-
1 בּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]
בּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоעַל הַבּוֹקֶרс утра пораньшеИврито-Русский словарь > בּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]
-
2 בּוֹקֶר אוֹר
בּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)בּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר טוֹבс добрым утром
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоעַל הַבּוֹקֶרс утра пораньше -
3 בּוֹקֶר טוֹב
בּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоעַל הַבּוֹקֶרс утра пораньше -
4 בּוֹקֶר טוֹב אֵלִיָהוּ
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоבּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)עַל הַבּוֹקֶרс утра пораньше -
5 בּוֹקרֵי
בּוֹקרֵיבּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоעַל הַבּוֹקֶרс утра пораньше -
6 בּקָרִים
בּקָרִיםבּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоעַל הַבּוֹקֶרс утра пораньше -
7 הַבּוֹקֶר
הַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроבּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошлоעַל הַבּוֹקֶרс утра пораньше -
8 הַשכֵּם
הַשכֵּםспозаранку, очень раноהַשכֵּם בַּבּוֹקֶרрано утромהַשכֵּם וְהַעֲרֵבпостоянно, с утра до вечера -
9 הַשכֵּם בַּבּוֹקֶר
הַשכֵּם בַּבּוֹקֶרрано утромהַשכֵּםспозаранку, очень раноהַשכֵּם וְהַעֲרֵבпостоянно, с утра до вечера -
10 הַשכֵּם וְהַעֲרֵב
הַשכֵּם וְהַעֲרֵבпостоянно, с утра до вечераהַשכֵּםспозаранку, очень раноהַשכֵּם בַּבּוֹקֶרрано утром -
11 עַל הַבּוֹקֶר
עַל הַבּוֹקֶרс утра пораньшеבּוֹקֶר ז' [ר' בּקָרִים, בּוֹקרֵי-]утроהַבּוֹקֶרсегодня утромבּוֹקֶר טוֹבс добрым утромבּוֹקֶר אוֹר(ответное приветствие)
здрасте, я ваша тётя; наконец-то до тебя дошло
См. также в других словарях:
утра́тить(ся) — утратить(ся), утрачу, утратишь, утратит(ся) … Русское словесное ударение
утра́тить — утрачу, утратишь; прич. страд. прош. утраченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. утрачивать). Лишиться чего л., перестать обладать чем л.; потерять. Утратить здоровье. Утратить способность двигаться. □ [Княгиня Друбецкая] была бедна, давно вышла… … Малый академический словарь
утра́фить — утрафить, утрафлю, утрафишь … Русское словесное ударение
Утра́та непреры́вности созна́ния Я — (Утрата непрерывности сознания «Я») прекращение осознания больным своей личности как единой, идентичной в прошлом и настоящем … Медицинская энциклопедия
утра́титься — утратится; сов. (несов. утрачиваться). Перестать существовать, наличествовать; потеряться, пропасть. В этой гостеприимной семье еще не утратилась старинная традиция обязательности воскресного пирога. Салтыков Щедрин, В среде умеренности и… … Малый академический словарь
утра́та — утрата … Русское словесное ударение
утра — дождаться утра • модальность, ожидание пожелать доброго утра • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
утра́ивать — аю, аешь. несов. к утроить … Малый академический словарь
утра́иваться — ается; несов. 1. несов. к утроиться. 2. страд. к утраивать … Малый академический словарь
утра́та — ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. утратить утрачивать и состояние по знач. глаг. утратиться утрачиваться. Утрата трудоспособности. Утрата ценностей. 2. Потеря, урон, ущерб. Сколько утрат понесла наша литература в лице ее представителей, похищенных … Малый академический словарь
утра́фить — флю, фишь; сов., кому, на кого и без доп. (несов. утрафлять). прост. То же, что потрафить. Не утрафишь на всех то! сказал писарь. Гл. Успенский, Очерки переходного времени. Ну у… мужикам не утрафишь: денег нет горе, дадут вдвое. Наумов,… … Малый академический словарь