Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дно+траншеи

  • 1 bottom of trench

    Англо-русский строительный словарь > bottom of trench

  • 2 floor of trench

    English-Russian scientific dictionary > floor of trench

  • 3 Grabensohle

    сущ.
    1) геол. дно канавы, дно рва
    2) воен. дно окопа, дно траншеи
    3) горн. основание канавы, подошва траншеи
    4) дор. дно кювета, подошва канавы, подошва рва

    Универсальный немецко-русский словарь > Grabensohle

  • 4 пундаш

    пундаш
    Г.: пындаш
    1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.)

    Кӱян пундаш каменистое дно;

    теҥыз пундаш морское дно.

    Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное.

    Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.

    2. дно; нижняя часть углубления, выемки

    Вынем пундаш дно ямы;

    траншей пундаш дно траншеи.

    (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели.

    Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.

    3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п

    Кленча пундаш дно бутылки;

    лар пундаш дно ларя;

    мешак пундаш дно мешка;

    тер пундаш низ саней;

    пундашыш пышташ положить на дно.

    Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра.

    Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.

    4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви

    Кем пундаш подошва сапог;

    йыдал пундаш подошва лаптей.

    Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.

    5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению

    Каван пундаш остаток от стога;

    Вара чыланат сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами.

    (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.

    6. перен. небо, небосвод

    Юмын пундаште на небосводе.

    Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир.

    А кӱшнӧ – пыл пундашыште – турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.

    7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества

    Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни.

    Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев. Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.

    8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу

    Пундаш пырня нижнее бревно.

    (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пундаш

  • 5 пундаш

    Г. пы́ндаш
    1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.). Кӱян пундаш каменистое дно; теҥыз пундаш морское дно.
    □ Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное. Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.
    2. дно; нижняя часть углубления, выемки. Вынем пундаш дно ямы; траншей пундаш дно траншеи.
    □ (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели. Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.
    3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п. Кленча пундаш дно бутылки; лар пундаш дно ларя; мешак пундаш дно мешка; тер пундаш низ саней; пундашыш пышташ положить на дно.
    □ Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра. Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.
    4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви. Кем пундаш подошва сапог; йыдал пундаш подошва лаптей.
    □ Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.
    5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению. Каван пундаш остаток от стога; сорта пундаш огарок.
    □ Вара чыланат --- сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами. (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.
    6. перен. небо, небосвод. Юмын пундаште на небосводе.
    □ Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир. А кӱшнӧ – пыл пундашыште – Турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.
    7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества. Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни. Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев! Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.
    8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу. Пундаш пырня нижнее бревно.
    □ (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.
    ◊ Йыдал пундаште кошташ (лияш) быть послушным кому-л., быть в подчинении у кого-л. (букв. ходить (быть) под подошвой у кого-л.) Ватыжын йыдал пундаште коштеш. Калыкмут. Он ходит под подошвой своей жены. Чон (шӱм) пундаште в глубине души (сердца), глубоко внутри, в тайниках души (сердца). Туге гынат, (Еленан) ала-кушто чон пундаштыже марийжым ужын кодшаш ӱшан изи тулла ырен кия. А. Эрыкан. Несмотря на это, где-то в глубине души Елены тлеет, словно огонёк, надежда свидеться с мужем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пундаш

  • 6 Grabensohle

    f
    дно канавы; дно рва; дно траншеи

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Grabensohle

  • 7 bottom of trench

    bottom of trench
    n

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > bottom of trench

  • 8 bottom of trench

    Строительство: дно траншеи

    Универсальный англо-русский словарь > bottom of trench

  • 9 Rohrgrabensohle

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Rohrgrabensohle

  • 10 Rohrgrabensohle

    Rohrgrabensohle f

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Rohrgrabensohle

  • 11 trench bottom

    1) Военный термин: днище рва траншеи
    2) Техника: дно рва траншеи

    Универсальный англо-русский словарь > trench bottom

  • 12 Grabensohle

    дно окопа (траншеи) Grabensohlenbreite
    ширина дна окопа (траншеи) Grabensperre
    заграждение в траншее

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Grabensohle

  • 13 Einschnittssohle

    сущ.
    1) геол. дно выемки, подошва выемки
    3) дор. дно борозды, подошва забоя

    Универсальный немецко-русский словарь > Einschnittssohle

  • 14 Dränsohle

    f
    1. дно дренажной траншеи
    2. дно дрены

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Dränsohle

  • 15 jet sledge

    2) Нефть: струйные салазки (для образования траншеи под подводный трубопровод размывом грунта морского дна), гидромониторные салазки (для заглубления донного трубопровода)
    3) Нефтегазовая техника гидромониторные салазки для погружения трубопровода в грунт

    Универсальный англо-русский словарь > jet sledge

  • 16 Grabensohle

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Grabensohle

  • 17 bottom

    ['bɔtəm]
    n
    дно, днище, донышко, нижняя часть, низ, основание, подножие

    The chair needs a new bottom. — У стула надо поставить новое сидение.

