-
1 Fehler m
грешка {ж} -
2 Irrtum m
грешка {ж} -
3 Rundungsfehler m
грешка {ж} от закръгляне -
4 fehler
Féhler m, - 1. грешка; 2. недостатък; 3. дефект, недъг; ein angeborener Fehler вроден недъг; Fehler über Fehler machen сбърквам, правя, допускам грешка след грешка; immer wieder in den gleichen Fehler verfallen правя все една и съща грешка; ein technischer Fehler технически дефект, повреда.* * *der,Ц 1. грешка; 2. недостатък. -
5 fehlgriff
Féhlgriff m грешка, погрешен ход; einen Fehlgriff mit etw. (Dat) tun правя грешка с нещо.* * *der, -e грешка; погрешна хватка; -
6 irrtum
-
7 schreibfehler
Schreibfehler m правописна грешка, грешка при писане (от невнимание, от бързане).* * *der, - правописна грешка, -
8 bock
Bock I. m, Böcke 1. Zool козел, пръч; овен; сръндак; 2. umg пръч (за човек); 3. Sp коза (уред); 4. Tech магаре; подпора; подставка; 5. капра; pejor ein alter Bock стар пръч (развратник); umg einen Bock schießen правя елементарна, груба грешка; umg den Bock zum Gärtner machen сам вкарвам вълка в кошарата. II. m umg желание; keinen Bock auf etw. (Akk) haben нямам желание за нещо; umg etw. (Akk) aus Bock machen правя нещо от инат.* * *der, " е 1. козел; 2. сп коза; 3. mex подпора, магаре; 4. капpa; < e-n = schieЯen правя грешка. -
9 druckfehler
Drúckfehler m печатна грешка.* * *der, - печатна грешка. -
10 kapitalfehfer
der главна грешка; груба грешка; -
11 missgriff
-
12 schnitzer
Schnítzer I. m, - резбар. II. m, - umg грешка (поради невнимание).* * *der, - 1. резбар; 2. гов грешка. -
13 ueber
prp D, А, 1. над; = dem, den Tisch над масата; ein Sieg = den Feind победа над неприятеля; 2. прен; = die StraЯe gehen пресичам улицата; = die Brucke gehen минавам по моста; die Nacht, den Tag = през нощта, през деня; das geht = m-n Verstand гов това умът ми не може да побере; Fehler = Fehler machen правя грешка след грешка; av гов ich babe es =, es ist mir = омръзна ми; = und = съвсем, нацяло, напълно, = und = mit Schmutz bedeckt цял изцапан. <> ich kann es nicht =s Herz bringen не ми дава сърце; Hals = Kopf презглава; 3. за, върху; = etw (А) sprechen, berichten, nachdenken говоря, докладвам за нщ, мисля върху нщ; 4. повече от, над; = 1000 Mark над 1000 марки; -
14 unterlafen
* itr s: mir ist ein Fehler = промъквала се е една грешка, допуснал съм грешка. -
15 verbessern
verbéssern sw.V. hb tr.V. 1. подобрявам; 2. коригирам, поправям (грешка); sich verbessern 1. подобрявам се (положение); 2. подобрявам си положението (финансово, професионално); 3. коригирам се, поправям се (при говорна грешка).* * *tr поправям, пoдoбрявам; er will sich = bessern гов търси по-добра ра6ота. -
16 dürfen
dǘrfen (durfte, gedurft) unr.V. hb Modalverb tr.V./itr.V. 1. мога, разрешено ми е; 2. не мога, не бива, забранено е (в отрицателни изречения); 3. може би, възможно е, мисля, че, струва ми се, че (предположение); darf man hier rauchen? може ли да се пуши тук?; das hätten Sie nicht tun dürfen не биваше да правите това; das dürfte ein Irrtum sein може би това е грешка; възможно е това да е грешка; Das darf doch wohl nicht wahr sein! Не може да бъде! -
17 Fehlleistung
Féhlleistung f грешка, несполука, несполучливо действие; eine Freudsche Fehlleistung фройдистка грешка (отразяваща подсъзнателни желания). -
18 Lapsus
Lápsus m, - geh грешка; Lapsus linguae [...ŋgue: ] грешка на езика. -
19 Orthographiefehler
Orthographiefehler a.: Orthografiefehler m правописна грешка. a.: Orthografiefehler m правописна грешка. -
20 zurückfallen
zurǘck|fallen unr.V. sn itr.V. 1. падам назад; 2. изоставам; Sp минавам назад в класацията; 3. връщам се (in etw. (Akk) към нещо), повтарям (грешка); 4. връща се (имущество); 5. отразява се (auf jmdn. на някого), има неприятни последици за някого; Sp auf den vierten Platz zurückfallen отивам на четвърто място (назад) в класацията, изпадам на четвърто място; in den alten Fehler zurückfallen повтарям старата си грешка; das Haus fällt an ihn zurück къщата му се връща като собственост; die schlampige Arbeit der Kollegen fällt auf ihn zurück небрежната работа на колегите му се вменява като вина.
См. также в других словарях:
грешка — същ. опущение, погрешка, махана, неточност, неправилност, недостатък, слабост същ. заблуждение, недоразумение същ. вина, простъпка, грях, престъпление същ. гаф същ. дефект същ. пропуск … Български синонимен речник
неволна грешка — словосъч. опущение, пропуск, гаф … Български синонимен речник
правя грешка — словосъч. греша, сгрешавам, бъркам, обърквам … Български синонимен речник
правя груба грешка — словосъч. постъпвам нетактично, обърквам, провалям, изпортвам … Български синонимен речник
грешок — грешок, грешки, грешка, грешков, грешку, грешкам, грешок, грешки, грешком, грешками, грешке, грешках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
лапсус лингве — (лат. lapsus linguae) грешка на јазикот, т. е. грешка направена при зборувањето лапсус меморие (лат. lapsus memoriae) грешка во паметењето … Macedonian dictionary
лапсус калами — (лат. lapsus calami) грешка на перото, т. е. грешка направена при пишувањето … Macedonian dictionary
гаф — същ. грешка, нетактичност същ. неволна грешка, опущение, пропуск същ. неуместност, неудачност, несполучлив … Български синонимен речник
греша — гл. бъркам, обърквам, сгрешавам, правя грешка, провинявам се, прегрешавам, заблуждавам се, отклонявам се, съм на крив път, имам грешка, посбърквам, не съм прав, сбъркал съм, виновен съм … Български синонимен речник
опущение — същ. грешка, погрешка, пропуск, неизпълнение, неточност, неправилност същ. немарливост, небрежност, нехайство, недовиждане същ. вина, простъпка същ. неволна грешка, гаф … Български синонимен речник
пропуск — същ. опущение, недостатък, грешка, празнина, празнота същ. достъп, свободен път, парола същ. неволна грешка, гаф същ. дупка същ. пауза същ. празно пространство, непълнота … Български синонимен речник