Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

говорить+с

  • 1 לדקלם

    говорить с упоением

    продекламировать
    декламировать
    перечислять
    говорить с пафосом
    перечислить
    прочитать наизусть
    * * *

    לדקלם


    דִיקלֵם, דִקלֵם [לְדַקלֵם, מְ-, יְ-]

    декламировать

    Иврито-Русский словарь > לדקלם

  • 2 לדבר בצורה נלהבת

    Иврито-Русский словарь > לדבר בצורה נלהבת

  • 3 להביע

    говорить

    разговаривать
    беседовать
    предлагать
    толковать
    протянуть руку
    излагать чувства
    сказать
    излагать
    * * *

    להביע


    הִבִּיעַ [לְהַבִּיעַ, מַ-, יַ-]

    выражать, высказывать

    Иврито-Русский словарь > להביע

  • 4 להמעיט

    говорить пренебрежительно

    принижать
    убывать
    приуменьшить
    приуменьшать
    убыть
    принизить
    умалять
    уменьшаться
    умалить
    очернять
    очернить
    уничижаться
    уменьшить
    сократиться
    преуменьшать
    недосказать
    преуменьшить
    * * *

    להמעיט


    הִמעִיט [לְהַמעִיט, מַ-, יַ-] (בּ-)

    1.приуменьшать 2.делать недостаточно

    הִמעִיט בְּעֶרכּוֹ

    недооценить

    Иврито-Русский словарь > להמעיט

  • 5 לזלזל ב-

    говорить пренебрежительно

    преуменьшать
    преуменьшить
    принижать
    насмехаться
    глумиться

    Иврито-Русский словарь > לזלזל ב-

  • 6 לכתוב או לדבר נרגשות

    говорить с упоением

    восторгаться

    Иврито-Русский словарь > לכתוב או לדבר נרגשות

  • 7 קומפלימנט

    говорить комплименты

    похвалить
    комплимент
    похвала

    Иврито-Русский словарь > קומפלימנט

  • 8 לדבר

    сказать

    точить лясы
    разговаривать
    толковать
    беседовать
    говорить
    произносить
    высказывать
    высказаться
    высказать
    выступить
    выступать
    трепаться
    произнести
    произносить
    * * *

    לדבר


    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > לדבר

  • 9 פוצה

    פוצה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    פָּצָה [לִפצוֹת, פּוֹצֶה, יִפצֶה] פֶּה

    1.раскрыть рот (чтобы говорить) 2.говорить, сказать (перен.)

    ————————

    פוצה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    פָּצָה [לִפצוֹת, פּוֹצֶה, יִפצֶה] פֶּה

    1.раскрыть рот (чтобы говорить) 2.говорить, сказать (перен.)

    Иврито-Русский словарь > פוצה

  • 10 פצו

    פצו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פִּיצָה [לְפַצוֹת, מְפַצֶה, יְפַצֶה]

    компенсировать, возмещать убытки

    ————————

    פצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    פָּץ [לָפוּץ, פָּץ, יָפוּץ]

    рассеиваться, распространяться

    ————————

    פצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    פָּצָה [לִפצוֹת, פּוֹצֶה, יִפצֶה] פֶּה

    1.раскрыть рот (чтобы говорить) 2.говорить, сказать (перен.)

    ————————

    פצו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פָּצָה [לִפצוֹת, פּוֹצֶה, יִפצֶה] פֶּה

    1.раскрыть рот (чтобы говорить) 2.говорить, сказать (перен.)

    Иврито-Русский словарь > פצו

  • 11 דבר

    דָבָר
    содержание

    объект
    предмет
    вещество
    гной
    материал
    материя
    вещь
    формулировать
    сущность
    дело
    цель
    факт
    мор
    чума
    вредитель
    зараза
    слово
    * * *

    דבר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > דבר

  • 12 מדבר

    дикция

    пустыня
    пустынный
    речь
    говор
    указанный
    * * *

    מדבר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > מדבר

  • 13 אדבר

    אדבר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    ————————

    אדבר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נִדבַּר [לְהִידָבֵר, נִדבָּר, יִידָבֵר]

    сговариваться, договориться

    Иврито-Русский словарь > אדבר

  • 14 אֵין מַה לְדַבֵּר !

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > אֵין מַה לְדַבֵּר !

  • 15 אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

  • 16 דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

  • 17 דברו

    דברו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > דברו

  • 18 דברי

    דברי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > דברי

  • 19 דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

  • 20 דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

    говорил впустую (со стенкой)

    דִיבֵּר [לְדַבֵּר, מְ-, יְ-]

    говорить, разговаривать

    דִיבֵּר רוּסִית

    говорил по-русски

    דִיבֵּר עַל לֵב / לִיבּוֹ

    убеждал, уговаривал

    דַבֵּר אֶל הָעֵצִים וְאֶל הָאֲבָנִים !

    говори со стенкой

    אֵין מַה לְדַבֵּר !

    не о чем говорить

    אֵין עִם מִי לְדַבֵּר!

    не с кем говорить

    דִיבֵּר שטוּיוֹת

    нёс чушь

    דִיבֵּר בְּעַד עַצמוֹ

    говорило само за себя

    Иврито-Русский словарь > דִיבֵּר אֶל הַכּוֹתֶל

См. также в других словарях:

  • ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говаривать что, речи, сказывать, вещать, молвить, баять, гуторить, бакулить, голдить, голчить, вологод. говчить, произносить слова; выражать мысли свои; сообщаться устною речью, даром слова. | Повествовать, писать в сочинении, в книге.… …   Толковый словарь Даля

  • ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говорю, говоришь, несовер. 1. без доп. пользоваться, владеть устной речью. Ребенок начинает говорить на втором году от рождения. Он не говорит от рождения. || Уметь пользоваться устной речью на каком нибудь языке. Я свободно говорю по… …   Толковый словарь Ушакова

  • говорить — Выражать(ся), высказывать(ся), излагать, изъявлять, молвить, произносить, выговаривать, сказать, сказывать, рассуждать, трактовать, утверждать, твердить, повторять; разглагольствовать, резонировать, развивать мысль, распространяться, вдаваться в… …   Словарь синонимов

  • ГОВОРИТЬ —     Говорить во сне с невидимым лицом – наяву можно потерять близкого друга в результате скоропостижной смерти. Говорить с мертвыми – вас подстерегает опасность, а ваших близких – болезнь. Говорить с глупцом – стать жертвой мистификации.… …   Сонник Мельникова

  • ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); несовер. 1. Владеть устной речью, владеть каким н. языком. Ребёнок ещё не говорит. Г. по русски. 2. что, о ком (чём) и с союзом «что». Словесно выражать мысли, сообщать. Г. правду. Г. медленно. Г. с большим… …   Толковый словарь Ожегова

  • говорить — Говорить, этот глагол может быть как переходным, так и непереходным, то есть после него может стоять существительное (Он говорил неправду), а может и не стоять (Он говорил очень долго). Кажется, все просто. И этот глагол и не попал бы в наш… …   Словарь ошибок русского языка

  • говорить — (не) говорить дурного слова • вербализация (не) говорить худого слова • вербализация вздор говорить • вербализация глупости говорить • вербализация глупость сказать • вербализация говорит голос • действие, субъект говорит мужской голос • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • говорить — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я говорю, ты говоришь, он/она/оно говорит, мы говорим, вы говорите, они говорят, говори, говорите, говорил, говорила, говорило, говорили, говорящий, говоривший, говорённый, говоря; св. сказать 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • говорить — рю, ришь; говорённый; рён, рена, рено; нсв. 1. Пользоваться, владеть устной речью; обладать способностью речи. Ребенок начинает говорить на втором году жизни. Учить г. * Он рыбачил тридцать лет и три года И не слыхивал, чтоб рыба говорила… …   Энциклопедический словарь

  • говорить — рю/, ри/шь; говорённый; рён, рена/, рено/; нсв. см. тж. говоря, говорят вам, и не говори, и не говорите, и говорить нечего …   Словарь многих выражений

  • говорить — что, о чем, за то. 1. что (раскрывать содержание в полном объеме). Говорить правду. Говорить интересные вещи. 2. о чем (раскрывать тему в общем виде). Говорить о разных делах. 3. за то (служить доводом в пользу чего л.; устар. и разг., ср.… …   Словарь управления

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»