    Set the box on its bottom, not its side. — Поставьте ящик дном вниз, а не на бок.

    I want the bottom book in the stack. — Мне нужна самая нижняя книга в этой стопке.

    The boat was lying with its bottom upside. — Лодка лежала дном кверху.

    The house must be repaired from top to bottom. — Дом надо ремонтировать сверху до низу.

    The bottom of the trench was muddy and very slippery. — На дне траншеи было грязно и очень скользко.

    To wish smb at the bottom of the sea. — Чтоб тебе ни дна, ни покрышки

    - sandy bottom
    - flat bottom
    - loose bottom
    - copper bottom
    - greasy bottom
    - gravel bottom
    - bottom shelf
    - bottom row
    - bottom button
    - bottom of a chair
    - bottom of a house
    - bottom of the mountain
    - bottom of the wall
    - bottom of a cup
    - bottom of a glass
    - hole in the ship's bottom
    - at the bottom
    - at the bottom of smth
    - at the bottom of the letter
    - at the bottom of one's heart
    - at the bottom end of the table
    - at the bottom of a barrel
    - at the bottom of the stairs
    - at the bottom of the garden
    - at the bottom of the street
    - at the bottom of his trouser-legs
    - from the bottom of one's heart
    - from top to bottom
    - go to the bottom
    - plunge to the bottom
    - set smth bottom upwards
    - raise the sinken ship from the bottom of the harbour
    - drain one's cup to the bottom
    - get to the bottom of the sack
    - be at the bottom of one's class
    - be at the bottom of smth
    - be at the bottom of the whole affair
    - get to the bottom of the problem
    - drag the bottom of the river
    - touch bottom
    - rest on the bottom
    - knock the bottom out of her arguments
    - knock the bottom out of the theory
    - principle at the bottom of his activity
    - bottom of the box fell out
    - bottle has a leaky bottom
    - anchor found bottom

    English-Russian combinatory dictionary > bottom

См. также в других словарях:

  • Дренажные машины —         служат для устройства дренажа на осушаемых и орошаемых землях, а также торфяных месторождениях. Д. м. различаются по способу укладки дрен в грунт (траншейный, узкотраншейный, бестраншейный), в соответствии с которым их конструкции… …   Большая советская энциклопедия

  • Дренажные машины —         (a. drainage machines; н. Dranagemaschinen; ф. engins de drainage; и. maquinas de drenaje) машины для дренажа на осушаемых и орошаемых землях, а также торфяных м ниях. Д. м. различают по способу укладки дрен в грунт (траншейный,… …   Геологическая энциклопедия

  • Ветеринарно-санитарные правила сбора, утилизации и уничтожения биологических отходов — Терминология Ветеринарно санитарные правила сбора, утилизации и уничтожения биологических отходов: 4.1. Захоронение в земляные ямы 4.1.1. Захоронение трупов животных в земляные ямы разрешается в исключительных случаях, указанных только в пп.1.7.2 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Земляные работы —         (a. earth work, earth moving, earth excavation; н. Erdbau, Erdarbeiten; ф. travaux de terrassement; и. trabajos de movimiento de tierras) комплекс строит. работ, включающих выемку (разработку) грунта, перемещение его и укладку в определ.… …   Геологическая энциклопедия

  • Сжигание — 4.3. Сжигание 4.3.1. Сжигание биологических отходов проводят под контролем ветеринарного специалиста, в специальных печах или земляных траншеях (ямах) до образования негорючего неорганического остатка. 4.3.2. Способы устройства земляных траншей… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Бесподъёмная укладка трубопроводов —         (a. non lift pipe laying; н. Absenken einer Leitung durch Rohrgrabenaushub unter vormontiertem Strang; ф. pose des conduites sans montee prealable; и. colocacion de tuberias sin elevacion, prealable) укладка труб без предварит. подъёма и… …   Геологическая энциклопедия

  • Минный спуск — *МИННЫЙ СПУСКЪ, выводится понижающейся галлереей (см. табл., черт. 33) изъ передней отлогости траншеи, М. спускъ удобнѣе М. колодца въ отношеніи сообщенія съ г реей и ея вент ціи, но устраивать его можно только въ твердомъ и средн. грунтахъ; въ… …   Военная энциклопедия

  • Смоленская крепостная стена — Смоленский кремль Башня Орёл Общая информация Местоположение Смоленск Год постройки XVI век Протяженность стен …   Википедия

  • Смоленский кремль — Башня Орёл Общая информация Местоположение Смоленск Год постройки XVI век …   Википедия

  • Смоленская крепость — Башня Орёл …   Википедия

  • Дренажная машина — Дренажная машина  путевая машина для сооружения закрытых продольных или поперечных дренажей земляного полотна на участках, требующих осушения при строительстве, ремонте и текущем содержании железнодорожного пути. Содержание 1 История… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»