-
1 πραγμάτων
делделах делаΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πραγμάτων
-
2 ἔργων
делдела деламΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἔργων
-
3 επιτροπη
ἥ1) обращение с жалобой, просьба о разборе дела(πρός τινα Dem.)
εἰς ἐπιτροπέν ἔρχεσθαι Dem. — передать дело в третейский суд;ἀνιέναι τέν ἐπιτροπήν Thuc. — отклонить третейское разбирательство2) полномочие, право разбора дел(ἐπιτροπην λαβεῖν Polyb.)
διδόναι τέν ἐπιτροπήν τινι Polyb. — уполномочить кого-л. на третейский разбор дел;μετ΄ ἐξουσίας καὴ ἐπιτροπῆς τῆς τινος (v. l. τῆς παρά τινος) NT. — с полномочиями от кого-л.3) третейское решениеεἰς ἐπιτροπέν ἑαυτὸν διδόναι или τέν ἐπιτροπέν διδόναι περὴ ἑαυτοῦ Polyb. — подчиниться чьему-л. решению
4) обязанности опекуна, опекунство, опека Plat.5) иск бывшего опекаемого к опекуну Lys., Dem., Plut. -
4 πραγμα
ион. πρῆγμα - ατος τό1) дело, действиеεἶναι ἐπὴ τοῖς πράγμασι Dem. — усердно заниматься делами2) занятие, профессия(γυναῖον π. Dem.)
τὸ σὸν τί ἐστι τὸ π. ; Plat. — чем ты занимаешься?3) событие, происшествиеτοῦ τὸν πατέρα κατέλαβε π. τοιόνδε Her. — с его отцом случилось вот что;
τὰ μετέωρα πράγματα Arph. — небесные явления;δῆλον ἦν, ὅτι π. τι εἴη Xen. — было ясно, что что-то творится4) предмет, вещьταὐτόν ἐστι τὸ κατὰ τὸν λόγον ἀποδοθὲν τῷ πράγματι Arst. — данное в определении совпадает с (самим) предметом;
ἐξ ἀρχῆς τὰ πράγματα φυόμενα Arst. — происхождение природы, возникновение вещей5) дело, отношениеσφίσι τε καὴ Ἀθηναίοις εἶναι οὐδὲν π. Her. — (эгинцы ответили), что с афинянами у них никаких дел (ничего общего) нет
6) дело, вопросσοὴ δὲ καὴ τούτοισι τοῖσι πρήγμασι τί ἐστι ; Her. — тебе-то что до этих дел?;
ἔξω τοῦ πράγματος λέγειν Isocr. — говорить не на тему7) обстоятельство, вещь(ἀργαλέον π. Arph.)
τὰ ἀνθρωπήϊα πράγματα Her. — человеческая жизнь;ἐν τούτοις ὄντες πράγμασι Xen. — находясь в этих обстоятельствах;δεινὸς πράγμασι χρῆσθαι Dem. — умеющий использовать обстоятельства;πολλάκις τὰ πράγματα οὐχ οὕτω πέφυκεν Dem. — часто обстоятельства складываются не так8) важное обстоятельство, значительная вещь, существенное условиеοὐδὲν π. Plat. — не имеет значения, неважно;
εὕρισκε π. οἱ εἶναι ἐλαύνειν ἐπὴ τὰς Σάρδις Her. — (Кир) пришел к заключению, что для него важно напасть на Сарды;οἷς μηδὲν ἦν π. τοῦ πολέμου Plut. — те, которые не интересовались войной;π. ποιήσασθαί τι Her. — придать чему-л. большое значение;οὐδὲν ἂν εἴη π. Her. — было бы совершенно незачемὁρᾶτε τὸ π. Dem. — вы (сами) видите это;
οἱ σωθέντες ἐκ τοῦ πράγματος Xen. — спасшиеся бегством от этого (нападения)10) существо, лицо, личностьτὸ ἄμαχον π. Xen. — неотразимое существо ( о женщине);
μέγιστον π. παρά τινι εἶναι Her. — быть весьма значительным (влиятельным) лицом при ком-л.11) печальное обстоятельство, несчастьеποῦ ποτ΄ εἰμὴ πράγματος ; Soph. — какое несчастье постигло меня?;
τεθνάναι τοῖς πράγμασι, τοῖς δ΄ ἔργοισι δ΄ οὔ Eur. — погибнуть в силу трагического стечения обстоятельств, а не по своей вине12) преимущ. pl. хлопоты, затруднения, тяготы, неприятности, заботы, беспокойства(πράγματα παρέχειν τινί Xen., Arph.)
