-
1 Donner m
гръм {м} -
2 donner
Dónner m, - 1. гръм, гръмотевица; 2. грохот, тътнеж (оръдие); Der Donner kracht, dröhnt Трясва, отеква гръм; umg wie vom Donner gerührt като ударен от гръм.* * *der, - гръм, гръмотевица; der = der Geschьtze грохот, тътен на оръдиятя; wie vom = gerьhrt като втрещен, гръмнат; <> = noch mal ! по дяволите! -
3 blitz
Blitz m, -e 1. светкавица; мълния; 2. светкавица на фотоапарат; ein Blitz hat eingeschlagen падна гръм; wie vom Blitz getroffen като ударен от гръм; wie ein Blitz aus heiter(e) m Himmel като гръм от ясно небе.* * *der. -e светкавица: -
4 einschlag
Einschlag m, Einschläge 1. удар от гръм; удар, попадение на снаряд; 2. черта, нотка, елемент; An ihrem Temperament merkt man den italienischen Einschlag По темперамента ѝ личи италианската ѝ жилка.* * *der, -" е 1. попадение; удар (от гръм); 2. подгъв; 3. текст вътък; 4. npeн жилка -
5 einschlagen
ein|schlagen unr.V. hb tr.V. 1. забивам; 2. разбивам (врата, зъби); 3. завивам, загъвам; подвързвам (книга, тетрадка); 4. подгъвам, скъсявам; 5. сека, изсичам; 6. Landw заравям в пръст (растения); itr.V. 1. удрям (auf jmdn./etw. (Akk) по някого/нещо); 2. auch sn падам, удрям (в целта); 3. имам успех; започвам добре; diese Richtung einschlagen тръгвам в тази посока; der Blitz/Es hat eingeschlagen удари гръм; schlag ein! съгласи се!, Дай си ръката!; Ihr neuer Song hat/ ist voll eingeschlagen Новата ѝ песен имаше пълен успех.* * ** tr 1. забивам; набивам; 2. разбивам, счупвам; 3. (in А) загъвам, опаковам (в); подвързвам (тетрадка); поемам (път),тръгвам (в посока към); избирам, започвам (кариера); itr 1. удря, попада (гръм, бомба и пр); гов има успех, става популярен; 2. подавам ръка (в знак на съгласие); 3. (auf А) бия нкг, нанасям нкм удари; -
6 blitzschlag
Blítzschlag m гръмотевичен удар, гръм.* * *der, e гръмотевичен удар; -
7 donnerwetter
Dónnerwetter n o.Pl. 1. umg караница, разправия; 2. umg по дяволите! (ругатня при гняв); (израз на учудване); umg Zum Donnerwetter! По дяволите! (гняв); umg Donnerwetter! Du hast dich aber schick angezogen! Браво! Колко шик си облечена! (учудване, възхита).* * *das, - буря с гръмотевици; < =! zum =! =nochinmal! по дяволите! гръм и мълния! -
8 gewitter
Gewítter n, - буря (с гръмотевици); ein Gewitter zieht herauf наближава (надига се) буря; Ein Gewitter zieht ab Бурята заглъхва, отминава.* * *das, - буря (с гръм). -
9 glanz
Glanz m o.Pl. 1. блясък; лъскавина, гланц, лустро; 2. сияние, блясък (на звезди); Der Glanz der Diamanten Блясъкът на диамантите; umg eine Prüfung mit Glanz bestehen издържам изпит блестящо; Mit Glanz und Gloria untergehen Провалям се с гръм и трясък.* * *der, -e блясък; лъскавина; -
10 himmel
Hímmel m, - 1. o.Pl. небе; 2. балдахин (на легло); Klarer/ bewölkter Himmel Ясно/облачно небе; am Himmel на небето; unter freiem Himmel под открито небе; umg um Himmels willen! за бога!; aus heiterem Himmel ненадейно, като гръм от ясно небе; im sieb(en) ten Himmel sein на седмото небе съм; umg Das Blaue vom Himmel herunterlügen Лъжа, та се късам.* * *der, - небе; am = по небето; um =s willen! за бога! du Lieber =! господи! -
11 rollen
róllen sw.V. hb tr.V. 1. търкалям; преобръщам; 2. точа (тесто); 3. навивам на руло; завивам, загръщам (etw. in etw. (Akk) нещо в нещо); sn itr.V. 1. търкалям се (топка); движа се (кола); 2. тътна, боботя (гръм); sich rollen навивам се на кълбо, свивам се на кълбо (за змия); ein Fass zur Seite rollen претъркулвам буре настрани; mit den Augen rollen въртя очи на всички страни; Tränen rollten über ihr Gesicht сълзи се търколиха по лицето ѝ ; der Hund rollte sich im Gras кучето се сви на кълбо в тревата; der Donner rollt гръмотевицата тътне; Den Stein ins Rollen bringen Предизвиквам началото на нещо.* * *tr търкалям; увивам (на руло) гладя пране на валяк; die Augen = въртя очи; itr търкалям се; der Donner rollt гръмотевицата тътне; das Blut rollt in den Adern кръвта тече по жилите. -
12 ruehren
tr 1. бъркам, разбърквам:: 2. движа, мърдам; die Trоmmеl = бия барабан; wie vom Donner gerьhrt като от гръм ударен; sich = прен деен, активен съм; воен rьhrt еuch! свободно! 3. трогвам; itr 1. an A = докосвам; пипам; 2. произлиза; причинен е; gerьhrt a трогнат. -
13 sang
Sang m o.Pl. poet пеене, песен; umg mit Sang und Klang с песни и музика; шумно; umg Bei einer Prüfun mit Sang und Klang durchfallen Провалям се с гръм и трясък на изпит; umg ohne Sang und Klang без много шум.* * *der, e пеене; поет песен. -
14 schlag
Schlag m, Schläge 1. удар (auch übertr); 2. биене, туптене (на сърце); 3. песен, чуруликане (на славей); 4. изсичане (на дървета), сечище; 5. вид, тип (хора); порода, раса (животни); jmdm. einen Schlag ins Gesicht versetzen нанасям някому удар в лицето; ein Schlag ins Gesicht оскърбление, обида; mit einem Schlag изведнъж, внезапно; Schlag auf Schlag бързо, един след друг; в бърза последователност; einen Schlag bekommen удря ме ток; umg Schlag sieben Uhr точно в седем часа.* * *der, e 1. удар (и мед); еr war wie vom = gerьhrt, getroffen беше като ударен от гръм, вцепенен; 2. такт, ритъм; 3. песен на пойни птици; 4. вид, сорт; тип, порода; 5. вратичка на кола; дървена преграда; 8. сечище. -
15 abdonnern
áb|donnern sw.V. sn itr.V. отминавам с трясък, гръм; отгърмявам. -
16 rühren
rǘhren sw.V. hb tr.V. 1. бъркам, разбърквам (кафе, супа); 2. мърдам, движа; 3. трогвам; 4. докосвам; itr.V. 1. произлизам, произхождам от нещо; 2. докосвам се (an etw. (Akk) до нещо), засягам го; sich rühren мърдам се, раздвижвам се; kein Blatt rührt sich не трепва нито листенце, тихо е, въздухът е неподвижен; umg da rührt sich nichts нищо не се променя, няма никаква реакция; wie vom Donner gerührt като ударен от гръм; Mil rührt euch! свободно!; umg keinen Finger rühren не си помръдвам и пръста (за нещо); jmdn. zu Tränen rühren трогвам някого до сълзи; das Problem rührt daher, dass... проблемът идва оттам, че...
См. также в других словарях:
гръм — същ. трясък, пукот, гърмеж, изстрел същ. гръмотевица, мълния същ. бумтеж, бумтене, бучене същ. ек, ехтене, ечене, тътен, тътнеж същ. кънтеж, ехо същ. трескавица … Български синонимен речник
Bulgarische Sprache — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Ungarn, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei und unter Emigrantengemeinschaften weltweit Sprecher= 10 Millionen … Deutsch Wikipedia
Pejo Jaworow — (bulgarisch Пейо Яворов; * 1. Januar 1878 in Tschirpan; † 29. Oktober 1914) war ein bulgarischer Dichter und Revolutionskämpfer. Sein wahrer Name lautet Pejo Totew Kratscholow (bulgarisch Пейо Тотев Крачолов). Er gilt als einer der Gründer des… … Deutsch Wikipedia
Български — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei Sprecher 10 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
Български език — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei Sprecher 10 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
Яворов, Пейо — Пейо Яворов Пейо Яворов Имя при рождении … Википедия
Вольт (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вольт (значения). Эта статья о мультфильме. О браузере см. Bolt Browser. Вольт Bolt … Википедия
Пейо Тотев Крачолов — Пейо Яворов Пейо Тотев Крачолов Дата рождения: 1 января 1878 Место рождения: Чирпан, Болгария Дата смерти: 29 октября 1914 Место смерти … Википедия
Пейо Яворов — Имя при рождении: Пейо Тотев Крачолов Дата рождения: 1 января 1878 Место рождения … Википедия
Яворов Пейо — Пейо Яворов Пейо Тотев Крачолов Дата рождения: 1 января 1878 Место рождения: Чирпан, Болгария Дата смерти: 29 октября 1914 Место смерти … Википедия
избуши — излезе с гръм и трясък избуши кочината … Речник на Северозападния диалект