Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

делёж

  • 1 кор

    I: 1. дело, работа
    труд
    2. деяние, поступок
    поведение
    3. занятие
    деятельность
    работа, служба
    4. дело, потребность
    необходимость
    нужда
    5. дело, цель, задача
    6. дело, обстоятельство, событие
    7. дело, по-ложение дел, обстоятельства
    8. работа (результат труда)
    9. работа (способ, качество приготовления)
    10. биол., физиол. работа, функция, деятельность
    11. место
    12. кн. битва, сражение, бой
    кори гурдаҳо функция почек
    кори дастӣ ручная работа
    кори дил деятельность сердца
    кори калон а) большое дело
    большая работа
    б) высокая должность
    хорошая работа
    в) пер. великолепный, блестящий, превосходный
    кори нӯгиостинӣ пер. хитрость, плутовство
    кори равғанин пер. выгодная работа
    доходное место
    тёплое местечко
    кори сиёҳ чёрная работа, грязная работа
    кори фикрӣ умственная работа
    кори ҳарбӣ военное дело
    кори ҷиноятӣ уголовное дело
    кори ҷисмонӣ физичес-кая работа
    кору бор занятие, дело
    работа
    корҳои давлатӣ государственные дела
    вақти кор рабочее время
    рӯзи кор рабочий день
    аз кор берун не у дел
    ба кор лоиқ пригодный к работе
    аз афти кор по-видимому, видно, очевидно
    дар байни кор походя, между делом
    дар рафти кор а)во время работы
    б) в рабочем порядке
    дар сари кор во время работы
    кор додан а) дать работу, поручать работу
    б) пригодиться
    кор доштан иметь дело, иметь занятие
    быть занятым
    кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.
    кор кардан работать, трудиться
    делать
    кори савоб кардан делать доброе дело
    совершать добрый поступок
    пул кор кардан заработать (деньги)
    чӣ кор кунам, ки… что делать, чтобы…
    ягон кор мекунем придумаем что-л.
    найдём выход из положения
    ӯ кори нағз накард он нехорошо поступил
    кор фармудан а) заставить работать
    эксплуатировать
    б)употреблять
    использовать
    пускать в ход
    корро пазондан (пухтан) а) решать дело
    придти к определённому решению
    б) закончить дело
    корро хобондан а) приостановить работу
    б) закрыть дело (напр., судебное)
    аз кор баровардан выводить из строя
    аз кор даст кашидан а) перестать работать
    б) бросить дело, не закончив его
    аз кор мондан, аз кор баромадан а) перестать работать
    остаться без дела
    б) потерять работоспособность
    в) остановиться, перестать действовать
    аз кор сар набардоштан работать, не поднимая головы
    работать, не покладая рук
    ба кор бурдан пустить в дело
    использовать
    употреблять
    ба кор гирифтан (қабул кардан) принимать на работу
    нанимать на работу
    ба кор даровардан а) приводить в движение
    б) пускать в ход, в обращение, в оборот
    ба кор даромадан а) приступить к работе, начать работать
    вступать в строй
    б)устроиться на работу
    ба кор дода шудан целиком отдаться работе
    ба кор машғул шудан заняться делом
    ба кор омадан а) приходить на работу
    б) быть пригодным, пригодиться
    ба кор шурӯъ кардан приступить к работе, приняться за дело
    бе кор нишастан сидеть без дела, не работать
    бо кор таъмин кардан трудоустроить, дать работу, обеспечить работой
    даст ба кор нарафтан не иметь желания работать
    чашми корро донистан быть мастером своего дела
    корҳо панҷ разг. полный порядок
    корҳо расво дела плохи
    кор анҷом ёфта истодааст дело движется к концу
    кор омад кард повезло
    кор дар авҷ аст работа кипит
    кор ранги дигар гирифт дело приняло другой оборот
    кори ҳар кас нест это не каждому по плечу
    коратон набошад а) это не ваше дело
    это не ваша забота
    б)успокойтесь, не волнуйтесь
    корҳоятон чӣ тавр? как ваши дела?
    ин кори ман а) эта моя работа
    б) это моя забота
    ин кори мушкил не это не так уж трудно
    эта работа не трудная
    ин кори ҳазл не это дело нешуточное
    кушоиши кор! в добрый час!
    ҳар кор вақту соат дорад делу время, потехе час
    ба ҳар кор усто мастер на все руки
    кор аз кор гузашт всё кончено, прошлого не вернёшь
    всё потеряно
    кори неку номи нек пог. (за) доброе дело - доброе имя
    ба кордон кор осон аст пог. дело мастера боится
    кор мешавад табоҳ, гар наългар заргарӣ кунад посл. беда, коль пироги начнёт печь сапожник
    кори имрӯзаро ба фардо магузор посл. не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
    II: уст. кусок ткани, штука материи (из одной закладки пряжи при кустарном производстве)

    Таджикско-русский словарь > кор

  • 2 танзим

    1. организация (действие)
    приведение в порядок, налаживание, упорядочение
    регулирование
    танзими корҳо приведение дел в порядок, налаживание дел
    танзими нархҳо регулирование цен
    танзими ҳарорат терморегуляция
    2. составление (документа и т. п.)
    систематизация
    танзим кардан а) приводить в по-рядок, упорядочивать, налаживать
    устраивать, организовывать
    регулировать
    б)составлять, писать (документ)
    систематизировать
    3. кн. нанизывание жемчуга
    4. муз. аранжировка

    Таджикско-русский словарь > танзим

  • 3 авзоъ

    (мн. от вазъ) 1. положение, состояние
    обстановка
    авзоъи бемор состояние больного
    авзоъи гардун обстановка в мире
    авзоъи кор положение дел
    2. настроение, душевное состояние, поведение
    ман аз авзоъи ӯ фаҳмидам я понял по его настроению
    авзоъяш беҷо он не в настроении

    Таджикско-русский словарь > авзоъ

  • 4 амр

    1. приказ
    указ
    предписание, распоряжение, команда
    амри кулл предписание, приказание, подлежащее безусловному исполнению всеми
    амру наҳй рел. предписание добрых дел и воздержание от дурных поступков
    амри худо воля божья
    мувофиқи амр согласно приказу, согласно распоряжению
    бо амри касе по приказу кого-л., по указу кого-л.
    амр додан ба касе, амр кардан (фармудан) ба касе, касеро при-казывать, отдавать распоряжение
    2. дело, занятие
    поступок
    амри воқеъ совершившийся факт, совершившееся дело
    амри ғариб кн. удивительное дело, необыкновенное событие
    амри маош кн. житейские дела и заботы
    амри маъруф рел. заповедь, завет (проповедь дозволенного, допустимого)
    амри муҳол невозможное, неосуществимое дело
    амри хайр а) доброе, хорошее дело
    б) пер. свадьба
    сиғаи амр грам. повелительное наклонение глагола
    3. уст., грам. имя нарицательное

    Таджикско-русский словарь > амр

  • 5 вазир

    министр
    вазири молия министр финансов
    вазири мушовир министр без портфеля
    вазири умури хориҷа министр иностранных дел ◊ вазири офтоб поэт. месяц
    луна

    Таджикско-русский словарь > вазир

  • 6 заргар

    золотых дел мастер
    ювелир
    қадри зарро заргар медонад дело мастера боится

    Таджикско-русский словарь > заргар

  • 7 заргарӣ

    1. ювелирное дело, профессия золотых дел мастера
    2. ювелирное мастерство, ювелирное искусство
    санъати заргарӣ ювелирное искусство
    3. ювелирная мастерская
    ювелирный магазин
    4. ист. ювелирный ряд на базаре ◊ забони заргарӣ условный язык
    жаргон
    арго

    Таджикско-русский словарь > заргарӣ

  • 8 заркор

    1. золотых дел мастер, ювелир
    2. пер. мастер на все руки

    Таджикско-русский словарь > заркор

  • 9 зикр

    1. упоминание
    высказывание
    изложение
    зикри аҳвол изложение обстоятельств
    зикри хайр славословие чьихл добрых дел, доброе упоминание о комл.
    фикру зикр думы, мысли
    зикр ёфтан (шудан) упоминаться, говориться, быть упомянутым
    зикр кардан а) упоминать
    называть
    б) высказывать
    2. кн. слава, молва, по-пулярность
    зикри соир что-л., ставшее притчей во языцех
    что-л. всем известное
    3. уст., рел. радение дервишей
    моление
    зикри равоҳ ночная молитва

    Таджикско-русский словарь > зикр

  • 10 зинхона

    чулан для хранения сёдел

    Таджикско-русский словарь > зинхона

  • 11 камоҳӣ

    кн. 1. как есть на самом деле
    2. истинное положение дел, истина

    Таджикско-русский словарь > камоҳӣ

  • 12 канор

    1. берег
    канори дарё берег реки
    канор и об побережье
    2. край, сторона
    окраина
    обочина
    канори роҳ обочина дороги
    гӯшаю канор отдалённые места, окраина
    канор ҷустан отстраняться, отдаляться
    ба канор баромадан а) выходить за пределы чего-л., выходить на окраину
    б) пер. оставаться в стороне
    в) оставаться не у дел
    оставаться ни с чем
    ба канор гузоштан чизеро откладывать что-л.
    худро ба канор кашидан отстраняться, самоустраняться
    держаться особняком
    3. объятия
    канор кушодан раскрывать объятия
    дар канор гирифтан (кашидан) обнимать, заключать в объятия
    худро ба канори касе партофтан бросаться в чьи-л. объятия

    Таджикско-русский словарь > канор

  • 13 кардан

    1. делать, производить
    совершать
    2. делать
    заниматься чем-л.
    3. разг. деть, подевать
    китобро куҷо кардӣ? куда ты дел книгу?
    4. вспом. глаг.: вафот кардан скончаться, умереть
    гум кардан терять, потерять
    иморат кардан строить дом
    кор кардан работать
    муайян кардан определять
    выяснять, уточнять
    муборакбод кардан поздравлять
    нигоҳ кардан смотреть
    сар кардан начинать
    сухан кардан говорить
    заводить речь
    тавба кардан а) раскаиваться, каяться
    б) давать обет, зарок, зарекаться
    об кардан (чизеро) растапливать, топить
    плавить (что-л.), растворять (что-л.)
    равғанро об кардан растопить масло
    сер кардан касеро кормить досыта кого-л.

    Таджикско-русский словарь > кардан

  • 14 кордорӣ

    ведение дел, управление делами
    кордорӣ кардан вести дела
    управлять делами

    Таджикско-русский словарь > кордорӣ

  • 15 користон

    1. рабочее место
    2. кн. положение, состояние дел

    Таджикско-русский словарь > користон

  • 16 корубор

    разг. 1. занятие, дела
    работа
    2. положение дел, обстоятельства
    корубори рӯзгор повседневные дела

    Таджикско-русский словарь > корубор

  • 17 қадр

    1. стоимость, цена
    2. достоинство
    уважение
    3. мера
    величина
    степень
    4. астр. величина (звезды)
    қадре немного, некоторое количество
    ба қадри … соответственно, в соответствии, по мере…
    ба қадри даркорӣ (зарурӣ) настолько, насколько нужно, в необходимой степени, в нужной мере
    ба қадри имкон, ба қадри ҳол по мере возможности, насколько возможно
    ба қадри кифоя в достаточной мере
    ба қадри тавон по мере возможности
    ба қадри як ангушт длиной в палец, размером в палец
    ба қадри як сари мӯ пер. самую малость, ничтожно мало
    қадру қимат, қадру манзалат авторитет, престиж
    достоинство
    қадру қимат доштан иметь вес, пользоваться уважением
    қадр кардан оценивать
    награждать
    поощрять
    қадр (карда) шудан оцениваться, цениться
    награждаться
    поощряться
    ба қадри касе (чизе) расидан, қадр и касеро (чизеро) донистан ценить кого-л., что-л., знать цену кому-л., чему-л.
    қадри зар заргар бидонад, қадри ҷавҳар ҷавҳарӣ посл., досл. цену золота знает золотых дел мастер, а достоинства драгоценных камней ювелир

    Таджикско-русский словарь > қадр

  • 18 қазоват

    1. мнение, суждение
    2. ист. решение судебных дел казием
    қазоват кардан а) считать, высказывать мнение, суждение
    судить
    худ қазоват кунед судите сами
    б) выносить решение (о суде)

    Таджикско-русский словарь > қазоват

  • 19 мамлакатдорӣ

    управление государством
    ведение государственных дел

    Таджикско-русский словарь > мамлакатдорӣ

  • 20 мӯй

    1. волос
    волосы
    мӯйи ориятӣ парик
    мӯйи ҷингила кудрявые волосы
    мӯй ба мӯй подробно, детально, тщательно
    як сари мӯй, сари мӯйе пер. малое количество, чутьчуть
    мӯй бофтан заплетать косы
    мӯйро аз хамир ҷудо кардан пер. отделить хорошее от плохого
    мӯйи сари касеро хушк тарошидан пер. причинить большую неприятность, сделать пакость
    кор аз мӯйи сар ҳам зиёд дел невпроворот
    ба хотири мӯйи сафедаш уважая седины, из уважения к сединам кого-л.
    2. шерсть (животных)
    3. кн. шуба
    4. кн., муз. струна
    аз гап задан забонам мӯй баровард пог., досл. от того, что много говорю, язык покрылся волосами (т. е. надоело говорить одно и то же)

    Таджикско-русский словарь > мӯй

См. также в других словарях:

  • делёж — делёж …   Словарь употребления буквы Ё

  • делёж — дел/ёж/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДЕЛЁЗ — (Deleuze) Жиль (р. 1926) фр. философ, историк философии. Проф. Ун та Париж VII. Д. стремится к логической разработке опыта интенсивного философствования, того, что сам он называет философией становления. При этом он опирается на маргинальную… …   Философская энциклопедия

  • Делёз — Делёз, Жиль Жиль Делёз Gilles Deleuze Дата рождения: 18 января 1925(19250118) …   Википедия

  • ДЕЛЁЗ —         (Deleuze) Жиль (р. 1926) франц. философ, культуролог и эстетик постфрейдист, оказавший существенное влияние на формирование эстетики постмодернизма. Создатель методов эстетич. шизоанализа и ризоматики искусства. “Дезанализ”, или “школа… …   Энциклопедия культурологии

  • ДЕЛЁЖ — ДЕЛЁЖ, а, муж. и ДЕЛЁЖКА, и, жен. (разг.). Раздел, распределение по частям. Д. добычи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ДЕЛЁЖ — ДЕЛЁЖ, дележа, муж. (разг.). Раздел, распределение. Дележ имущества. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЛ — ДЕЛ, делянка см. делить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • делёж — делёж, дележи, дележа, дележей, дележу, дележам, делёж, дележи, дележом, дележами, дележе, дележах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • делёж — делёжка; лежа/; м. Раздел, распределение по частям. Делёж добычи …   Словарь многих выражений

  • делірій — іменник чоловічого роду порушення свідомості людини при деяких інфекційних, психічних захворюваннях, отруєннях, запальних ураженнях головного мозку тощо; хворобливе марення делірій іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»