-
1 מוצג
действие
представленный
постановление
экспонат
деяние
вещественное доказательство
акт
экспонируемый* * *מוצגед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הוּצַג [-, מוּצָג, יוּצַג]был представлен, предъявлен -
2 מערכה במחזה
действие
акт -
3 תפעול
действие
операция
функционирование
эксплуатация -
4 מעשים
работа
произведение
действие* * *מעשיםмн. ч. м. р. /מַעַשׂ ז'деяние, действие (лит.)חֲסַר מַעַשׂбездельный————————מעשיםмн. ч. м. р. /מַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
5 מעשי
מַעֲשֹיприкладной
осуществимый
реальный
практический
практичный
фактический* * *מעשיм. р. смихут/מַעַשׂ ז'деяние, действие (лит.)חֲסַר מַעַשׂбездельный————————מעשיм. р. смихут/מַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
6 הפעלה
הַפְעָלָהдействие
операция (действие)
работа
рабочий
махинация
манипуляция
функционирование
подтасовка
усилие
активация
активизация
напряжение
эксплуатация
пуск -
7 מלאכה
промысел
действие
профессия
действие
призвание
работа
ремесло
профессия
торговый -
8 עבודה
עֲבוֹדָהработа
действие
произведение
использование
действие
махинация
служба
занятие
применение
труд
задание -
9 עיסוק
עִיסוּקзанятие
завладение
проживание
оккупация
произведение
профессия
преследование
работа
действие
действие -
10 הוצאת
הוצאת
הוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей)————————הוצאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]был выведен, вынесен; израсходованהוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹקбыл объявлен вне законаהוּצָא לַהוֹרֵגбыл казнёнהוּצָא מֵהָאָרוֹןбыл разоблачён (в скрытых наклонностях)————————הוצאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне законаהוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַלреализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял -
11 הוציאו
הוציאוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне закона
реализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял————————הוציאוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне законаהוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַלреализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял -
12 מַה מַעֲשֶׂיךָ?
מַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
13 מַעֲשֶׂה ז'
מַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
14 מַעֲשֶׂה בּ-
מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
15 מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִית
מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
16 מַעֲשֵׂה כֶּשֶל
מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезеньеמַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.) -
17 מַעֲשֵׂה חֶלֶם
מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
18 מַעֲשֵׂה טֵירוּף
מַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
19 מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם
מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье -
20 מַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָן
מַעֲשֵׂה יְדֵי אוֹמָןшедеврמַעֲשֶׂה ז'1.дело, действие; поступок 2.работа, практика 3.событие, случай 4.изделие (определённой структуры)מַעֲשֶׂה בּ-рассказ оמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִיתакт сотворения мира (согласно Торе)מַעֲשֵׂה חֶלֶםглупый поступокמַעֲשֵׂה טֵירוּףбезумный поступокמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָםдело рук человеческихמַעֲשֵׂה יָדָיוдело его рукמַעֲשֵׂה כּשָפִיםфокусыמַעֲשֵׂה מֶרכָּבָה1.тайны мироздания 2.(перен.) сложная проблемаמַעֲשֵׂה נִיסִיםчудоמַעֲשֵׂה קוּנדֵסпроказа, выходка, проделкаמַעֲשֶׂה שֶהָיָה כָּך הָיָהдело обстояло такמַעֲשֶׂה שֶלֹא יֵיעָשֶׂהнеподобающее действиеמַעֲשֵׂי אֵיבָהвраждебные действияמַעֲשִׂים שֶבְּכָל יוֹםповседневные дела, ничего особенногоמַה מַעֲשֶׂיךָ?что ты делаешь? (лит.)מַעֲשֵׂה כֶּשֶלнезадача, невезенье
См. также в других словарях:
ДЕЙСТВИЕ — см. Причина; квант действия – см. Квантовая теория. «Принцип наименьшего действия» гласит, что из всех механических движений, которые может совершать система тел, связанная определенными ограничивающими условиями, совершается то движение, при… … Философская энциклопедия
действие — целенаправленная активность, реализуемая во внешнем или внутреннем плане; единица деятельности. В отечественной психологии представления о Д. как специфической единице человеческой деятельности введены С. Л. Рубинштейном и А. Н. Леонтьевым.… … Большая психологическая энциклопедия
Действие — термин, который имеет несколько значений. Употребляется как синоним термина «акт» (см.). Обозначает поступок героя произведения, который характеризует и обнажает его волевую направленность (драматический прием). Является одним из звеньев в цепи… … Литературная энциклопедия
ДЕЙСТВИЕ — ДЕЙСТВИЕ, действия, ср. 1. Проявление какой нибудь энергии, обнаружение деятельности. Действие равно противодействию. 2. только ед. Работа, состояние действующего. Привести машину в действие. Эта машина еще вчера была в действии. 3. только ед.… … Толковый словарь Ушакова
Действие — Действие неоднозначное слово, которое может означать: В Викисловаре есть статья «действие» Акт деятельности. Действие группы (в математике) Действие (физика) Действия (акты) … Википедия
действие — Деяние, подвиг, поступок, выходка, шаг, маневр, манипуляция, махинация, операция, процедура, процесс, акт, делание, дело, выделка, изготовление, исполнение, осуществление, реализация, производство, фабрикация. Впечатление, эффект. Выходка против… … Словарь синонимов
Действие — Действие ♦ Action Результат проявления воли. Воля без результата – не действие, как и результат без воли. Действовать значит делать то, что хочешь, и быть в этом свободным. От кого же исходит желание действовать? От души. А кто действует? … Философский словарь Спонвиля
ДЕЙСТВИЕ — 1) законченная часть спектакля, пьесы (то же, что и акт).2) В драме и эпосе развитие событий, составляющее основу, плоть сюжета (фабулы).3) В театре основное средство воплощения сценического образа … Большой Энциклопедический словарь
ДЕЙСТВИЕ — физическая величина, имеющая размерность произведения энергии на время. Если рассмотреть некоторую совокупность возможных движений механической системы между двумя ее положениями, то истинное (фактически происходящее) ее движение будет отличаться … Большой Энциклопедический словарь
Действие — процесс взаимодействия с каким либо предметом, в котором достигается определенная, заранее определенная, цель. В структура действия могут быть выделены следующие составные части: 1. Принятие решения ; 2. Реализация; 3. Контроль и коррекция. При… … Психологический словарь
ДЕЙСТВИЕ — ДЕЙСТВИЕ, я, ср. 1. Проявление какой н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего н. Машина в действии. Продлить д. договора. Закон обратного действия не имеет. Привести в д. 2. Результат проявления… … Толковый словарь Ожегова