-
1 ФЕНИ
-
2 до фени
• ДО ФЕНИ < ФОНАРИ> highly coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: any noun, often это, всё, всё это)]=====⇒ some person or thing does not matter to s.o. or interest s.o. at all:- Y doesn't give a crap <a hoot etc> about X;- Y couldn't give a good goddamn about X.♦ [author's usage]...Мсти им всем за их нектар, за их аморозию, хоть она нам и до феньки... (Аксёнов 6). Vengeance on them all for their nectar, their ambrosia, even though we don't give a damn for the stuff (6a).♦ "...До сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет" (Войнович 4). "...Up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до фени
-
3 до фени (совершенно безразлично)
Мне это до фени. – (umg.) Es ist mir Wurst / Wurscht. / Das ist mir egal. / Das ist mir schnuppe.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до фени (совершенно безразлично)
-
4 до фени
( кому что)прост.cf. smb. couldn't care less about smth.; not care a curse (a damn, a darn, a fig, a hang, a rap) for smth.- Братья и сестры, - проникновенно сказал он, - у меня только что от нежности содрогнулась душа. Я понимаю, вам до фени мои красивые слова, но дайте всё же я их скажу. (В. Шукшин, Калина красная) — 'Brothers and sisters,' he said feelingly, 'my soul has just filled with tenderness, I realise you couldn't care less about my fine words, but let me say them just the same.'
-
5 до фени
до фени разг. [do feni]см. до лампочки -
6 Мне это до фени
ncolloq. Das ist mir egal, Das ist mir schnuppe, Es ist mir Wurscht, Es ist mir Wurst -
7 до фени!
prepos.avunc. (мне) scheiß drauf! -
8 фенил
фени́л м.
phenyl -
9 до фонаря
• ДО ФЕНИ < ФОНАРИ> highly coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: any noun, often это, всё, всё это)]=====⇒ some person or thing does not matter to s.o. or interest s.o. at all:- Y doesn't give a crap <a hoot etc> about X;- Y couldn't give a good goddamn about X.♦ [author's usage]...Мсти им всем за их нектар, за их аморозию, хоть она нам и до феньки... (Аксёнов 6). Vengeance on them all for their nectar, their ambrosia, even though we don't give a damn for the stuff (6a).♦ "...До сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет" (Войнович 4). "...Up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до фонаря
-
10 Г-164
КАК ГОВОРИТСЯ ( Invar sent adv (parenth) fixed WOas it has become accepted to sayas (like) they sayas the saying (the expression) goes to borrow a phrase.«Так что до сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет» (Войнович 4). "So, up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere's (4a).Нам, как говорится, не то обидно, что этот безумный мир многих гениальных людей принимает за сумасшедших (Искандер 5). It doesn't bother us, as the saying goes, that this mad world takes many geniuses for madmen (5a). -
11 Ф-7
ДО ФЁНИ ( ФОНАРИ) highly coll PrepP these forms only subj-compl with бытья ( subj: any noun, often это, всё, всё это)) some person or thing does not matter to s.o. or interest s.o. at allX Y-y до феньки - Y doesn't give a damn about (for) XY doesn't give a crap (a hoot etc) about X Y couldn't give a good goddamn about X.(author's usage)...Мсти им всем за их нектар, за их амброзию, хоть она нам и до феньки... (Аксёнов 6). Vengeance on them all for their nectar, their ambrosia, even though we don't give a damn for the stuff (6a).«...До сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет» (Войнович 4). "...Up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere" (4a). -
12 как говорится
[Invar; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ as it has become accepted to say:- to borrow a phrase.♦ "Так что до сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет" (Войнович 4). "So, up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere. (4a).♦ Нам, как говорится, не то обидно, что этот безумный мир многих гениальных людей принимает за сумасшедших (Искандер 5). It doesn't bother us, as the saying goes, that this mad world takes many geniuses for madmen (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как говорится
-
13 феня
- до фени -
14 феня
-
15 феня
См. также в других словарях:
Фени (округ) — Фени англ. Feni District бенг. ফেনী জেলা Страна Бангладеш Статус округ Входит в область … Википедия
Фени (значения) — Фени может означать: Фени город в Бангладеш. Фени коммуна во Франции … Википедия
Фени — Город Фени Feignies … Википедия
Фени (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фени (значения). Город Фени бенг. ফেনী англ. Feni Страна … Википедия
Фени (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фени (значения). Фени бенг. ফেনী নদী Расположение … Википедия
фенијанизам — (анг. Fenians) систем и борба на фенијанците стремеж за насилно соборување на англиската власт во Ирска … Macedonian dictionary
Фени́л-розанили́н — см. Розанилинблау … Медицинская энциклопедия
фенијанци — (анг. Fenians) мн. членови на револуционерно ирско здружение, основано во 1861 година во Америка, чија цел било отцепувањето на Ирска од Англија и основањето на самостојна ирска република своите цели сакале да ги постигнат со крајно насилни… … Macedonian dictionary
Острова Фени — англ. Feni Islands … Википедия
ДО ФЕНИ — Одесский синоним таких выражений, как «до лампочки», «по фигу». Термин Д.Ф. не имеет отношения к слову «феня», означающему «блатной жаргон» (см. ПО ФЕНЕ БОТАТЬ). Феня некогда распространенное в Одессе имя. Выражение Д.Ф. произведено от имени… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Дальше Фени - греха мене. — Дальше Фени греха мене. См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа