Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

госпожа

  • 1 domina

    ae f. [ domus ]
    1) госпожа, хозяйка Pl, Ter, C etc.
    2) повелительница, владычица (fortuna, rerum humanarum d. C; d. Cybela V); жена Цезаря-императора (domino et dominae feliciter! Su)
    3) возлюбленная, подруга Tib, Prp

    Латинско-русский словарь > domina

  • 2 era

    (hera), ae f. [ herus ]
    1) хозяйка, госпожа Pl, Ter etc.
    2) владычица (сердца), возлюбленная Ctl, O
    3) повелительница, богиня (e. Fors Enn)
    tergemina e. VFHecate

    Латинско-русский словарь > era

  • 3 Hera

    I Hēra, ae f. (греч.) Sol = Juno II hera или era, ae f. [ erus ]
    1) хозяйка, госпожа
    h. major Plхозяйка дома
    h. minor Plдочь хозяйки
    tergemĭna h. VFHecate
    noctis h. VFProserpīna
    Tritōnis h. CtlMinerva
    2) повелительница (о возлюбленной) Ctl, O, Aus

    Латинско-русский словарь > Hera

  • 4 ipsima

    ae f.
    госпожа, хозяйка Pt

    Латинско-русский словарь > ipsima

  • 5 patrona

    patrōna, ae f. [ patronus ]
    покровительница, защитница Pl, Ter, C etc.; госпожа (вольноотпущенника) Pl, Ter, C, PJ

    Латинско-русский словарь > patrona

  • 6 domina

    domina domina, ae f госпожа, хозяйка

    Латинско-русский словарь > domina

  • 7 patrona

    patrona patrona, ae f госпожа

    Латинско-русский словарь > patrona

  • 8 Ad captandam benevolentiam

    Для снискания благоволения.
    Негоже идти к бану с пустыми руками. Бан любит поесть и попить, а его госпожа супруга, верно, лакомка, как и всякая женщина. Потому ad captandam benevolentiam вельможного господина бона, полагаю, следует поднести сома и пять кварт старого вина, а госпоже супруге две головы белого сахара. (Август Шеноа, Сокровище ювелира.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad captandam benevolentiam

  • 9 Castīgat ridendo mores

    "Смехом бичует нравы".
    Девиз театра комедии (Opéra Comique) в Париже.
    Первоначально - девиз итальянской труппы комического актера Доминика (Dominico Brancolelli) в Париже, сочиненный для нее новолатинским поэтом Сантелем (XVII в).
    Журналисты, как и люди иных профессий, не могли избегнуть суда комедии. Для них, пожалуй, нужен был дар нового Аристофана, а не перо писателя недостаточно сатирического; но журналисты внушают такой ужас литературе, что ни театр, ни ямбы, ни роман, ни комическая поэма не осмелились привести их в судилище, где комедия castigat ridendo mores. (Оноре Бальзак, Провинциальная знаменитость в Париже (предисловие 1 к 1-му изданию).)
    Почему бы Человеческой комедий, которая castigat ridendo mores, пренебречь одной из общественных сил, если парижская печать не пренебрегает ни одной? (Он же, Утраченные иллюзии (посвящение).)
    Фармацевт выступил в защиту изящной словесности. Театр, утверждал он, служит борьбе с предрассудками и под маской удовольствия учит добродетели. Castigat ridendo mores, господин Бурансьен! Так, например, возьмите почти все трагедии Вольтера: они обильно пересыпаны философскими рассуждениями и, таким образом, являются для народа истинной школой морали и дипломатии. (Гюстав Флобер, Госпожа Бовари.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Castīgat ridendo mores

  • 10 Cucullus non facit monachum

    Клобук не делает монахом.
    [ Эскал: ] Господин Луцио! Вы, кажется, говорили, что знаете этого отца Людовика как бесчестного человека.
    [ Луцио: ] "Cucullus non facit monachum". Честного в нем только его ряса. Он вел самые непристойные речи про нашего герцога. (Вильям Шекспир, Мера за меру.)
    [ Шут: ] Какая несправедливость! Госпожа, cucullus non facit monachum, а это значит, что дурацкий колпак мозгов не портит. Достойная мадонна, позвольте мне доказать вам, что это вы - глупое существо. (Он же, Двенадцатая ночь, или что угодно.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cucullus non facit monachum

  • 11 Et ego in Arcadia

    "И я в Аркадии" (родился, жил), т. е. и я пережил счастливое время.
    Это выражение, имеющее первоисточником надпись под черепом (et in Arcadia ego), который рассматривают два пастушка на картине итальянского живописца Скидане (1559-1615), и надпись на могильном холме на картине французского художника Пуссена (1594-1665), связано с представлением о безмятежной жизни пастухов Аркадии, воспетой греческим поэтом Феокритом, а затем Вергилием и другими римскими поэтами.
    В русском переводе выражение встречается, например, в стихотворении Батюшкова "Надпись на гробе пастушки", вошедшем в либретто "Пиковой дамы" Чайковского (романс Полины).
    ср. тж. стихотворение Шиллера "Resignation" (1786)
    С Рейнгардом виделся часто, он все тот же славный малый. Теперь все его мечты и. помыслы устремлены к Италии... Он сейчас пишет маслом большой ландшафт et ego in Arcadia. (Фридрих Шиллер - Готфриду Кернеру, 8.XII 1787.)
    - Конец письма предназначен только для возлюбленного. - Хорошо, - сказал старик, - хорошо, дитя мое. У меня было много любовных приключений, но поверь Мне, и я любил, et ego in Arcadia. Мне только непонятно, почему ты даешь уроки математики. (Оноре Бальзак, Госпожа Фирмиани.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et ego in Arcadia

  • 12 Monstrāri digito

    Я лишь как-то мельком обронил, что вы мой хороший друг и что ваш отец открыл мне двери своего дома и неограниченный кредит. Крумгардт может это подтвердить, и наша старушка также, виконт. - Совершенно верно, - смеясь ответила госпожа Андрес, - но вы, мой дорогой друг, можете быть спокойны. Такая "дурная" слава вам не повредит. И вы совершенно напрасно конфузитесь, когда люди на улице оборачиваются на вас. - Разумеется, я не преминул воскликнуть: "Monstrari digito..." - и разумеется, Вельтен так же не преминул закончить цитату -... "Et dici: Hic est!" - но, как и следовало ожидать, тут же с ехидной улыбкой добавил: - Господи, он и для этого случая нашел цитату. (Вильгельм Раабе, Летопись птичьей свободы.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Monstrāri digito

  • 13 domina

    1) владелица (1. 9 § 3 D. 20, 4. 1. 1 D. 25, 2) 2) госпожа дома (1. 41 pr. D. 32. 1. 19 § 1 D. 33, 1. 1. 40 § 1 D. 34, 2);

    dom cauponae s. tabernae, хозяйка (1. 29 C. 9, 9).

    3) императрица (l. 21. C. 13, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > domina

  • 14 Callimorpha dominula

    4. DEU weißgefleckter Schönbär m, Roter Bär m
    5. FRA écaille f (marbrée) rouge

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Callimorpha dominula

  • 15 domina

    , ae f
      госпожа, хозяйка, повелительница, владычица

    Dictionary Latin-Russian new > domina

  • 16 era

    , ae f госпожа

    Dictionary Latin-Russian new > era

См. также в других словарях:

  • госпожа — госпожа, госпожи, госпожи, госпож, госпоже, госпожам, госпожу, госпож, госпожой, госпожою, госпожами, госпоже, госпожах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • госпожа — дуэнья, донья, властительница, мадама, синьора, дона, жена, осподарыня, оспожа, леди, донна, мадонна, повелительница, панна, пани, фру, барыня, сеньора, хозяйка, мадам, монна, сударыня, владычица, руководительница, мистрис, миссис, фрау Словарь… …   Словарь синонимов

  • госпожа — укр. госпожа, блр. (га)спажа, др. русск. (го)спожа, также в знач. матерь божья , откуда прилаг. (го)спожинъ богородицын , ст. слав. госпожда δέσποινα, κυρία, сербохорв. го̏спођа, госпа, словен. gospa, др. польск. gospodza, в. луж. hospoza, н. луж …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ГОСПОЖА — ГОСПОЖА, госпожи, род. мн. госпож. женск. к господин в 1 знач. (на письме обычно обозначалось сокращенно г жа ). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОСПОЖА — Богородица! Арх. Восклицание, выражающее досаду, удивление, нетерпение. АОС 9, 388. Госпожа полуночница. Арх. Обращение к Богородице. АОС 9, 388 …   Большой словарь русских поговорок

  • Госпожа — I ж. жен. к сущ. господин I 2., 3. II ж. Употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к женщине, обычно присоединяемое к фамилии или имени лица, к названию его должности или звания. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • госпожа — ГОСПОДИН, а, мн. ода, од, одам, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • госпожа — см. Господин …   Энциклопедический словарь

  • ГОСПОЖА — Форма женского рода от слова господин*, а также вежливое обращение при фамилии* или звании женщины, независимо от ее социальной или национальной принадлежности. Форма множественного числа дамы. Однако при обращении к группе лиц обоего пола… …   Лингвострановедческий словарь

  • госпожа — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. госпожа, владелица.      … …   Словарь церковнославянского языка

  • госпожа — см. господин; и/; ж. Быть госпожой в доме, в семье (быть полной хозяйкой) Сама себе госпожа/. (о независимой, самостоятельной женщине, которая может поступать как ей хочется, по своему усмотрению) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»