-
1 гафф
-
2 гафф
ngener. Haff (залив, отделённый от моря косою), Haff -
3 гафф
-
4 гафф
-
5 гафф
-
6 гафф
-
7 гафф
-
8 Тип V: -s
1. Многие слова• иноязычного происхождения мужского и среднего рода:das Auto автомобиль – die Autos, der Boulevard бульвар, das Café кафе, der Chef шеф, das Hotel гостиница, der Klub клуб, das Kino кино, das Komitee комитет, der Park парк, das Restaurant ресторан, der Sputnik спутник, das Sofa софа, диван, der Tank бакНо: das Klima климат – die Klimate, das Schema схема – die Schemas / Schemata / Schemen, - das Komma запятая – die Kommas / Kommata, das Koma комa – die Komas / Komata• из морской терминологии (в основном это слова нидерландского, нижненемецкого или английского происхождения) и метеорологии (во множественном числе все они чаще получают s и редко е):das Hoch - антициклон, область высокого давления - die Hochsdas Tief - циклон, область низкого давления - die Tiefs• английского происхождения:das Baby ребёнок – die Babys, die City сити (центральная деловая часть большого города), der Fan болельщик, страстный поклонник, das Hobby хобби, die Lady леди, die Lobby лобби, die Party вечеринка, вечер; компания, das Pony пони, der Pony чёлка, der Song зонг, сатирическая песня; эстрадная песня, die Story (короткий) рассказ; новелла, das Team команда (спортивная); коллектив• французского происхождения:das Abonnement подписка, абонемент – die Abonnements, das Feuilleton фельетон, das Hotel гостиница, отель, das Trikot трико; футболка, майка• иноязычного происхождения, оканчивающиеся на:- ettdas Brikett брикет – die Briketts, das Etikett этикет – die Etiketts / die Etikette, das Kabarett кабаре, das Klosett клозет, das Kotelett (отбивная) котлета с косточкой, das Korsett корсетНо: der Kadett кадет – die Kadetten (слабое склонение)- ierdas Atelier ателье, мастерская – die Ateliers, der Bankier, das Dossier досье, das Metier занятие, профессия, der Portier портье, der Premier премьер-indas Bulletin бюллетень – die Bulletins, das Dessin рисунок, узор (на ткани), der Gobelin гобелен, der Kretin кретин, das Mannequin манекен-onder Balkon балкон – die Balkons/Balkone, der Beton бетон – die Betons/(австр.) die Betone, der Bon бон – die Bons, der Bonbon конфета, der Champignon шампиньон, der Jargon жаргон, der Kupon купон, das Medaillon медальон, der Pavillon павильон, der Ponton понтон, der Salon салон, der Siphon сифон, der Talon талон, der Wag(g)on вагон – die Wag(g)ons/Wag(g)one2. Существительные, оканчивающиеся на гласный (в том числе уменьшительные формы некоторых существительных), кроме -e:die Kamera фотоаппарат – die Kameras, die Mutti мама, мамочка, die Oma бабушка, der Opa дедушка, das Radio радио, das Taxi такси, der Uhu филин, der Vati папа, папочка3. Фамилии, которые во множественном числе служат для обозначения семьи:4. Сокращённые и сложносокращённые слова:der/die Azubi - (der/die Auszubildende) - обучающийся / обучающаяся - die Azubisdie GmbH - (die Gemeinschaft mit beschränkter Haftung) - ООО (Общество с ограниченной ответственностью) - die GmbHsder Lkw/LKW - (der Lastkraftwagen) - грузовой автомобиль - die Lkws/LKWsder Pkw/PKW - (der Personenkraftwagen) - легковой автомобильdie Pkws/PKWs - das EKG - (das Elektrokardiogramm) - ЭКГ (электрокардиограмма) - die EKG(s)Сокращённые и сложносокращённые слова во множественном числе чаще всего получают окончание s, особенно если они женского рода, так как в единственном и множественном числе имеют артикль die, и их число трудно различить.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип V: -s
См. также в других словарях:
гафф — gaffe f. Промах, оплошность, бестактность. Вы сделали гаффу, это ничего, прошло бы незаметно, но ему нужно было поставить un point sur l i <так>. В. Светлов Замок счастья. // ВЕ 1903 11 43. Жена <генерала> делала свое дело и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
гаффёр — а, м. gaffeur m. един. Бестактный человек. Есть непереводимое французское слово gaffeur . Гаффу делает тот, кто на свадьбе говорит канун да ладан , кто в доме повешенного рассказывает о веревке. Гафферы чаще всего рассеянные, недалекие глупцы, но … Исторический словарь галлицизмов русского языка
гафф — Прибрежная лагуна с пресной и солоноватой водой, образованная ручьем или небольшой рекой, отгороженная косой, но имеющая связь с морем через естественный канал, такие лагуны типичны для балтийского побережья в Германии, Польше и России … Словарь по географии
Гафф — (Haff) слово, устаревшее на обычном немецком языке; по датски et hav означает море или значительную часть его. На немецком языке слово Г. встречается лишь как собственное имя трех своеобразного вида лиманов на южном берегу Балтийского моря. Они… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гафф резоне — * gaffe raisonnée. Розыгрыш. Если Ритчи Хук говорил, то чаще всего это был подробный рассказ о сыгранной над кем нибудь шутке или gaffes raisonnées. Ивлин Офицеры и джентльмены. БИШ 1 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Штеттинский гафф — см. Гафф … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Штетинский гафф — см. Гафф … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бегущий по лезвию — Не следует путать с Бегущий человек (фильм). Бегущий по лезвию Blade Runner … Википедия
Остров Мэн — Эту страницу предлагается переименовать в Мэн (остров). Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/5 июля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам… … Википедия
Висла — самая большая из всех рек, впадающих в Балтийское море. Ее источники находятся в Бескидах, северных отрогах Карпат, у деревни Вислы, под 492/3 град. северной широты и 362/3 град. восточной долготы, на высоте 650 метр. над уровнем Балтийского моря … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эльбинг город в Пруссии — (Elbing, польск. Elblong) город и порт в провинции Западной Пруссии, на судоходной реке того же имени (18 км), вытекающей из озера Драузен и впадающей в Фриш гафф. 52510 жителей (около 35000 протестантов, 10000 католиков). Из многочисленных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона