Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

далеко

  • 1 далеко

    далеко́
    нареч μακριά, μακρυά, μακράν:
    \далеко от города μακρυά ἀπ' τήν πόλη· зайти ·\далеко в лес προχωρώ βαθειά στό δάσος· ◊ \далеко за полночь ἀργά μετά τά μεσάνυχτα· \далеко не сразу πολύ ἀργά, ὄχι ἀμέσως· выходить \далеко за пределы βγαίνω πολύ ἐξω ἀπό τά ὀρια, ξεπερνάω πολύ τά δριά она \далеко не красавица ἀπέχει πολύ ἀπό τό νά εἶναι καλλονή· он \далеко пойдет θά ἔχει μέλλον, θά προοδέψει· \далеко зайти в чем-л. τό παρακάνω· тебе до него́ \далеко δέν φτάνεις ὁὔτε τό νυχάκι του.

    Русско-новогреческий словарь > далеко

  • 2 далеко

    далеко μακριά ещё \далеко ид ти? είναι ακόμα μακριά; έχου με πολύ δρόμο ακόμα; очень \далеко πολύ μακριά не очень \далеко όχι πολύ μακριά ◇ \далеко за полночь αργά μετά τα μεσάνυχτα
    * * *

    ещё далеко́ идти́? — είναι ακόμα μακριά; έχουμε πολύ δρόμο ακόμα

    о́чень далеко́ — πολύ μακριά

    не о́чень далеко́ — όχι πολύ μακριά

    ••

    далеко́ за́ полночь — αργά μετά τα μεσάνυχτα

    Русско-греческий словарь > далеко

  • 3 далеко

    κ. далеко
    1. επίρ. μακριά, αλάργα, πέρα, απόμακρα•

    я живу далеко от вас ζω μακριά από σας.

    2. ως κατηγ. είναι μακριά•

    до фронта отсюда далеко το πολεμικό μέτωπο απ’ εδώ είναι μακριά•

    ему далеко до совершенства απέχει πολύ από του να γίνει τέλειος.

    3. (με την πρόθεση «В» κ. ουσ.) βαθιά•

    зайти далеко в лес μπαίνω βαθιά στο δάσος.

    εκφρ.
    далеко за... – α) αργά, πάρωρα•
    далеко за полночь – αργά μετά τα μεσάνυχτα, β) πολύ περισοότερο απο, πάνω απο•
    ему далеко за сорок – είναι πολύ περισσότερο από σαράντα (χρόνια)•
    далеко не – καθόλου διόλου•
    далеко не трус – δεν είναι καθόλου δειλός•
    далеко не глуп – δεν είναι καθόλου κουτός•
    далеко до... – δε φτάνει πολύ, θέλει (χρειάζεται) πολύ ακόμα•
    ему далеко до меня – θέλει πολύ ακόμα για να με φτάσει•
    далеко не уедешь ή не уйдешь – μακριά δε θα πας (δε θα πετύχεις το σκοπό σου, δε θα προοδέψεις)•
    далеко пойти – κάνω την καριέρα μου, προοδεύω, διαπρέπω, προκόβω•
    с его способностями он пойдет – με τις ικανότητες που έχει θα προκόψει πολύ•
    далеко зайти – προχωρώ πολύ•
    выходить -за... – ξεπερνώ τα όρια...

    Большой русско-греческий словарь > далеко

  • 4 далеко

    [νταλικό] επίρ. μακριά

    Русско-греческий новый словарь > далеко

  • 5 далеко

    [νταλικό] επίρ μακριά

    Русско-эллинский словарь > далеко

  • 6 забросить

    забросить 1) (бросить далеко) πετώ, ρίχνω 2) (дела и т. п.) αφήνω, εγκαταλείπω, παρατώ
    * * *
    1) ( бросить далеко) πετώ, ρίχνω
    2) (дела и т. п.) αφήνω, εγκαταλείπω, παρατώ

    Русско-греческий словарь > забросить

  • 7 оставить

    оставить, оставлять αφήνω, εγκαταλείπω· παραιτώ (покинуть)' \оставить далеко позади αφήνω πολύ πίσωθε
    * * *
    = оставлять
    αφήνω, εγκαταλείπω; παραιτώ ( покинуть)

    оста́вить далеко́ позади́ — αφήνω πολύ πίσωθε

    Русско-греческий словарь > оставить

  • 8 зайти

    зайду, зайдешь, παρλθ. χρ. зашел
    -шла, -шло
    - προστκ. зайди, μτχ. παρλθ. χρ. зашедший,
    επιρ. μτχ. зайдя ρ.σ,
    1. μπαίνω, εισέρχομαι,• зайти в комнату μπαίνω στο δωμάτιο. || εισχωρώ•

    коза зашла в огород η γίδα μπήκε στον κήπο.

    || περνώ από κάπου, επισκέπτομαι διαβατικός•

    по пути домой я зашел в магазин πηγαίνοντας για το σπίτι πέρασα (μπήκα) στο μαγαζί•

    зайти в редакцию περνώ από τη σύνταξη.

    || πηγαίνω να πάρω•

    зайти в детский сад за ребенком πηγαίνω στον παιδικό σταθμό (νηπιαγωγείο) να πάρω το παιδάκι.

    2. στρίβω, πηγαίνω πίσω, χάνομαι πίσω απο, κρύβομαι•

    солнце зашло за тучку ο ήλιος κρύφτηκε πίσω από το συννεφάκι.

    || (για ουράνια σώματα κ. μτφ.)• βασιλεύω•

    солнце зашло ο ήλιος βασίλεψε.

    || παρατραβώ, ξεπερνώ τα όρια•

    беседа зашла за ночь η κουβέντα συνεχίστηκε και πέρα από τα μεσάνυχτα•

    дело зашло далеко η υπόθεση τράβηξε μακριά.

    (απλ.) λυποθυμώ, πέφτω αναίσθητος. || μαργώνω, μουδιάζω από το κρύο.
    εκφρ.
    дух зашелся – η αναπνοή πιάστηκε•
    вы зашли далеко – προχωρήσατε πολύ (πέραν του επιτρεπτού).

    Большой русско-греческий словарь > зайти

  • 9 увести

    уведу уведшь, παρλθ. χρ. увл, увела, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. уведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уведенный, βρ: -ден, -дена, -дено,
    επιρ. μτχ. уведя ρ.σ.μ.
    1. μεταφέρω, οδηγώ, πηγαίνω•

    увести детей домой πηγαίνω τα παιδιά στο σπίτι.

    || βγάζω, οδηγώ•

    след увл меня далеко на реку τα ίχνη (ο τορός) με έβγαλε μακριά στο ποτάμι.

    || μτφ. αποσπώ, τραβώ, έλκω, παρασύρω•

    его образ увл моё воображение далеко в прошлое η μορφή του τράβηξε τη φαντασία μου μακριά στο παρελθόν.

    2. κλέβω, παίρνω•

    на днях -ли нашу корову αυτές τις μέρες μας πήραν τη αγελάδα μας.

    Большой русско-греческий словарь > увести

  • 10 далёкий

    I далёкий и далеко) μακρύτερα, παραπέρα, παρακάτω пойдёмте \далёкий πάμε παρακάτω 2. нареч. (потом) ύστερα, κατόπιν), μετά а \далёкий что? κ'ύστερα; II далёкий μακρινός, απομακ ρισμένος, απόμακρος
    * * *
    μακρινός, απομακρισμένος, απόμακρος

    Русско-греческий словарь > далёкий

  • 11 дальше

    дальше 1· (сравн. ст. от
    * * *
    1. сравн. ст. от далёкий и далеко
    μακρύτερα, παραπέρα, παρακάτω

    пойдёмте да́льше — πάμε παρακάτω

    2. нареч.
    ( потом) ύστερα, κατόπι(ν), μετά

    а да́льше что? — κ'ύσ-τερα

    Русско-греческий словарь > дальше

  • 12 витать

    вита||ть
    несоз. книжн. βρίσκομαι, στέκομαι, παραμονεύω:
    мысли его \витатьли далеко οἱ σκέψεις του βρίσκονταν πολύ μακρυά· ◊ \витать в облаках ирон. ἀερο-βατῶ.

    Русско-новогреческий словарь > витать

  • 13 дальше

    дальше
    1. (сравнит, ст. от далекий и далеко) μακρύτερα, πιό μακριά·
    2. нареч (потом) μετά, ὑστερα, ἐπειτα:
    что же \дальше? καί ἐπειτα;· \дальше он продолжал μετά (αὐτός) συνέχισε· ◊ не видеть \дальше своего носа δέν βλέπω πιό μακριά (или πέρα) ἀπ' τή μύτη μου· \дальше! (продолжайте) παρακάτω!, συνεχίστε!

    Русско-новогреческий словарь > дальше

  • 14 за полночь

    за полночь
    нареч μετά τά μεσάνυχτα:
    далеко́ \за полночь ἀργά μετά τά μεσάνυχτα

    Русско-новогреческий словарь > за полночь

  • 15 забегать

    забе́га||ть I
    сов ἀρχίζω νά τρέχω:
    у него́ глаза \забегатьли τά μάτια του ἄρχισαν νά παίζουν.
    забега́ть II
    несов
    1. (мимоходом) πηγαίνω περαστικός, περνώ ἀπό, πετιέμαι ὠς:
    \забегать κ кому-л. πηγαίνω περαστικός σέ κάποιον \забегать в магазин πετιέμαι ὡς τό μαγαζί·
    2. (далеко) τρέχω μακρυά·
    3. (вперед) προηγούμαι, προπορεύομαι, τρέχω ἐμπρός.

    Русско-новогреческий словарь > забегать

  • 16 забрести

    забрести́
    сов разг
    1. (зайти далеко) πέφτω, φτάνω·
    2. (зайти по пути) ἐπισκέπτομαι περαστικός, μπαίνω περνώντας.

    Русско-новогреческий словарь > забрести

  • 17 заезжать

    заезжать
    несов
    1. (к кому-л., куда-либо) ἐπισκέπτομαι κάποιον περαστικός / περνῶ περαστικός (мимоходом):
    \заезжать далеко προχωρώ πολύ μακρυά·
    2. (въезжать) μπαίνω (или είσέρχομαι, είσχωρώ) (με μεταφορικό μέσο)·
    3. (за кем-л., за чем-либо) πηγαίνω νά φέρω, πηγαίνω νά πάρω κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > заезжать

  • 18 закидывать

    закидывать I
    несов
    1. (заполнять) γεμίζω:
    \закидывать яму песком σκεπάζω τόν λάκκο μέ ἄμμο· \закидывать камнями πετροβολώ·
    2. (кого-л. чем-л.) βομβαρδίζω μέ...:
    \закидывать вопросами βομβαρδίζω μέ ἐρωτήσεις.
    закидывать II
    несов
    1. (бросать далеко) ρίχνω, πετῶ, ρίπτω·
    2. (запрокидывать):
    \закидывать назад голову γέρνω τό κεφάλι μου πίσω· \закидывать ногу на ногу βάζω τό ἕνα πόδι πάνω στ' ἄλλο· \закидывать ружье за спину κρεμώ τό τουφέκι στον ὠμο.

    Русско-новогреческий словарь > закидывать

  • 19 залетать

    залетать
    несов, залететь сов
    1. (влетать) φτάνω κάπου πετώντας, μπαίνω πετώντας·
    2. (далеко) φτάνω μακρυά (πετώντας):
    \залетать за Полярный круг πετώ πέρα ἀπ' τό πολικό κύκλο·
    3. (куда-л. по пути) разг πηγαίνω (или σταματώ) κάπου,(μέ τό ἀεροπλάνο):
    залететь на мину́тку домой πετιέμαι μιά στιγμή στό σπίτι.