πράγματα ἔχειν ἔν τινι Xen. — иметь хлопоты с чем-л.;ἄνευ πραγμάτων Xen., Dem. — без (всяких) хлопот;σὺν πράγμασι Xen. — со (многими) неприятностями;πράγματα παρέχειν τῇ χώρᾳ τινός Xen. — совершать набеги на чью-л. территорию;ζητεῖν καὴ πράγματα ἔχειν Plat. — мучительно искать13) pl. государство, державаτὰ Περσικὰ или τῶν Περσῶν πράγματα Her., Aesch. — персидское государство;
ἥ τῶν πραγμάτων σωτηρία Dem. — благо государства;τὰ ὅλα πράγματα Dem. — высшие государственные интересы14) pl. могущество, мощь, силаτὸ δυσμαχώτατον τῶν Φιλίππου πραγματων Dem. — наибольшая сила Филиппа (Македонского)15) pl. государственные дела, политическая властьοἱ ἔχοντες τὰ πράγματα и οἱ ἐν τοῖς πράγμασι Thuc., οἱ ἐπὴ τῶν πραγμάτων и οἱ ἐπὴ τοῖς πράγμασι Dem. — руководители государства;νεώτερα πράγματα Her., Xen., Lys. — политический переворот;εὐνούστατος τοῖς πράγμασι Lys. — безусловный сторонник (данного) государственного строя16) pl. козни, интригиτὰ πρός τινα πράγματα πράσσειν Thuc. — строить с чьей-л. помощью козни
-
5 χαλκευς
- έως ὅ1) медник Hom.2) ( = χρυσοχόος См. χρυσοχοος) золотых дел мастер Hom.3) железных дел мастер, кузнец Hom. etc.4) солнечник ( морская рыба) Arst. -
6 δουλειά
η1) работа (в разн. знач); труд; дело;παστρική δουλειά (тж. ирон.) — чистая работа;
έχω δουλειά — а) работать; — быть занятым; — б) у меня дела; — я занят;
είμαι χωρίς δουλειά — быть безработным;
πιάνω δουλειά — поступить на работу;
απολύω απ' την δουλειά — уволить с работы;
δεν αδειάζω από τη δουλειά — быть всегда занятым;
σκοτώνομαι μέρα νύχτα στη δουλειά — день и ночь маяться на работе;
δουλειά με το κομμάτι — сдельная работа, сдельщина;
ζω απ' τη δουλειά μου — жить своим трудом;
αρχίζω την δουλειά — взяться за работу;
καταπιάνομαι με τη δουλειά — приниматься за дело;
εΤμαι (είναι) πνιγμένος στήδουλειά — у меня (у него) дел по горло;
είμαι μάστορας στη δουλειά μου — быть мистером своего дела;
τί δουλειά κάνεις; — чем ты занимаешься?; — где ты работаешь?;
πήγε γιά δουλειά — он пошёл по делам;
τό έχει ( — или τό έκαμε) δουλειά του να... — он только и знает, что..., его основное занятие...;
τέλειωσε η δουλειά — а) дело сделано; — б) работа кончилась;
2) дела, состояние дел;πώς πάνε οι δουλειές; — как ваши дела?;
δεν πάει καλά η δουλει μου — дела мой идут плохо;
η δουλειά μου πάει κατά διαβόλου — дела идут скверно;
3) хлопоты, заботы, беспокойство;αυτός μού σκάρωσε μιά άσχημη δουλειά — он мне подложил свинью;
θα 'χουμε δουλειές με... — будет нам хлопот с...;
4) дело, предмет заботы;αυτό δεν είναι δουλειά σου — это не твоё дело;
κάμε ( — или κοίτα) την δουλειά σου — занимайся своим делом;
αυτό δεν κάνει γιά τη δουλειά αυτή — это не годится, не подходит для этой цели;
είναι δική μου δουλειά — это моё личное дело;
§ άνθρωπος της δουλειάς — а) деловой человек; — б) труженик, работяга;
λάσπη η δουλειά μας — наше дело дрянь;
δουλειές με φούντες — гиблое дело;
βρίσκομαι σε δουλειά — во всё вмешиваться;
εκαμε τη δουλειά του — он добился своего;
χειρωνακτική δουλειά — чёрная работа;
ωραία δουλει! — хорошенькое дело!;
τί δουλειά εχεις εδώ; — что тебе здесь нужно?;
η κάθε δουλειά θέλει το μάστορα της — посл, дело мастера боится
-
7 αμβλυνω
1) притуплять(ἀμβλύνεται κοπίς Soph. и τὸ ὀξύ Arst.; δόναξ ἀμβλυνθείς Anth.; ὄμματος αὐγέν ἀ. Anth.)
2) ослаблять, уменьшать(τὸ ψυχρόν Arst.; τέν ἀκμέν τῆς δυνάμεως Plut.)
θέσφατ΄ οὐκ ἀμβλύνεται Aesch. — предсказания оказываются правильными;τῆς ξυμφορᾶς τῷ ἀποβάντι ἀμβλύνεσθαι Thuc. — пасть духом вследствие неблагоприятного оборота дел;ἀ. ἄκρατον Plut. — уменьшать крепость вина3) умерять, сдерживать, успокаивать(τινά Plut.)
-
8 αναχωρεω
1) возвращаться назад(ἐπ΄ οἴκου Thuc.; πάλιν Plat.)
2) отступать, отходить(ἄψ Hom.; εἰς τοὐπίσω Lys., Plat.)
φυγῇ ἀ. Plat. — обратиться в бегство3) уходить, удаляться(μεγάροιο μυχόνδε Hom.; ἐς τἡν ἀκρόπολιν Her.)
ἀ. ὑπό τινος Her. — быть вытесняемым кем-л.;ἀ. ἐκ τῶν πραγμάτων Polyb. — уходить от дел;πολισμάτιον ἀνακεχωρηκος ἀπὸ τῆς θαλάττης Polyb. — городок, расположенный вдали от моря;τὰ ἀνακεχωρηκέναι τῆς γραφῆς Arst. — глубина (перспектива) рисунка4) воздерживаться, отказываться(εκ τινος Plat.)
5) переходить, наследоваться(ἥ βασιληιη ἀνεχώρεε ἐς τον παῖδα Her.)
-
9 αποφαινω
1) показывать, предъявлять, представлять(τινὴ τι ἐς ὄψιν Her.; ἅπαντα εἰς τὸ κοινόν Xen.; διαθήκας Dem.; med. μαρτύρια Her.)
ἀ. ἑαυτόν τινα Plat. — выдавать себя за кого-л.;πολλὰ καὴ καλὰ ἀποφήνασθαι ἔργα Plat. — совершить много славных дел2) преимущ. med. объявлять, заявлять, сообщать, высказывать(γνῶμην περί τινος Her., (δόξαν) περί τινος Plat. и ἐπί τινος Arst.)
ὣς εἰπὼν ἀπέφηνε Batr. — он заявил следующее3) тж. med. доказывать(τι Thuc., Arph., Plat., Dem., Polyb.)
ἀποφῆναί τινα περιγεγενημένον τινί Isocr. — доказать чьё-л. превосходство над кем-л.4) доносить, изобличать(τινά Lys.)
