Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дидан

  • 1 дидан

    1. видеть
    смотреть
    рассматривать
    осматривать
    ба як дидан с первого взгляда
    хонаро дидан осмотреть дом
    2. считать, находить кого-л. какимл.
    ман ӯро хушбахт мебинам я нахожу его счастливым
    3. встречаться, видеться
    4. в сл. глаг.: бад дидан не любить
    ненавидеть
    нағз дидан любить
    имтиҳон карда дидан проэкзаменовать
    таомро чашида дидан попробовать кушанье
    шунидан кай бувад монанди дидан пог. не верь ушам, верь очам

    Таджикско-русский словарь > дидан

  • 2 диданӣ

    1. то, что стоит посмотреть
    2. пер. судьба
    предопределение

    Таджикско-русский словарь > диданӣ

  • 3 vidi

    дидан

    Esperanto-Tajik dictionary > vidi

  • 4 видеть

    несов.
    1. кого-что дидан, ты видишь горы на горизонте? ту дар уфуқ кӯҳҳоро мебинӣ?
    2. кого (встречать) вохӯрдан, дидан; больше года он не видел своих родных аз як сол зиёд аст, ки вай хешу табори худро надидааст
    3. кого-что (представлять) тасаввур кардан; он видел себя художником вай худро рассом тасаввур мекард
    4. что (испытывать) дидан, аз сар гузаронидан; он многое видел в своей жизни вай дар умраш бисьёр ҳодисаҳоро аз сар гузарондааст
    5. (быть зрячим) дидан, бино будан; хорошо видеть хуб дидан; он плохо видит у хуб намебинад. чашмонаш хира шудааст
    6. что и с союзом. «что» (сознавать) дидан, донистан, фаҳмидан; он видит, с кем имеет дело бо кӣ сару кор доштанашро медонад
    7. что в чём (считать) шумурдан, дидан; он видел в медицине своё призвание вай тибро касби худ мешумурд <> как видишь (видите) вводн. сл. чунон ки мебинй (мебинед); видишь ли вводн. сл. оё медонӣ; видеть насквозь кого-л. зоҳиру ботини касеро дидан; видеть не могу (не может) тоби (тоқати) дидан надорам (надорад), бад мебинам (мебинад); видеть своими глазами бо чашми худ дидан; не вид.еть дальше своего [собственного! носа аз дуньё бехабар будан, кӯтоҳандеш будан; не видеть света [белого, вольного] 1) рӯз (рӯзу рушноӣ) надидан, роҳат (ҳузуру ҳаловат) надидан 2) сахт азоб кашидан (аз дарде); глаза бы мой не видели кош чашмонам кӯр мебуд, намедидаму намесӯхтам; в глаза не видеть кого ҳеҷ надидан, асло надидан; краем глаза видеть что саҳл (бо гӯшаи чашм) дидан; спит и видит фикру зикраш дар ҳамин аст; только и видели кого зуд ғайб зад; за деревьями не видеть леса погов. ӣ ба майда чуйда андармон шуда чизи асосиро пайхас накардан; рыбак рыбака видит издалека посл. и кӯр кӯрро дар ҳаммом ёфтааст, видит око, да зуб неимет погов» дидан ҳасту хӯрдан нест; дил мекашаду по намеравад

    Русско-таджикский словарь > видеть

  • 5 видать

    I
    несов.
    1. кого-что (видеть неоднократно) дидан, бисёр (борҳо) дидан // кого (встречать) дидан, вохӯрдан; я не видал его со вчерашнего дня ӯро дина боз надидаам
    2. что (испыты-вать) дидан, аз сар гузаронидан; сколько видано! чӣ рӯзҳо аз сар гузаштанд!
    3. прош. видал?, видали? прост. дидӣ?, дидед?, фаҳмидӣ?, фаҳмидед?; видал, какой наездник! диди, чи хел човандоз аст! <> видать виды 1) гармию сардиро дидан, ҷаҳондида (таҷрибакор, пурдида) будан 2) (об одежде) обшуста (нимдошт) будан; глаза о мой не видали кош чашмонам кӯр мебуд, намедидаму намесӯхтам; где это видано! дар куҷо дида шудааст!, магар ҳамин ҳам кор шуд!
    II
    прост.
    1. в знач. сказ. безл. менамояд, дида мешавад, дидан мумкин аст; отсюда ничего не видать аз ин ҷо чизе дида намешавад
    2. в знач. вводн. сл. аз афташ, шояд, зоҳиран; он тоже, видать, промерз аз афташ вай ҳам хунук хӯрдааст <> [ни] зги не видать типторик, ҳеҷ чиз дида намешавад; концакраю не видать охираш (поёнаш) нест, бепоён аст; от земли не видать қадаш як ваҷаб, пакана, пастак

    Русско-таджикский словарь > видать

  • 6 делиться

    несов.
    1. тақсим (ҷудо) шудан; делиться на части ба ҳиссаҳо тақсим шудан; делиться на группы ба гурӯҳҳо тақсим шудан I/ (совершать раздел имущества) молу мулкро тақсим кардан
    2. чем с кем-чем ба ҳам дидан; делиться деньгами с кем-л. пулро бо касе ба ҳам дидан; делиться последним с кем-л. порчаи нонро бо касе ба ҳам дидан Ц перен. ба ҳам дидан; делиться знаниями дониши худро бо дигарон ба ҳам дидан
    3. мат. тақсим шудан; десять делится на пять даҳ ба панҷ тақсим мешавад
    4. страд. тақсим (ҳисса) карда шудан, ба ҳиссаҳо ҷудо карда шудан

    Русско-таджикский словарь > делиться

  • 7 готовиться

    несов.
    1. к чему или с неопр. тайёрӣ дидан, омада шудан; готовиться к бою ба ҷанг омода шудан; готовиться к отъезду ба сафар тайёрӣ дидан; готовиться [к поступлению] в институт барои дохилшави ба институт тайёрӣ дидан; готовиться к экзаменам ба имтиҳонот тайёрӣ дидан
    2. страд. тайёр карда шудан; пухта шудан

    Русско-таджикский словарь > готовиться

  • 8 перемерить

    сов. что
    1. аз нав андоза (чен, ӯлчак) кардан, аз нав баркашидан; площадку маидончаро аз нав чен кардан; перемерить зерно ғалларо аз нав баркашидан
    2. аз нав пӯшида дидан, аз нав пӯшида андоза кардан; перемерить костюм костюмро аз нав пӯшида дидан
    3. (все\ многое) аз як сар андоза (чен, ӯлчак) кардан; перемерить всю посевную площадь заминҳои корамро аз як сар чен кардан
    4. (все многое) аз як сар пӯшида дидан, аз як сар пӯшида андоза кардан; перемерить все платя ҳамаи куртаҳоро аз як сар пӯшида дидан

    Русско-таджикский словарь > перемерить

  • 9 испробовать

    сов. \. что санҷидан, имтиҳон (озмоиш) кардан; кор фармуда дидан; испробовать новый станок дастгоҳи навро санҷидан; испробовать новый метод лечения усули нави муолиҷаро озмудан
    2. чего уст. разг. чашидан, чашида дидан, мазаи чизеро дидан; испробуйте пр1рога пирогро чашида бинед
    3. чего чашидан, аз сар гузарондан, таҷриба карда дидан; он много испробовал за свою жизнь ӯ дар ҳаёти худ бисьёр чизҳоро аз сар гузарондааст

    Русско-таджикский словарь > испробовать

  • 10 побывать

    сов.
    1. рафта омадан, саёҳат кардан, гаштан; дидан; он побывал во многих странах вай бисёр мамлакатҳоро дидагӣ, вай дар бисёр мамлакатҳо саёҳат кардагӣ // рафтан, даромадан; дидан; зиёрат кардан; надо ещё побывать в музее боз ба музей ҳам даромадан (рафтан) даркор; завтра я побываю у вас ман пагоҳ ба назди шумо меравам
    2. иштирок кардан, будан, дидан; он побывал на войне вай дар ҷанг [иштирок карда] буд, вай ҷангро дидагӣ
    3. муддате будан (шудан), шуда дидан; ему пришлось побывать и слесарем, и плотником вай челонгар ҳам [шуда] буд, дуредгар ҳам [шуда] буд <> побывать в переделках гарму сардро чашидан

    Русско-таджикский словарь > побывать

  • 11 повидать

    сов. разг.
    1. кого-что (многое) дидан, бисёр дидан // дидан, чашидан, аз сар гузарондан, таҳаммул кардан; он повидал много горя вай ғаму азоби бисёре чашидааст
    2. кого дидан, мулоқот кардан; она приехала повидать сына ӯ ба мулоқоти писарашро омад