    Русско-новогреческий словарь > залетать

  • 20 заходить

    заходить
    1. сов (начать ходить) ἀρχίζω νά περπατώ, ἀρχίζω νά πηγαινοέρχομαι:
    \заходить по комнате πηγαινοέρχομαι μέσα στό δωμάτιο·
    2. несов (κ кому-л., куда-л.) πηγαίνω, περνώ ἀπό κάπου·
    3. несов (за кем-л., за чем-л.) ἐρχομαι (или πηγαίνω) κάπου νά πάρω:
    заходите за мной ἐλἄτε νά μέ πάρετε·
    4. несов (сворачивать) στρίβω, χάνομαι πίσω ἀπό...:
    \заходить за угол στρίβω στή γωνία·
    5. несов (закатываться) прям., перен δύω, βασιλεύω·
    6. несов воен.:\заходить с фланга ὑπερφαλαγγίζω· \заходить в тыл врага διεισδύω στά μετόπισθεν, μπαίνω στά νῶτα τοῦ ἐχθροῦ· ◊ \заходить слишком далеко τό παρακάνω, τό παραξηλώνω, τό παρατραβώ.

    Русско-новогреческий словарь > заходить

См. также в других словарях:

  • далеко —   далеко/ …   Правописание трудных наречий

  • далеко — нар., употр. очень часто 1. Если какой либо объект находится далеко, значит, он расположен на большом расстоянии от вас или какого либо места. Монастырь был расположен далеко от города. 2. Если кто либо уходит, уезжает и т. п. далеко от какого… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДАЛЕКО — и ДАЛЁКО, нареч. 1. нареч. к далекий в 1, 2 н 3 знач. Я живу далеко от вас. Убежал далеко в лес. 2. безл., в знач. сказуемого. О далеком расстоянии до кого чего нибудь. До дому еще далеко. 3. безл., в знач. сказуемого, кому чему до кого чего.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДАЛЕКО — и ДАЛЁКО, нареч. 1. нареч. к далекий в 1, 2 н 3 знач. Я живу далеко от вас. Убежал далеко в лес. 2. безл., в знач. сказуемого. О далеком расстоянии до кого чего нибудь. До дому еще далеко. 3. безл., в знач. сказуемого, кому чему до кого чего.… …   Толковый словарь Ушакова

  • далеко — Вдали, в отдалении, поодаль, в некотором расстоянии; далече; издали. В отдаленьи темнели леса. // Порядочный человек от вас за тридевять земель бежать готов . Дост. На край света. За семь (сто, пятьдесят) верст (ехать) киселя есть (хлебать). За… …   Словарь синонимов

  • далеко — (трад. нар.) ДАЛЁКО, дальше; I. нареч. к Далёкий (1 2, 4 зн.). Летает д. Живёт д. от центра. Д. простирается степь. Проснулся д. до рассвета (нар. разг.; задолго). Д. ушел от истины (о том, что не соответствует истине, правде). Шагнуть д. (также …   Энциклопедический словарь

  • Далеко идём — Away We Go Жанр Драма, комедия …   Википедия

  • Далеко — Далеко, далеко на юге (мультфильм) Далеко, далеко на юге Тип мультфильма перекладка Режиссёр Алексей Папшин …   Википедия

  • далеко не — См …   Словарь синонимов

  • Далеко — I далек о, далёко разг. сниж. нареч. обстоят. места 1. На большом расстоянии от кого либо или от чего либо; в удаленном месте. 2. На значительном расстоянии от какого либо места, пункта. 3. перен. В значительной степени; намного. II далек о,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Далеко — I далек о, далёко разг. сниж. нареч. обстоят. места 1. На большом расстоянии от кого либо или от чего либо; в удаленном месте. 2. На значительном расстоянии от какого либо места, пункта. 3. перен. В значительной степени; намного. II далек о,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»