Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

движение+за+мир

  • 1 békemozgalom

    * * *
    формы: békemozgalma, békemozgalmak, békemozgalmat
    движе́ние с за мир
    * * *
    движение сторонников мира; движение за мир;

    nemzetközi \békemozgalom — международное движение сторонников мира

    Magyar-orosz szótár > békemozgalom

  • 2 mozgalom

    движение транспорта, за мир
    * * *
    формы: mozgalma, mozgalmak, mozgalmat
    движе́ние с ( общественное)
    * * *
    [mozgalmat, mozgalma, mozgalmak] движение;

    ellenállási \mozgalom — движение сопротивления;

    felszabadító \mozgalom — освободительное движение; nemzeti felszabadító \mozgalom — национально-освободительное движение; népi felszabadító \mozgalom — народно-освободительное движение; forradalmi \mozgalom — революционное движение; földalatti \mozgalom — подполье; ifjúsági \mozgalom — юношеское движение; illegális \mozgalom — нелегальное движение; jakobinus \mozgalom — якобинское движение; nemzetközi kommunista \mozgalom — международное коммунистическое движение; szakszervezeti \mozgalom — профессиональное/профсоюзное движение; szövetkezeti \mozgalom — кооперативное движение; кооперация; termelőszövetkezeti \mozgalom — движение за кооперирование/коллективизацию; производственная кооперация;

    a békeharcosok mozgalma движение борцов за мир; движение сторонников мира;

    vmely \mozgalom születése/keletkezése — зарождение движения;

    mozgalmat indít — возбудить движение;

    ellenzéki mozgalmat. szervez организовать движение оппозиции; фрондировать

    Magyar-orosz szótár > mozgalom

  • 3 békevédelmi

    \békevédelmi bizottság — комитет защиты мира;

    \békevédelmi hét — неделя борьбы за мир; \békevédelmi mozgalom — движение в защиту мира; движение защиты мира; \békevédelmi törvény — закон о защите мира

    Magyar-orosz szótár > békevédelmi

  • 4 élet

    * * *
    формы: élete, életek, életet

    hosszú élet — до́лгая жизнь, долголе́тие

    életben lenni — быть живы́м

    * * *
    [\életet, \élete, \életek] 1. жизнь;

    emberi \élet — жизнь человека;

    hosszú \élet — долгая жизнь; долголетие, vál. долговечность; hosszú és boldog \élet — долгая и счастливая жизнь; rövid \élet — короткая жизнь; sok szenvedéssel járó \élet — многострадальная жизнь; viruló \élet — полнокровная жизнь; új \élet hajnalán/küszöbén — на заре новой жизни; az \élet keletkezése a földön — возникновение жизни на земле; az \élet meghoszszabbítása — продление жизни; az \élet szeretete — жизнелюбие; az \élet törvényei — законы жизни; \élet és halál közt lebeg — быть между жизнью и смертью; \élet és halál fölötti döntés joga — право жизни и смерти; \élete alkonyán — на закате дней/жизни; на склоне лет/жизни; \élete árán — ценой жизни; merénylet vkinek az \élete ellen — посягательство на чью-л. жизнь; \élete fogytáig — до конца своей жизни; költ. \élete hajnalán — на рассвете жизни; \élete virágjában — во цвете лет; в расцвете человеческой жизни; \élete forog kockán — его жизнь крутится на волоске; ha kedves az \életed — если тебе жизнь дорога; veszélyben van az \élete — его жизнь в опасности; pénzt vagy \életet ! — жизнь или деньги ! közm. párosán szép az \élet жизнь хороша только вдвоём;

    2. (általában) жизнь;

    pezsgő \élet — кипучая жизнь;

    az \élet ellentmondásai — жизненные противоречия; az \élet forgataga — коловорот жизни; az \élet hétköznapjai — будни жизни; проза/прозаичность жизни; az \élet kemény iskolája — суровая школа жизни; az \élet megszokott medre — привычная колея жизни; az \élet rendje — закон жизни; ilyen az \élet ! — такова жизнь! уж такой свет! közm. az \élet nem áll meg v. megy tovább жизнь идёт своим чередом; жизнь не замирает; жизнь не стоит на месте;

    3.

    vall. а földi \élet — свет;

    ebben a földi \életben — на этом свете; a halál utáni/síron túli/ túlvilági \élet — загробная жизнь; hisz a síron túli \életben — верить в загровную жизнь; világi \élet — мир; a világi \életben — в миру; az \élet fája — дерево жизни;

    4. (való élet) жизнь;

    az \életben szebb mint a fényképen — в жизни красивее чем на фотографии; (a gyakorlati) \életből vett жизненный;

    az \életbői vett/ellesett — взятый из жизни; az \élettői elvonatkoztatott — книжный, кабинетный; elmarad az \élettol — отставать от жизни;

    5. (életmód) быт; образ жизни;

    dolgos/munkás \élet — труженическая/трудовая жизнь;

    egyhangú/unalmas \élet — тусклая/монотонная жизнь; éjszakai \élet — ночная жизнь; erkölcstelen \élet — непорядочная жизнь; falusi/vidéki \élet — сельская жизнь; gondtalan \élet — раздольная жизнь; kicsapongó \élet — распутная жизнь; kiegyensúlyozott \élet — ровная жизнь; kolostori \élet — монастырская жизнь; könnyű \élet — лёгкая жизнь; közösségi \élet — общественная жизнь; vál. общежитие; mindennapi \élet — повседневная/обыденная жизнь/быт; nagyvárosi \élet — жизнь большого города; nagyvilági \élet — светская жизнь; nomád \élet — номадизм; кочевой образ жизни; кочевание, кочёвка; nyugodt/harmonikus \élet — ладная жизнь; paradicsomi \élet — райская жизнь; reménytelen \élet — безнадёжная жизнь; жизнь без просвета; rendezetlen \élet — неустроенная жизнь; szabad és boldog \élet — привольная жизнь; приволье; szemlélődő \élet — созерцательная жизнь; szomorú \élet — тоскливая жизнь; szürke \élet — серая жизнь; biz. житьишко; visszavonult \élet — замкнутый/затворнический образ жизни; zajos \élet — шумная жизнь; zaklatott \élet — мятежная жизнь; zavartalan \élet — безмятежная/мирная жизнь; amilyen volt az \élete, olyan a halála is — какова жизнь, таков и конец; buja/kicsapongó \életet él — предаваться разврату; feslett \életet él — развращаться/развратиться; kicsapongó \életet él — вести разгульную жизнь; önálló \életet él — жить самостоятельной жизнью; önálló \életet kezd — зажить самостоятельной жизнью; szép \életet él — жить хорошей жизнью; társasági \életet él — выезжать в свет; új \életet kezd — зажить по-новрму v. новой жизнью;

    6.
    a) családi \élet — семейная жизнь;
    erkölcsi \élet — нравственная/моральная жизнь;
    érzelmi \élet — чувствительная жизнь; nemi \élet — половая жизнь; szellemi \élet — умственная жизнь;
    b) gazdasági \élet экономическая жизнь; экономика;
    az ország gazdasági \élete — хозяйственная жизнь страны;
    gyári \élet — заводская жизнь; társadalmi \élet — общественная жизнь; общественный быт; társadalmi és politikai \élet — общественно-поли тическая жизнь; tudományos \élet — научная жизнь; zenei \élet — музыкальный быт; музыкальная жизнь;

    7. (megélhetés) жизнь;

    az \élet megdrágult — жизнь подорожала;

    az \élet olcsóbb lett — жизнь стала дешевле; az \élet nagyon drága a fővárosban — жизнь очень дорога в столице;

    8. (életerő) жизненная сила;

    olyan, mint az \élet — он такой как жизнь;

    csupa \élet ez az ember — жизнь в нём бъёт ключом; már nincs benne \élet — в нём уже нет жизни; \élettói duzzadó — пышащий жизнью; az előadás tele volt \élettel — спектакль прошёл в темпераментном исполнении; csak úgy pezseg benne az \élet — в нём жизнь бьёт ключом; \életet önt vkibe — оживлять/оживить когол.; (életkedvet ad) ободрять/ободрить, воодушевлять/воодушевить кого-л.; a hegyi levegő valósággal új \életet öntött a betegbe — горный воздух воскресил больного;

    9. (életrajz) жизнеописание,- биография;

    a szentek \élete — житие (святых);

    10.

    \életem! — жизнь мой! 11. szól. \élete a tanulás его жизнь учение;

    \életbe lép — осуществляться; вступать/вступить в силу; входить в силу/действие; водвориться/ водвориться; a rendelkezés huszonnégy óra múlva lép \életbe — приказ вступит в силу через двадцать четыре часа; \életbe léptet — проводить/ провести в жизнь; вводить/ввести в действие; устанавливать/установить, водворить/ водворить; reformot léptet \életbe — провести реформу; vmely törvényt \életbe léptet — ввести закон в действие; kilép az \életbe — войти в жизнь; \életebe kerül vmi — это стоит ему жизнь; \életben hagy vkit — даровать жизнь кому-л.; még \életben levő — поныне v. доныне здравствующий; \életben marad — выживать/выжить; оставаться/остаться в живых; переживать/пережить; a beteg nem marad \életben — больной не выживет; a sebesült \életben maradt — раненый выжил; maga sem hitte, hogy \életben marad — он не чаял уж и выжить; \életben maradásához nincs remény — нет надежды, что он останется в живых; \életben talál — застать кого-л. в живых; \élet ben van — быть живым; быть в живых; \életben vagyok — я жив; megállja a helyét az \életben — он устоит в жизни; még sokra viheted az \életben — ты добьёшься многого в жизни; \életében — на своём веку; \életében sok kalandban volt része — на своём веку он испытал много приключений; vkinek az \életében — при жизни кого-л.; atyja \életében — при жизни отца; még \életében — ещё при жизни; заживо; vkinek \életében történő — прижизненный; Puskin műveinek \életében megjelent kiadása — прижизненное издание сочинений Пушкина; egész \életében (életemben stb.} — всю свок) жизнь; в свою жизнь; в продолжение всей жизни; \életében először — первый раз в жизни; soha \életében — никогда в жизни; tréf. neked még \életedben emléket állítanak — тебе заживо памятник поставят; tíz évet adnék az \életemből — я отдал бы десять лет моей жизни; az \életért való küzdelem — борьба за жизнь; vkinek az \élet éért aggódik — беспокоиться за чью-л. жизнь; az \élet hez szükséges — необхо

    димо для жизни;

    \életéhez nem fűznek sok reményt — на его жизнь нет надежды;

    az egész \életen át — всю жизнь; örül az \életnek — радоваться жизни; véget vet \életének — покончить свою жизнь; öngyilkossággal vetett véget \életének — он кончил самоубийством; \életre hív vmit — проводить/провести что-л. в жизнь; vmely mozgalmat \életre hív — пробудить к жизни движение; újra \életre hív — возрождать/возродить; \életre hívás — осуществление; претворение в жизнь; \életre kel — возрождаться/возродиться; új \életre kelt — возрождать/возродить, воскрешать/воскресить; \életre keltés — оживление; nem való erre az \életre — он не приспособлен к этой жизни; egy (egész) \életre — навсегда; egész \életére — на всю жизнь; egész \életére szóló — на всю жизнь; egész \életére kihat — отразиться на всей жизни; vkinek \életére tör — посягать на чью-л. жизнь; lemond vkinek az \életéről — отказаться от жизни кого-л.; még ha az \életemről lett volna is szó — если бы даже дело шло о жизни; fiúnak adott \életet — она родила мальчика/сына; \életét adja/ áldozza vkiért, vmiért — положить жизнь за кого-л., за что-л.; \életét áldozza (vmiért) — жертвовать жизнью; hosszú \életet él — долго жить; elrendezi az \életét — устроить свою жизнь; élvezi az \életet — наслаждаться жизнью; пожить; срывать цветы удовольствия; fiatal korában élvezte az \életet — в молодости он пожил; félti az \életét — дрожать за свою жизнь; nem félti az \életét — головьг не жалеть; új \életet kezd — начать жить по-новому; \életét nem kímélve — не щади своей жизни; hosszú \életet kíván vkinek — желать долгих лет жизни кому-л.; \életét kockáztatja/ kockára teszi — рисковать жизнью; ставить на карту свою жизнь; megunja az \életét — жизнь ему надоела; vminek szenteli \életét — посвящать свою жизнь чему-л.; жить чём-л.; teljesen — а tudományoknak szentelte az \életét целиком отдался науке; (nehezen) tengeti az \életét влачить жалкое существование; \életével fizet — заплатить жизнью; поплатиться головою; \életével játszik — играть своей жизнью; играть головой; \életével kezeskedik — головой ручаться; \életével lakói — поплатиться жизнью

