-
1 ящик для постели
-
2 подвижность постели
Универсальный русско-английский словарь > подвижность постели
-
3 слой постели
Metallurgy: (укладывается на колосниковую решётку агломашины для защиты её при спекании шихты) hearth layer -
4 аппарат для пневматического обогащения, работающий с образованием постели
Metallurgy: bed-type pneumatic concentratorУниверсальный русско-английский словарь > аппарат для пневматического обогащения, работающий с образованием постели
-
5 горячий утюг для согревания постели
General subject: damoisel, damoiselle, damosel, damselУниверсальный русско-английский словарь > горячий утюг для согревания постели
-
6 приспособление для сидения в постели
General subject: bed restУниверсальный русско-английский словарь > приспособление для сидения в постели
-
7 слой постели (укладывается на колосниковую решётку агломашины для защиты её при спекании шихты)
Metallurgy: hearth layerУниверсальный русско-английский словарь > слой постели (укладывается на колосниковую решётку агломашины для защиты её при спекании шихты)
-
8 грелка
1) General subject: calefactory (металлическая), damoisel, damoiselle, damosel, damsel, heater, hot-water bottle, warmer, warming pan (металлическая с углями), warming bottle2) Medicine: hot-water bag, water bottle3) Church: (металлическая) calefactory4) Silicates: stove5) Sakhalin energy glossary: heater pad6) Makarov: bed warmer (для постели) -
9 ночная грелка
General subject: bed-pig (грелка для постели) -
10 растворная постель
растворная постель
-
[Интент]Разравнивают раствор тыльной стороной кельмы, перемещая ее от уложенного кирпича и устраивая растворную постель одновременно для трех ложковых или пяти тычковых кирпичей. Кладку вприжим выполняют в следующем порядке. Держа в правой руке кельму, разравнивают ею растворную постель, затем ребром кельмы подгребают часть раствора и прижимают его к вертикальной грани ранее уложенного кирпича, а левой рукой доносят новый кирпич к месту укладки. После этого опускают кирпич на подготовленную постель и, двигая его левой рукой к ранее уложенному кирпичу, прижимают к полотну кельмы. Движением вверх правой руки вынимают кельму, а кирпичом, придвигаемым левой рукой, зажимают раствор между вертикальными гранями укладываемого и ранее уложенного кирпича. Нажимом руки осаживают уложенный кирпич на растворной постели. Избыток раствора, выжатый из шва на лицо кладки, подрезают кельмой за 1 прием после укладки тычками каждых 3-5 кирпичей или после укладки ложками двух кирпичей.
Раствор каменщик набрасывает на растворную постель. Кладка получается прочной, с полным заполнением швов раствором, плотной и чистой. Однако этот способ требует большего количества движений, чем другие, и поэтому считается наиболее трудоемким.
Способом вприсык (рис. 19) ведут кладку на пластичных растворах (осадка конуса 12-13 см) с неполным заполнением швов раствором по лицу стены, т. е. впустошовку.
Процесс кладки ложкового ряда при этом способе выполняют в следующем порядке. Взяв кирпич и держа его наклонно, загребают тычковой гранью кирпича часть раствора, предварительно разостланного на постели. Загребать раствор начинают примерно на расстоянии 8-12 см от ранее уложенного кирпича. Придвигая кирпич к ранее уложенному, постепенно выправляют его положение и прижимают к постели. При этом часть раствора, снятая с постели, заполняет вертикальный поперечный шов. Уложив кирпич, осаживают его рукой на растворной постели. При кладке тычкового ряда процесс укладки выполняют в той же последовательности, что и ложкового, только раствор для образования вертикального поперечного шва подгребают не тычковой, а ложковой гранью.
Этим способом кирпич можно укладывать как левой, так и правой рукой.