    Русско-таджикский словарь > повидать

  • 12 взгляд

    м
    1. назар, нигоҳ, чашм; мимолетный взгляд назари сатҳӣ; пристальный взгляд нигоҳи бодиққат; взгляд украдкой нимнигоҳ; нигоҳи зери чашм; бросить взгляд назар андохтан; устремйть взгляд чашм дӯхтан; отвести <> чашм ба поён (ба пеш) афкандан; следить взглядом мағрурона чашм дӯхтан; обвестй взглядом чашм давондан, аз назар гузарондан; обменяться ^ами чашм ба чашм андохтан
    2. фикр, нуқтаи назар, мулоҳиза, ақида; политические взгляды акидаҳои сиёсӣ; разделять чьи-л. взгляды ҳамфикри касе шудан <> глубокий взгляд нигоҳи маънидор; на взгляд зоҳиран, ба назари дид, аз намуд, аз афташ; на - ей около тридцати лет зоҳиран вай қариб сисола аст; на мой (твой, его и т. д.) взгляд ба назарам, ба назари (ба ақидаи) ман (ту, вай ва ғ.)\ с одного взгляда дидан замон, ба як дидан; с первого взгляда, на первый взгляд дар назари аввал, ба як дидан; пожирать взглядом ҳарисона (бо чашми харидор, тамаллуқкорона) нигоҳ кардан, чашм катӣ хӯрдан; пронзить \взглядом бо чашми тез нигох кардан

    Русско-таджикский словарь > взгляд

  • 13 гадание

    с (по знач. гл. гадать) фол дидан(и), фолбинӣ, раммолӣ; фарз; гадание на картах бо қарта фол дидан; гадание по руке аз рӯи рахҳои даст фол дидан

    Русско-таджикский словарь > гадание

  • 14 насмотреться

    сов.
    1. кого-чего и без доп. бисёр дидан, тамошо кардан; насмотреться всяких чудес бисёр аҷоибот дидан
    2. на кого-что и без доп. с отриц. или с гл. «мочь» аз дидан (аз дидор) сер шудан; не могу насмотреться аз тамошо сер шуда наметавонам

    Русско-таджикский словарь > насмотреться

  • 15 наглядетьс\~я

    сов.
    1. кого-чего и без доп. бисёр дидан, тамошо кардан; он многого нагляделся за свою жизнь ӯ дар умраш бисёр чизҳоро дидааст
    2. на кого-что и без доп. аз дидан (аз дидор) сер шудан; гляжу - не нагляжӯсь аз дидан сер намешавам

    Русско-таджикский словарь > наглядетьс\~я

  • 16 найти

    I
    сов.
    1. кого-что ёфтан, пайдо кардан, кофта ёфтан; кашф кардан; найти пропавшую вещь чизи гумшударо ёфтан; найти нужную книгу китоби даркориро ёфтан; найти нефть нафт ёфтан; найти причину сабабро ёфтан; не могу найти слов, чтобы выразить своё удивление барои ифодаи тааҷҷуби худ сухан намеёбам; где я могу найти вас завтра? ман шуморо пагоҳ аз куҷо ёфта метавонам?; за чем пойдёшь, то и найдёшь посл. ҷӯянда - ёбанда
    2. кого--что дидан; как вы его нашли после возвращения? шумо, ки пас аз бозгашт ӯро дидед, ба фикратон, аҳволаш чи гуна аст?
    3. что в ком-чём писандидан, маъқул ёфтан; что ты нашёл хорошего в этой книге? куҷои ин китоб ба ту маъқул шуд?
    4. что в ком-чём ҳис кардан, дидан, лаззат бурдан; найти удовольствие в работе аз кор лаззатбурдан; найти поддержку такягоҳ (мададгор) ёфтан; найти в детях отраду аз фарзандон роҳат дидан
    5. что и с союзом «что» муқаррар (муайян) кардан; доктор нашёл, что у больного ангина духтур муқаррар кард, ки бемор дарди гулӯ шудааст найти доступ (дорогу) к сердцу кого-л., чьему-л. дили касеро дарёфтан, ба дили касе роҳ ёфтан; найти общий язык ҳамфикрӣ пайдо намудан, ба як қарор омадан, якзабон шудан; найти [самого] себя қобилияти худро дуруст фаҳмидан; найти [своё] выражение (отражение и т. п.) акс […и худро] ёфтан; найти смерть (могилу, конец, кончину) хок газидан, мурдан, фавтидан; найти управу на кого-л. лаҷоми касеро кашидан; нашёл (нашли) дурака! ирон. аҳмақат(он)ро ёфтӣ (ёфтаед)!; нашёл (нашли) чему радоваться! барои ҳамин ҳам кас хурсанд мешавад?!; нашёл (нашли) за что хвалить! барои ҳамин ҳам таъриф мекунанд магар?!; концов не найти чигил, бесару нӯг; не найти [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, қарору ором наёфтан
    II
    сов.
    1. на кого-что бархӯрдан, дучор (андармон) шудан; пароход нашёл на мель киштӣ дар синор андармон шуд
    2. пеши чизеро гирифтан, пӯшидан; туча нашла на солнце абр пеши офтобро гирифт
    3. на кого-что перен. фаро гирифтан (дар бораи ҳиссиёт); на него нашло веселье хурсандиаш гирифт; на него нашло безл. зиёнаш гирифт
    4. разг. ғун (ҷамъ) шудан; в клуб нашло много народу дар клуб мардуми бисёр ҷамъ шуданд // (о воздухе, газе и т. п.) даромадан; в комнату нашёл дым ба хона дуд даромад

    Русско-таджикский словарь > найти

  • 17 ответить

    сов.
    1. что, на что, чем и без доп. ҷавоб (посух) додан, ҷавоб гардондан; ответить на вопрос ба савол ҷавоб додан; ответить положительно ҷавоби мусбат додан; не ответить на письмо ба мактуб ҷавоб нагардондан // что и без доп. (рассказать заданное) ҷавоб додан, гуфта додан, нақл кардан; ответить урок дарсро гуфта додан
    2. (на зов, звук и т. п.) ҷавоб (овоз) додан; на зов конь ответил ржанием асп дар ҷавоб шиҳа кашид
    3. (на жест, движение и т. п.) ҷавоб додан; ответить на чей-л. поклон ба саломи касе ҷавоб додан // (на какое-л. чувство) дар нав-бати худ нағз дидан, меҳр мондан
    4. за кого-что ҷазо дидан; ответить за свой поступок барои кирдори худ ҷазо дидан <> ответить головой за кого-что-л. барои касе, чизе кафил будан

    Русско-таджикский словарь > ответить

  • 18 пережить

    сов.
    1. что зинда мондан, умр дидан, зиндагӣ кардан; жизнь пережить - не поле переити посл. пережить зиндагӣ ба сар бурдан сайри боғ не
    2. кого--что (прожить дольше кого-чего-л.) аз касе зиёдтар умр дидан, баъд аз сари касе зинда мондан
    3. что и без доп. (вытерпеть) тоб (тоқат) овардан, зинда мондан; этого несчастя он не переживёт ваи ба ин бадбахтӣ тоб оварда наметавонад
    4. что аз сар гузарондан, таҳаммул кардан, дидан, чашидан, дучор шудан; пережить кризис дучори бӯҳрон шудан; аз бӯҳрон халос шудан; пережить подъём тараққи кардан; пережить сильное горе мусибати сахтеро таҳаммул кардан <> пережить [самого] себя 1) (сохранить своё значение после смерти) қадру эътибори худро баъди вафот [ҳам] гум накардан 2) (утратить своё значение при жизни) қадру эътибори худро ҳанӯз дар зиндагӣ гум кардан

    Русско-таджикский словарь > пережить

  • 19 поплатиться

    сов. чем и без доп. товон додан, ҷазо дидан, сазо ёфтан; ҷафо кашидан; зарар дидан; поплатиться здоровьем саломатиро товон додан (қурбон кардан); поплатиться за свою ошибку барои хатои худ ҷазо Дидан

    Русско-таджикский словарь > поплатиться

  • 20 прикинуть

    сов. разг.
    1. что, чего боз (барилова) партофтан (андохтан) партофта илова кардан; прикинуть дров в печку ба печка боз ҳезум партофтан (набавить) [боз] зиёд додан, афзудан илова кардан; прикинуть рубль як сӯм зиёд додан
    2. что и без доп. (примерить) андоза (муқоиса) карда дидан, пӯшида дидан
    3. что и без доп. тахмин кардан чўт (хомчӯт) кардан; прикинуть на весах баркашида дидан; прикинуть на глазок бо назардид тахмин кардан; прикинуть в уме дар дил тахмин (ҳисоб) кардан

    Русско-таджикский словарь > прикинуть

См. также в других словарях:

  • дидан — [ديدن] 1. қобилияти биноӣ доштан, нигоҳ кардан, нигаристан 2. дучор омадан бо касе ё чизе, вохӯрдан 3. зиёрат, аёдат, хабаргирӣ аз аҳволи касе; мулоқот, дидорбинӣ: барои дидани касе рафтан 4. дарёфтан, дарк кардан, фаҳмидан, донистан 5. ҳисоб… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • диданӣ — [ديدني] 1. сифати феълии замони оянда аз дидан 2. шоистаи дидан, дархури дидан, тамошобоб, лоиқи дидан 3. маҷ. пешомад; тақдир; рӯзи сахт …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Сервирог, Дидан Степанович — врач (род. в 1809 г., умер в 1854 г.), дворянин по происхождению, учился в Петербургской Медико Хирургической Академии, в которую поступил в 1830 г. казеннокоштным воспитанником; в 1834 г. поступил лекарем в учебный карабинерный полк, в 1837 г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • чашм — [چشم] 1. узви биниш дар инсон ва ҳайвон; чашм(он)и бодомӣ чашми бодомшакл; чашми тар дидаи гирён; чашми тира чашми камнур ва хира; чашм(он)и мешӣ чашмони калон калони сиёҳ; чашмони шаҳло чашми сиёҳи моил ба кабудӣ, ки бисёр зебо ҳисоб меёбад; ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • биноӣ — I [بينائي] 1. яке аз қувваҳои ҳисси панҷгонаи инсон – қобилияти дидан, қувваи босира 2. бино будан, дорои қобилияти бинандагӣ II [بينائي] гуфт. лоиқи дидан, ба дидан арзанда, диданӣ; хуб, марғуб …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • маҳз — [محض] а 1. чизи холис, чизе, ки бо чизҳои дигар омехтагӣ надорад 2. фақат, сирф; маҳзи… фақат барои…; ба хотири…, аз барои…; маҳзи сахо айни сахо; асли ҳимматбаландӣ; маҳз барои… фақат барои…; аз барои…; …и маҳз тамоман, сирф, ба куллӣ: дурӯғи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • фоида — [فائده] а 1. суд, нафъ, манфиат 2. иқт. баҳрае, ки қарздиҳанда аз қарзгиранда изофа мегирад, рибо, суд; фоидаи пул маблағе, ки суддиҳанда аз судгиранда меситонад, рибо; фоида бахшидан нафъ расондан; судманд шудан; фоида бурдан истифода кардан,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷазо — [جزا] а 1. мукофоти бадӣ, сазои кори бад ё гуноҳе; подош, музд; ҷазои олӣ, ҷазои марг ҳукми қатл; рӯзи ҷазо а) рӯзи азобу машаққат, рӯзи сазодиҳӣ, рӯзи ҳисобот барои кирдорҳои худ; б) д. рӯзи қиёмат, рӯзи маҳшар, рӯзи ҳисоби бандагон аз кардаи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • аён — [عيان] а. маълум, ошкор, равшан, возеҳ, фаҳмо; он чи аён аст, чӣ ҳоҷат ба баён. (зарб.); аён дидан ошкоро дидан, аниқ дидан; аён донистан ба таври равшан донистан, возеҳ донистан; аён кардан маълум кардан, аниқ кардан; нишон додан; аён шудан… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дид — I [ديد] 1. асоси замони ҳозира гузаштаи дидан 2. шакли кӯтоҳи масдари дидан II [ديد] 1. назар, нигоҳ; диду боздид ниг. боздид 2. тахмин дидан; нуқтаи назар, дидгоҳ; аз рӯи диди… ба диди… ба тахмини…, ба назари …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дида — I [ديده] сифати феълии замони гузаштаи дидан: аз дидаю шунида нақл кардан; дидаву дониста а) хуб фаҳмида истода; б) қасдан, амдан; аз чизе дида гуфт. назар ба чизе; дида баромадан аз назар гузаронидан, муоина кардан; дида мондан а) дида гирифтан; …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»