    Magyar-orosz szótár > élet

  • 5 bekapcsolódik

    vmibe включаться/включиться v. вовлекаться/вовлечься во что-л.; принять участие в чём-л.;

    \bekapcsolódik a békeharcba — включиться в борьбу за мир;

    \bekapcsolódik a beszélgetésbe — ввязываться в разговор; \bekapcsolódik a mozgalomba — включаться в движение; \bekapcsolódik a munkába — включаться/включиться в работу; \bekapcsolódik a szocialista munkaversenybe — включиться в социалистическое соревнование; \bekapcsolódik a társadalmi életbe — приобщаться к общественной жизни; \bekapcsolódik — а társadalmi munkába вовлечься в общественную работу

    Magyar-orosz szótár > bekapcsolódik

См. также в других словарях:

  • Движение за мир — Антивоенное движение, борьба за мир, движение за мир общественное движение целью которого является прекращение войн и установление мира. Средствами достижения этой цели является пропаганда пацифизма и различные виды протеста против войны, такие… …   Википедия

  • Движение за мир — (peace movement), в широком смысле часть об ва, к рая противостоит войне и подготовке к ней, исходя из этич., религ., филос. или полит, принципов. Сторонники Д. за м. придерживаются абсолютистской, пацифистской позиции пацифизм), как, напр.,… …   Народы и культуры

  • "Мир искусства" — (1898–1904; 1910–1924), объединение петербургских художников и деятелей культуры (А. Н. Бенуа, К. А. Сомов, Л. С. Бакст, М. В. Добужинский, Е. Е. Лансере, А. Я. Головин, И. Я. Билибин, З. Е. Серебрякова, Б. М. Кустодиев, Н. К. Рерих,… …   Художественная энциклопедия

  • ДВИЖЕНИЕ СТОРОННИКОВ МИРА — современное массовое междунар. движение против подготовки и угрозы новой мировой войны, одна из форм широкого антивоен. движения. Д. с. м. возникло в условиях глубоких изменений, происшедших в результате второй мировой войны 1939 45, роста… …   Советская историческая энциклопедия

  • МИР — все сущее; бытие этого сущего, выступающего в определенных областях (напр., «М. природы», «М. физики», «М. культуры», «М. искусства» и т.п.); то, в чем вершится человеческое существование («М. человека» «мы», «они» и т.п.); в экзистенциализме то …   Философская энциклопедия

  • ДВИЖЕНИЕ — в широком смысле всякое изменение, в узком изменение положения тела в пространстве. Д. стало универсальным принципом в философии Гераклита («все течет»). Возможность Д. отрицалась Парменидом и Зеноном из Элей. Аристотель подразделил Д. на… …   Философская энциклопедия

  • Движение Объединения — 통일교 Дата основания 1992 Тип Течение философской мысли Лидер Мун Сон Мён Официальный сайт …   Википедия

  • Мир сейчас (организация) — Мир Сейчас (ивр. שלום עכשיו‎ «Шалом Ахшав», англ. Peace Now) левая неправительственная[1] израильская организация, считающая, что для достижения арабо израильского мира в её понимании необходимо оказывать давление на правительства Израиля[2] …   Википедия

  • Мир Бартини — Модель пространства и времени Р. Л. Бартини, иллюстрация к работе «Множественность геометрий и множественность физик» в книге «Моделирование динамических систем» (совместно с П. Г. Кузнецовым) Мир Бартини абстракция, согласно которой время, как и …   Википедия

  • МИР КАК ВОЛЯ И ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — ’МИР КАК ВОЛЯ И ПРЕДСТАВЛЕНИЕ’ (опубликовано в 1818, дополнялось в изданиях 1844 и 1859) сочинение Шопенгауэра. В предисловии автор поясняет, что материал работы излагается систематически, с целью облегчения его усвоения, но должен… …   История Философии: Энциклопедия

  • Мир «Ведьмака» — фэнтэзийная вымышленная вселенная, созданная польским писателем Анджеем Сапковским. Описана в саге о Ведьмаке, состоящей из семи книг и нескольких отдельных рассказов. По мотивам произведений были созданы сериал, рок опера и компьютерные игры.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»