[ http://stroy-server.ru/notes/sposoby-kladki]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > растворная постель
-
11 крещение
(одно из главных христ. таинств, обряд, совершаемый над новорождёнными, а тж. над взрослыми людьми, принимающими эту религию)1) baptism; ( обряд) christening, baptismal service, греч. photisterion; ( процесс крещения) baptizementкрещение для мёртвых (в древности обряд крещения живого человека, совершавшийся для некрещёного умершего) — baptism for the dead
крещение Духом Святым (обряд у пятидесятников, иногда в харизматических движениях др. деноминаций; заключается в получении крещаемым Духа Святого со знамением дара (глоссола́лией)) — baptism of [with] the Holy Spirit, см. тж. глоссолалия
"крещение кровью" (о христ. мучениках, умерших некрещёными) — baptism of blood
крещение младенцев — p(a)edobaptism, infant baptism
крещение обливанием (в Зап. христ-ве) — baptism by affusion [by infusion]
"крещение огненное" (подвиги любви, достаточные, чтобы совершивший их считался крещёным) — baptism by fire
крещение окроплением (в Зап. христ-ве) — baptism by sprinkling
крещение погружением — immersion, baptism by immersion [by submersion]
неканоническое крещение — parabaptism, parabaptization
противник крещения (особ. младенцев) — catabaptist
Сергий Радонежский, в крещении Варфоломей, родился в окрестностях Ростова — St. Sergius was born near Rostov and christened Bartholomew
силой заставить какой-л. народ принять крещение — to force baptism on one's people
условное крещение (крещение, в случае если существует сомнение в том, что какое-л. лицо было на самом деле крещено, либо его крещение было ненастоящим) — conditional baptism, англик. hypothetical baptism
2) библ., в соч. -
12 боковая подсыпка
-
13 закладка бетоном боковых пазух
Универсальный русско-английский словарь > закладка бетоном боковых пазух
-
14 С-574
СТИХ НАХОДИТ/НАШЁЛ (НАПАДАЕТ/ НАПАЛ, НАКАТИЛ) на кого coll VP subj.)1. \С-574 какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих - a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over XX was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) moodна X-a нашёл стих делать Y = X felt (got) the urge to do YX was in the mood to do Y.Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл - something came over Xsomething possessed X X was seized by a (silly (crazy etc)) whim.Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he (Nikolai) recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a). -
15 стих накатил
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих накатил какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих накатил
-
16 стих нападает
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих нападает какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих нападает
-
17 стих напал
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих напал какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих напал
-
18 стих находит
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих находит какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих находит
-
19 стих нашел
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих нашел какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих нашел
-
20 пресс тройного действия
пресс тройного действия
Механический или гидравлический пресс, имеющий три ползуна с тремя движениями, должным образом синхронизированными для трехполюсного волочения, обратного волочения и формования. Обычно, два ползуна — держатель и плунжер — расположены сверху, а нижний ползун расположен в пределах постели пресса.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пресс тройного действия
См. также в других словарях:
Прикованная к постели — L’homme de chevet Жанр драма Режиссёр … Википедия
В постели с Мадонной — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
В постели с Мадонной (фильм) — В постели с Мадонной Madonna: Truth or Dare Жанр документальный фильм Режиссёр Алек Кешишан В главных ролях Шон Пенн … Википедия
В постели с дьяволом — 666 – Traue keinem, mit dem du schläfst! … Википедия
ФОРМОВКА ПО ТВЕРДОЙ ПОСТЕЛИ — разновидность формовки в почве. Технология аналогична технологии формовки по мягкой постели; применяют для тяжелых и крупногабаритных отливок. Формовочную яму бетонируют (смотри Кессон), на ее дно укладывают коксовую гарь или битый кирпич и… … Металлургический словарь
В постели за мир — «В постели за мир»[1] (англ. Bed In For Peace; постельный протест; также бед ин или экамада) форма выражения несогласия, при которой протестующие, обычно молодожёны, приглашают прессу для запечатления первых моментов брачной жизни.… … Википедия
Турецкий для начинающих — Türkisch für Anfänger … Википедия
Материалы для исследования — (микробиол.) нормальные или патологические субстраты здорового и б ного животного, включая человека, или объекты внешней среды, в к рых предпринимается поиск микроорганизмов или их токсинов и Аг. К стерильным в норме М. и. относятся кровь,… … Словарь микробиологии
Жена для метрдотеля — Жанр драма детектив Режиссёр Александр Чечулин Автор сценария Александр Чечулин В главных ролях … Википедия
Грелка — Для постели болезнь; купить берегись, подстерегающихтебя; пользоваться ею береги здоровье … Сонник
постель — и; ж. 1. Место для спанья с постланными спальными принадлежностями; сами такие принадлежности (бельё, одеяло, подушка). Лечь, уложить в п. Постлать, поправить п. Приготовить п. для кого л. Сидеть у постели больного. Лежать, читать, спать в… … Энциклопедический словарь