Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

гармиён

  • 1 гармиён

    гармиён (сорт кишмиша)

    Таджикско-русский словарь > гармиён

  • 2 дастсӯз

    обжигающий руки
    очень горячий
    нонҳои гарми дастсӯз горячие лепёшки

    Таджикско-русский словарь > дастсӯз

  • 3 мавиз

    изюм
    кишмиш
    мавизи бедона изюм без косточек
    мавизи гармиён крупный изюм, высушенный с щёлочью
    мавизи сиёҳ чёрный изюм
    мавизи соягӣ изюм, высушенный в тени

    Таджикско-русский словарь > мавиз

  • 4 ҷой

    1. место
    2. помещение, жилище
    приют
    3. положение, пост
    должность
    4. разг. постель
    ҷойи гарм а) жаркое место
    б) пер. хорошее, спокойное место
    в) пер. доходная должность
    ҷойи гарми касеро хунук кардан пер. ухудшить положение кого-л., перевести на другую, менее оплачиваемую должность
    по-низить в должности
    ҷойи истиқомат местопребывание
    местожительство
    ҷойи кор а)место работы
    службы
    б) рабочее место
    ҷойи нозук а)слабое место
    б) пер. тонкий вопрос, тонкое дело
    щепетильный вопрос
    аз ҷойи нозуки касе гирифтан взять кого-л. чем-л., поймать кого-л. на щепетильном вопросе
    ҷойи равғанин пер. доходное место, доходная должность
    ҷойи таваллуд место рождения, родина
    ҷойи шинам хорошее, удобное место, подходящее место для отдыха
    ҷой ҷой местами, кое-где
    ҷой ба ҷой на месте
    ҷой ба ҷой мурдан умереть сразу, скоропостижно
    ҷой ба ҷой паррондан стрелять на месте
    ҷой андохтан стелить постель
    ҷой гарм кардан пер. обосноваться в какомл. месте, осесть гдел., прижиться гдел.
    ҷой гирифтан а) расположиться, располагаться (о населённом пункте)
    б)находиться, жить в какомл. месте
    ҷойи касеро гирифтан а) занять чьёл. место, занять чьюл. должность
    б) заменить кого-л.
    ҷойи чизеро гирифтан употребляться вместо чего-л., быть заменителем чего-л.
    ҷой доштан иметь место, происходить, случаться
    ҷой кардан помещать, размещать, укладывать, наполнять
    ҷойи гап (гап задан) набудан а) не иметь возможности говорить о чёмл.
    б) быть неуместным (о разговоре на какуюл. тему)
    ҷойи нишастан наёфтан не находить себе места (от беспокойства, ожидания и т. п.)
    ҷойи сӯзан задан набудан пер. яблоку негде упасть
    ба ҷой овардан выполнять, исполнять, осуществлять, соблюдать
    иззати меҳмонро ба ҷой овардан соблюдать обычаи гостеприимства
    оказывать уважение гостям
    хизмати касеро ба ҷой овардан а)оказывать услугу кому-л.
    б) выполнять чьёл. поручение
    ба ҷойи нағз (бад) афтодан а)выйдя замуж, попасть в хорошую (плохую) семью
    б) жениться на девушке из хорошей (плохой) семьи
    дар ҷойяш в своём месте, на своём месте, когда надо, когда (будет) нужно, в соответствующем месте, в соответствующее время
    касеро дар ҷойяш шинондан пер. поставить кого-л. на своё место, проучить
    ҷойи ӯ холӣ аст его место пустует (говорится в знак уважения кому-л.)
    ҷойи шумо холист! приходите, ваше место всегда ждёт вас!
    ваше место пустует!
    ҷойяш биёяд (ояд) а) когда будет нужно, когда понадобится
    б) при случае
    асои пир ба ҷойи пир пог., досл. посох старика вместо старика

    Таджикско-русский словарь > ҷой

См. также в других словарях:

  • Гарми — (возм., от евр. герем, кость ). В Синод. пер. слово Гарми понимается как собств. имя одного из сыновей Годии (1Пар 4:19). В большинстве же совр. переводов оно передано либо как гармитяне жители города Кеилы, либо как гармитянин прозвище сына… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Гарми — (костяной, костистый) (1Пар.4:19 ) сын Мереда от Годии, упоминаемый в родословии потомков патриарха Иуды …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Гарми — Гарм’и (1Пар.4:19 ) в оригинале весь стих читается иначе: «Сыновья жены Годии, сестры Нахама были: отец Кеилы, Гармит, и Ешфемоа, Маахатянин», поэтому Гармит означает, видимо, название семьи. (см. имя) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Гарми — Гарм’и (1Пар.4:19 ) в оригинале весь стих читается иначе: «Сыновья жены Годии, сестры Нахама были: отец Кеилы, Гармит, и Ешфемоа, Маахатянин», поэтому Гармит означает, видимо, название семьи. (см. имя) …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • гармиён — [گرميان] як навъи кишмиш …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гармиғунҷоиш — [گرمي غنجايش] зарфияти гармӣ дошта, тоқати гармӣ доштан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гармидер — [гарми/деир] ру, м. (на) р і …   Орфоепічний словник української мови

  • гармидер — іменник чоловічого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • гармидерний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Волоф (народ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волоф. Волоф Современный ареал расселения и численность …   Википедия

  • гарм — [گرم] 1. дорои дамои бештар аз дамои бадани инсон ё дамои муҳити атроф; боҳарорат, ҳароратдор; муқоб. сард, хунук (мас., оби гарм, ҳавои гарм); доғ, тафсон: оши гарм, бӯи хуши нони гарм; дами гарм а) нафаси ҳароратдор; б) маҷ. хӯроки гарми обдор …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»