Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

даромад

  • 1 даромад

    1. доход, прибыль
    заработок
    выручка
    даромади иловагӣ дополнительный доход
    даромади миллӣ национальный доход
    даромаду баромад приход и расход
    андози даромад подоходный налог
    даромад гирифтан получать доход
    даромад доштан иметь доход
    2. вход, въезд
    дари даромад входная дверь

    Таджикско-русский словарь > даромад

  • 2 андоз

    I: налог
    подать
    андози гардиши мол налог с товарооборота
    андози давлатӣ государственный налог
    андози даромад подоходный налог
    андози замин ист. земельный налог
    андози молӣ (молиёт) товарный налог
    андоз андохтан облагать налогом
    андоз гирифтан (ситондан) взимать налог
    андоз додан платить налог
    II: кн., см. андоза
    бе андозу мар без степени и числа, без предела

    Таджикско-русский словарь > андоз

  • 3 дар

    I: 1. предлог в, на, за: дар муассиса на предприятии
    дар моҳи май в мае, в мае месяце
    дар рӯзи шанбе в субботу
    дар соати панҷ в пять часов
    дар шароити имрӯза в нынешних условиях
    дар як ҳафта за одну неделю, в течение одной недели
    вай дар шоҳмотбозӣ бисёр моҳир шудааст он стал большим мастером в шахматной игре
    гандумро дар халта андохт он высыпал пшеницу в мешок
    2. в сл. предл. и наречиях: дар атрофи касе, чизе вокруг кого-л., чего-л.
    дар болои касе, чизе на комл., чем-л., над кем-л., чем-л.
    дар зарфи … в течение…
    дар пеши … у…, при…, около…
    дар пушти… позади…, за…
    дар ин ҷо здесь
    дар он ҷо там
    3. в сл. глаг.: дар воҳима афтодан ужасаться, страшиться
    дар ҳайрат мондан изумляться, поражаться
    II: дверь
    дари баромад выходная дверь
    дари даромад входная дверь
    дари дутабақа двустворчатая дверь
    дари сандуқ крышка сундука
    дари эҳтиётӣ, дари партов чёрный ход, вход с заднего двора
    запасной выход
    дар ба дар из дома в дом
    повсюду, везде
    дар ба дар гаштан скитаться, бродяжничать
    дар бастан закрывать дверь, запирать дверь
    аз дар рондан выгонять из дома
    2. нумератив при счёте помещений
    даҳ дар хона десять комнат
    як дари баста, сад дари кушода посл. свет не без добрых людей
    дарро задам, девор кафид посл. я про фому, а ты про ерёму
    III: кн., поэт., сокр. от дара I

    Таджикско-русский словарь > дар

  • 4 даромадан

    1. входить, въезжать
    вступать
    проникнуть
    ба даруни хона даромадан войти в дом
    зайти в комнату
    ба роҳ даромадан трогаться в путь, пойти, поехать
    2. входить, помещаться
    3. вступать, поступать кудал.
    ба кор даромадан а)поступать на работу
    б) заработать, начать работать
    мотор ба кор даромад мотор заработал
    4. в словосочет.: ба гап даромадан начинать говорить
    ба гапи касе даромадан слушаться кого-л.
    повиноваться кому-л.

    Таджикско-русский словарь > даромадан

  • 5 дил

    1. анат. cердце
    иллати дил мед. порок сердца
    сандуқи дил грудная клетка
    тапиши дил, задани дил биение сердца
    сердцебиение
    2. душа, сердце
    дили вайрон разбитое (горем) сердце
    дилаш вайрон шуд он расстроился
    дили нохоҳам, бо дили нохоҳам нехотя, неохотно
    бо дили соф с чистым сердцем
    дилу бедилон неохотно
    нехотя
    равнодушно
    ба дили худ а)про себя
    ба (аз) дил гузаронидан думать про себя
    вспоминать о комл., чёмл.
    ба дили худ гуфтан, дар дили худ гуфтан сказать себе, подумать про себя
    б) без принуждения, по собственному желанию
    бо дили кашол охотно, с желанием
    аз дилу ҷон а) всей душой, горячо (напр., любить)
    б) ревностно, старательно
    со всей душой
    вай аз дилу ҷон кор мекунад он ревностно работает
    аз сидқи дил, аз таҳти дил от всей души
    от чистого сердца
    дили худро кушодан, дил холӣ кардан открывать свою душу
    дили ӯ кушода шуд а) он успокоился, у него отлегло от сердца
    б) он обрадовался
    дил(ро) бой додан а) страшиться, робеть
    б)падать духом
    в) горячо полюбить, полюбить всей душой
    ба дил гирифтан принимать близко к сердцу
    дил бастан ба касе, чизе привязываться к кому-л., чему-л.
    полюбить кого-л., что-л.
    дил бохтан, дил додан ба касе влюбиться в кого-л.
    дил кандан аз касе, чизе а)отказываться от кого-л., чего-л.
    б) разлюбить кого-л., что-л.
    дили касеро бардоштан утешать, ободрить, успокоить кого-л.
    дили касеро бурдан (рабудан) покорять чьёл. сердце
    дили касеро ёфтан а) угодить кому-л.
    б)расположить кого-л. к себе
    дили касеро нарм кардан умилостивить, смягчить кого-л.
    дилаш нарм шуд он смягчился
    дили касеро об кардан наполнять жалостью чьёл. сердце
    дилаш об шуд он извёлся, измучился
    дили касеро пур кардан а) обнадёживать кого-л.
    б) огорчать, обижать кого-л. до слёз
    дилаш пур шуд он обиделся до слёз
    дили касеро сиёҳ кардан огорчать, опечаливать, расстраивать кого-л.
    дилаш сиёҳ шуд он огорчился, он опечалился, он расстроился
    дили касеро хунук кардан разочаровывать кого-л. в комл., чёмл.
    дили касеро хурсанд кардан радовать
    ба дили касе задан надоедать, наскучить кому-л.
    ба касе дарди дил кардан пожаловаться кому-л.
    дили ӯ аз касе, чизе мондааст он охладел к кому-л. или чему-л.
    дилаш аз касе рамид он охладел к кому-л.
    дилаш ба касе, чизе кашол шуд его потянуло к кому-л., чему-л.
    дилаш ба касе, чизе месӯзад ему жаль кого-л., что-л.
    он сочувствует кому-л., чему-л.
    аш беҳузур шуд его тошнит
    дилаш бухс кард а) ему надоело
    ему стало тоскливо
    б) он почувствовал себя плохо
    дил гувоҳӣ медиҳад сердце предчувствует
    дилаш гум мезанад а) его сердце трепещет (от радости, восхищения)
    б) он сильно желает что-л.
    дилаш ғаш кард он взволновался
    дилаш дард мекунад а) у него болит сердце
    б) разг. у него болит живот
    дилаш дуним шуд его сердце разорвалось от страха
    дилаш заъф мекунад ему душно
    дилаш қабул намекунад ему не хочется
    дилаш намекашад, дилаш намехоҳад у него не лежит сердце
    ему не хочется
    дилаш ором гирифт, дилаш ором шуд, дилаш қарор гирифт он успокоился
    он утешился
    у него отлегло от сердца
    дилаш танг шуд а) у него сжалось сердце, он обеспокоился
    б) он проявил нетерпение
    дилаш тапид, дилаш ба тапидан даромад его сердце забилось
    его сердце затрепетало
    дилаш аз тапиш монд а) у него сердце замерло
    б) он скончался
    дилаш торс кафид сердце разорвалось от тоски или страха
    дилаш хост ему захотелось
    дилаш дар хавф аст (аз касе, чизе) он боится, страшится кого-л., чего-л.
    3. кн. нутро, внутренность (чего-л.)
    4. кн. отвага, смелость
    мужество
    5. кн., пер. желание, стремление, чаяние
    6. черви (масть игральной карты)
    дили нохоҳаму узри бисёр пог., досл. если нет охоты, (найдётся) много отговорок
    дили одаткарда балои ҷон посл. отдайся воле - будешь в неволе
    дилро ба дил раҳест посл. сердце сердце чует ◊ дили рӯз полдень
    дили хок могила
    дили шаб полночь

    Таджикско-русский словарь > дил

  • 6 ларза

    дрожь, озноб
    содрогание
    сотрясение
    ба ларза андохтан (даровардан, овардан, аф-кандан) а) приводить в дрожь
    приводить в содрогание
    б) расшатывать, сотрясать
    дилаш ба ларза омад (даромад) сердце его затрепетало

    Таджикско-русский словарь > ларза

  • 7 манбаъ

    1. источник
    ключ
    манбаъи об источник воды, ключ
    2. начало
    основа
    исток
    манбаъи даромад источник дохода
    манбаъ ва маншаъ источник и начало

    Таджикско-русский словарь > манбаъ

  • 8 тароз

    эк. баланс
    тарози даромад ва хароҷот баланс доходов и расходов

    Таджикско-русский словарь > тароз

  • 9 тафовут

    1. разница, различие, отличие
    тафовут доштан разниться, отличаться, различаться
    2. эк. маржа
    тафовут дар даромад маржа в прибыли

    Таджикско-русский словарь > тафовут

  • 10 фашшосзанӣ

    1. шипение
    2. фырканье
    мор ба фашшосзанӣ даромад змея зашипела

    Таджикско-русский словарь > фашшосзанӣ

  • 11 хориш

    зуд
    чесание
    хориш кардан чесаться, зудеть
    гулӯям ба хориш даромад у меня запершило в горле

    Таджикско-русский словарь > хориш

  • 12 ҷамъулҷамъ

    1. общая сумма, итог
    ҷамъулҷамъи даромад общая сумма дохода
    2. грам. форма двойного множественного числа

    Таджикско-русский словарь > ҷамъулҷамъ

См. также в других словарях:

  • даромад — I [درامد] асоси замони ҳозира гузашта аз даромадан II [درامد] 1. пул ё чизе, ки ҳамчун маҳсули ягон фаъолият ба даст медарояд, дахл, воридот, оидот: даромади асосӣ, даромади иловагӣ, даромади миллӣ, даромади холис; даромад кардан пул ё чизе ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гардиш — [گردش] 1. гирдгардӣ, чархзанӣ, даврзанӣ: чарх ба гардиш даромад 2. сайру гашти кӯтоҳмуддат, сайру тамошо, тамошо карда роҳ рафтан 3. рафтор, ҳаракат 4. чанбари чизҳои доирашакл: гардиши доира, гардиши ғалбер 5. маҷ. тағйирот, дигаргунӣ,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • даромадан — [درامدن] 1. ба дарун омадан, дохил шудан, ворид шудан: ба хона даромадан, ба шаҳр даромадан, ба деҳа даромадан 2. қабул шудан, таъйин шудан (ба ягон кор): ба хизмат даромадан; ба кор даромадан а) қабул шудан ба коре, таъйин шудан ба ягон вазифа;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • конверсия — [کانورسيه] лот 1. иқт. тағйир ёфтани шарту шароити вомбаргҳои давлатии қаблан баровардашуда (кам шудани фоизи вомбарг ё тағйири мӯҳлати он) 2. збш. калимасозие, ки бе тағйироти шаклӣ дар натиҷаи гузаштан аз як ҳиссаи нутқ ба дигар ҳиссаи нутқ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Таджикская музыка —         Истоки тадж. муз. культуры уходят в глубь веков. Об этом свидетельствуют археологич. и лит. памятники, иск во вост. миниатюры, а также дошедшие до нас трактаты по музыке. Сохранились воспевающие мифич. героев гимны из лит. памятника… …   Музыкальная энциклопедия

  • аккосзанӣ — [اکّاس زني] ҷакидани саг: саг ба аккосзанӣ даромад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ба — [به] пешоянд 1. самти равона шудани амалро мефаҳмонад: ба боло, ба поён, ба хона; ба пеши… дар назди…, дар наздикии…: ба пеши бародараш рафт; ба сари… а) ба сӯи… ба тарафи…: ба сари ҷӯй рафт; б) ба болои…: офтоб ба сари девор афтод 2. нисбат… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • буҷет — [بوجيت] фр. рӯйхати даромад ва хароҷоти давлат ё муассисае барои муддати муайян; маҷмӯи дахлу харҷи шахсии ягон кас, будҷа, будҷет: буҷети давлатӣ, буҷети маҳаллӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • воридот — [واردات] а 1. ниг. даромад 2. молҳои аз берун овардашаванда; муқоб. содирот 3. аз хориҷа овардани мол барои фурӯш …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вурудӣ — [ورودي] мансуб ба вуруд; дари вурудӣ дари даромад, дари дохил шудан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғайриандозӣ — [غيراندازي] андоз ситонданашаванда, аз андоз озод: даромадҳои ғайриандозӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»