5) делать (кого-л. кем-л.)6) производить на свет, рождать(τινα Her.; παῖδας ἐκ γυναικός Isae.)
7) назначать, провозглашать(τινὰ ἄρχοντα Plat.; med. τινα ταμίαν Pind.)
8) med. предлагать(πόλεσιν νόμους Plat.)
9) вносить в казну -
10 απραγμων
2, gen. ονος1) бездействующий, сторонящийся общественных дел Eur., Arph., Plat., Arst., Dem., Plut.2) бездеятельный, беззаботный, покойный, праздный(σίτων ἀπόλαυσις Xen.; βίος Plut.)
3) спокойный, тихий(τόπος Arph.)
4) безболезненный(τελευτή Xen.)
-
11 απρακτος
эп.-ион.-дор. ἄπρηκτος 21) бесполезный, бесцельный, напрасный, тщетный(πόλεμος Hom.; βοήθεια Polyb.; μεληδόνες Plut.)
2) ничего не добившийся, не достигший цели(ἀπεχώρησαν ἄπρακτοι Thuc.; ἄπρακτον ἀποπέμπειν τινά Plut.)
3) бесплодный, по др. невозделанный(γῆ Plut.)
4) проводимый в бездействии, нерабочий(ἡμέραι Plut.)
5) неисполненный, несделанный Dem.μη τὰ τῆς πόλεως ἄπρακτα γίγνηται Xen. — чтобы не запустить государственных дел;
οὐκ ἄ. τινι εἶναι Soph. — не иметь покоя от кого-л.6) неутолимый, неисцелимый(ὀδύναι Hom.)
7) неотвратимый, неодолимый, неминуемый(ἀνίη Hom.)
8) бездеятельный, бездействующий(ἄ. καὴ ἀργός Plat.; κηδευτής Arst.)
φόβων ἀπρακτότατος Plut. — не внушающий никакого страха -
12 αργυροκοπος
-
13 αφετος
21) отпущенный на волю, вольный, свободный(ἄ. ἀλᾶσθαι γῆς ἐφ΄ ὅροις Aesch.; ταῦροι Plat. и ἡμίονοι Plut.)
2) привольный(νομή Plut.)
3) удалившийся от мирских дел, посвященный богам(ἐν θεοῦ δόμοισιν ἄ. Eur.; ἄ. καθάπερ ἱερόδουλος Plut.)
4) распущенный(τὸ ἄφετον τῆς κόμης Luc.)
5) пространный, многословный(λόγοι Luc.)
-
14 αχρηματιστος
-
15 βραδυνω
тж. med.1) медлить, мешкать Aesch., Soph., Eur., Arph., Plut.2) замедляться, затягиваться, долго тянуться Soph., Arst.ὑπ΄ ἀσχολιῶν βραδύνοντος Plut. — так как он задержался из-за дел
-
16 γενναιος
3 и 21) врожденный, прирожденный2) свободнорожденный, принадлежащий к свободному сословию(τέκνα Her.)
3) принадлежащий к знатному роду, родовитый(γονῇ Soph.; γ. τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων Plat.)
4) благородный, породистый(σκύλαξ Xen., Plat.; ζῷα Arst.)
5) благородный, нравственно чистый(ἀνήρ, πρᾶγμα Plat.; ἔπος Soph.; ψυχά Eur.; ἁπλοῦς τῷ ἤθει καὴ γ. Arst.)
γ. εἶ ирон. Arph. — нет уж, благодарю покорно6) превосходный, замечательный, отличный(σταφυλή, σῦκα Plat.; χώρα Polyb.)
7) огромный, внушительный(δύη Soph.; πώγων Plat.)
πολλὰ γενναῖα ἐποί ησεν ὅ ἄνεμος Xen. — немалых дел натворил ветер -
17 διασειω
1) сильно встряхивать, трясти(τὰ ἱμάτια Arst.; τέν κεφαλήν Plut.)
2) размахивать(τῇ οὐρᾷ Xen.; τοῖν χεροῖν Arst.)
3) сотрясать, расшатывать(τὸ γόμφωμα Plut.)
αἱ οἰκίαι διεσείσθησαν Diod. — дома пришли в ветхость4) потрясать, смущать, волновать(τὰ Ἀθηναίων φρονήματα Her.; τοὺς ἀκούοντας Polyb.)
τὰ παρόντα διασεῖσαι Plut. — совершить переворот в (существующем) положении дел5) притеснять, обижать(τινά NT.)
-
18 διεξερχομαι
(fut. διεξελεύσομαι, aor. 2 διεξῆλθον, pf. διεξελήλῠθα)1) до конца или насквозь проходить, переходить(χωρίον Her.; ὁδόν Plat., Plut.; ἴσον τόπον Arst.; перен. καθαρῶς τὸν βίον διεξελθεῖν Plat.)
διεξελθεῖν (πολλοὺς) πόνους Soph. — совершить много трудных дел;διεξελθεῖν διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν Thuc. — перепробовать все виды кар;ὡς διεξέλθοι πωλέων τι Her., — закончив продажу чего-л.;διὰ πάντων διεξελθόντες Her. — покончив со всеми;ἀπὸ τῆς ἀρῆς διὰ πάντων ἄχρι τῆς τελευτῆς διεξελθεῖν Dem. — испытать все средства от начала до конца;διεξελθεῖν πάντας φίλους Eur. — подвергнуть испытанию всех друзей2) по порядку или обстоятельно излагать, рассказывать, передавать(τι Her., Plat., Arst., Plut. и περί τινος Plat.)
δ. πρὸς ἑαυτὸν περί τινος Plat. — размышлять о чем-л.3) прочитывать(δὴς τὸ βιβλίον Plut.)
4) ( о времени или событиях) проходить, протекатьπάντα διεξελήλυθεν Dem. — все кончилось;ἥ ἡμέρα διεξηλθεν ἀργή Plut. — (весь) день прошел в бездействии -
19 διθυραμβοχωνα
-
20 δικαστικη
ἥ (sc. τέχνη) искусство ведения судебных дел, законоведение, юриспруденция Plat.
См. также в других словарях:
делёж — делёж … Словарь употребления буквы Ё
делёж — дел/ёж/ … Морфемно-орфографический словарь
ДЕЛЁЗ — (Deleuze) Жиль (р. 1926) фр. философ, историк философии. Проф. Ун та Париж VII. Д. стремится к логической разработке опыта интенсивного философствования, того, что сам он называет философией становления. При этом он опирается на маргинальную… … Философская энциклопедия
Делёз — Делёз, Жиль Жиль Делёз Gilles Deleuze Дата рождения: 18 января 1925(19250118) … Википедия
ДЕЛЁЗ — (Deleuze) Жиль (р. 1926) франц. философ, культуролог и эстетик постфрейдист, оказавший существенное влияние на формирование эстетики постмодернизма. Создатель методов эстетич. шизоанализа и ризоматики искусства. “Дезанализ”, или “школа… … Энциклопедия культурологии
ДЕЛЁЖ — ДЕЛЁЖ, а, муж. и ДЕЛЁЖКА, и, жен. (разг.). Раздел, распределение по частям. Д. добычи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЕЛЁЖ — ДЕЛЁЖ, дележа, муж. (разг.). Раздел, распределение. Дележ имущества. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕЛ — ДЕЛ, делянка см. делить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
делёж — делёж, дележи, дележа, дележей, дележу, дележам, делёж, дележи, дележом, дележами, дележе, дележах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
делёж — делёжка; лежа/; м. Раздел, распределение по частям. Делёж добычи … Словарь многих выражений
делірій — іменник чоловічого роду порушення свідомості людини при деяких інфекційних, психічних захворюваннях, отруєннях, запальних ураженнях головного мозку тощо; хворобливе марення делірій іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови