӣ уголовное дело
    кори ҷисмонӣ физичес-кая работа
    кору бор занятие, дело
    работа
    корҳои давлатӣ государственные дела
    вақти кор рабочее время
    рӯзи кор рабочий день
    аз кор берун не у дел
    ба кор лоиқ пригодный к работе
    аз афти кор по-видимому, видно, очевидно
    дар байни кор походя, между делом
    дар рафти кор а)во время работы
    б) в рабочем порядке
    дар сари кор во время работы
    кор додан а) дать работу, поручать работу
    б) пригодиться
    кор доштан иметь дело, иметь занятие
    быть занятым
    кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.
    кор кардан работать, трудиться
    делать
    кори савоб кардан делать доброе дело
    совершать добрый поступок
    пул кор кардан заработать (деньги)
    чӣ кор кунам, ки… что делать, чтобы…
    ягон кор мекунем придумаем что-л.
    найдём выход из положения
    ӯ кори нағз накард он нехорошо поступил
    кор фармудан а) заставить работать
    эксплуатировать
    б)употреблять
    использовать
    пускать в ход
    корро пазондан (пухтан) а) решать дело
    придти к определённому решению
    б) закончить дело
    корро хобондан а) приостановить работу
    б) закрыть дело (напр., судебное)
    аз кор баровардан выводить из строя
    аз кор даст кашидан а) перестать работать
    б) бросить дело, не закончив его
    аз кор мондан, аз кор баромадан а) перестать работать
    остаться без дела
    б) потерять работоспособность
    в) остановиться, перестать действовать
    аз кор сар набардоштан работать, не поднимая головы
    работать, не покладая рук
    ба кор бурдан пустить в дело
    использовать
    употреблять
    ба кор гирифтан (қабул кардан) принимать на работу
    нанимать на работу
    ба кор даровардан а) приводить в движение
    б) пускать в ход, в обращение, в оборот
    ба кор даромадан а) приступить к работе, начать работать
    вступать в строй
    б)устроиться на работу
    ба кор дода шудан целиком отдаться работе
    ба кор машғул шудан заняться делом
    ба кор омадан а) приходить на работу
    б) быть пригодным, пригодиться
    ба кор шурӯъ кардан приступить к работе, приняться за дело
    бе кор нишастан сидеть без дела, не работать
    бо кор таъмин кардан трудоустроить, дать работу, обеспечить работой
    даст ба кор нарафтан не иметь желания работать
    чашми корро донистан быть мастером своего дела
    корҳо панҷ разг. полный порядок
    корҳо расво дела плохи
    кор анҷом ёфта истодааст дело движется к концу
    кор омад кард повезло
    кор дар авҷ аст работа кипит
    кор ранги дигар гирифт дело приняло другой оборот
    кори ҳар кас нест это не каждому по плечу
    коратон набошад а) это не ваше дело
    это не ваша забота
    б)успокойтесь, не волнуйтесь
    корҳоятон чӣ тавр? как ваши дела?
    ин кори ман а) эта моя работа
    б) это моя забота
    ин кори мушкил не это не так уж трудно
    эта работа не трудная
    ин кори ҳазл не это дело нешуточное
    кушоиши кор! в добрый час!
    ҳар кор вақту соат дорад делу время, потехе час
    ба ҳар кор усто мастер на все руки
    кор аз кор гузашт всё кончено, прошлого не вернёшь
    всё потеряно
    кори неку номи нек пог. (за) доброе дело - доброе имя
    ба кордон кор осон аст пог. дело мастера боится
    кор мешавад табоҳ, гар наългар заргарӣ кунад посл. беда, коль пироги начнёт печь сапожник
    кори имрӯзаро ба фардо магузор посл. не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
    II: уст. кусок ткани, штука материи (из одной закладки пряжи при кустарном производстве)

    Таджикско-русский словарь > кор

  • 3 хайр

    1. добро, благо
    доброе дело, благодеяние
    2. милосердие, благотворительность
    3. добрый, хороший
    кори хайр а) доброе дело
    б)пер. свадьба
    4. частица хорошо, ладно, пусть
    хайру баракат благодать
    хайру эҳсон, хайру саховат милосердие и благодеяние
    дасти хайру эҳсон дароз кардан протянуть руку милосердия и благотворительности
    хайру хуш, хайру маъзур прощание
    хайру хуш кардан, хайру маъзур кардан прощаться
    дуои хайр благословение
    хайр кардан а) давать милостыню, подаяние
    б)совершать добродетельные поступки
    хайр, саломат бошед! будьте здоровы, всего хорошего!
    сафар(ҳо) ба хайр! а) счастливого пути!
    б)с приездом!
    субҳ ба хайр! доброе утро!, с добрым утром!
    шаб ба хайр! cпокойной ночи!

    Таджикско-русский словарь > хайр

  • 4 некӣ

    благо, доброе дело, благодеяние
    некӣ кардан делать доброе дело
    творить добро
    облагодетельствовать
    ба некӣ ёд кардан поминать добром
    некӣ дидан аз касе видеть от кого-л. добро
    ту некӣ куну ба даҷла андоз! сделав добро, не хвались!
    некӣ ро донистан помнить добро, быть благодарным
    ба некӣ некӣ, ба бадӣ - бадӣ пог. платить той же монетой

    Таджикско-русский словарь > некӣ

  • 5 савоб

    I: 1. благодеяние
    доброе дело, добро
    2. кн. воздаяние за доброе дело
    награда за добро
    кори савоб кардан делать добро, благодетельствовать
    (аз) барои савоб!, (аз) баҳри савоб! разг. окажите милость!, ради всего доброго!
    II: 1. справедливый
    правильный, истинный
    савоб дидан считать справедливым, правильным
    2. истинность, правдивость
    истина, правда

    Таджикско-русский словарь > савоб

  • 6 ҳасана

    1. кн. доброе дело, благое дело
    благодеяние
    2. беспроцентный
    қарзи ҳасана а) долг без процентов
    б) беспроцентная ссуда

    Таджикско-русский словарь > ҳасана

  • 7 аҷр

    кн. воздаяние, награда
    плата
    аҷр додан ба касе, аҷри чизеро гардондан ба касе а)вознаграждать кого-л. (за доброе дело)
    б)платить, выплачивать, оплачивать кому-л.

    Таджикско-русский словарь > аҷр

  • 8 истихора

    кн. гадание (по корану или на чётках)
    истихора кардан а) гадать (по корану, чёт-кам)
    б) разг. колебаться
    дар кори хайр ҳоҷати истихора нест посл., досл. доброе дело не нуждается в гадании

    Таджикско-русский словарь > истихора

  • 9 манқабат

    кн. 1. достоинство
    преимущество
    2. доброе дело
    3. хвала
    похвала, восхваление, прославление

    Таджикско-русский словарь > манқабат

  • 10 маслиҳат

    1. совет
    рекомендация
    пожелание
    маслиҳати пухта благоразумный совет
    маслиҳат додан ба касе давать совет, советовать, рекомендовать кому-л.
    ба маслиҳати касе даромадан принять чейл. совет, действовать согласно чьемул. совету
    2. благодеяние
    благо
    доброе дело
    маслиҳат донистан считать за благо, считать приемлемым, полезным
    3. кн. личные дела
    маслиҳати худ свои собственные, личные дела

    Таджикско-русский словарь > маслиҳат

  • 11 подош

    1. вознаграждение
    награда
    возмещение
    подоши некӣ воздаяние за добро, вознаграждение за доброе дело
    2. поощрение
    премия
    3. возмездие
    расплата
    подоши бадӣ возмездие за зло, расплата
    кулӯхандозро подош санг аст пог., досл. кто бросает (в кого-л.) ком земли, в ответ получает камень

    Таджикско-русский словарь > подош

  • 12 салоҳ

    1. благо
    доброе дело, благодеяние
    2. правильность
    целесообразность
    разумность
    3. польза, выгода
    4. сулҳу салоҳ мир, перемирие, примирение
    салоҳ дидан, салоҳ донистан а)считать за благо
    б) находить правильным, считать целесообразным, разумным, полезным

    Таджикско-русский словарь > салоҳ

  • 13 хубӣ

    1. доброта, добронравие
    2. доброе дело, добро, благо
    хубӣ кардан делать, творить добро, помогать
    3. добротность, доброкачественность
    хорошие качества
    4. красота, прелесть

    Таджикско-русский словарь > хубӣ

  • 14 амр

    1. приказ
    указ
    предписание, распоряжение, команда
    амри кулл предписание, приказание, подлежащее безусловному исполнению всеми
    амру наҳй рел. предписание добрых дел и воздержание от дурных поступков
    амри худо воля божья
    мувофиқи амр согласно приказу, согласно распоряжению
    бо амри касе по приказу кого-л., по указу кого-л.
    амр додан ба касе, амр кардан (фармудан) ба касе, касеро при-казывать, отдавать распоряжение
    2. дело, занятие
    поступок
    амри воқеъ совершившийся факт, совершившееся дело
    амри ғариб кн. удивительное дело, необыкновенное событие
    амри маош кн. житейские дела и заботы
    амри маъруф рел. заповедь, завет (проповедь дозволенного, допустимого)
    амри муҳол невозможное, неосуществимое дело
    амри хайр а) доброе, хорошее дело
    б) пер. свадьба
    сиғаи амр грам. повелительное наклонение глагола
    3. уст., грам. имя нарицательное

    Таджикско-русский словарь > амр

  • 15 кирдор

    поступок
    деяние
    действие
    кирдори ношоиста, кирдори бад недостойный поступок
    ба кирдори бад - сазои бад, ба кирдори нек сазои нек пог., досл. за злое дело воздаётся злом, за доброе - добром

    Таджикско-русский словарь > кирдор

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»