Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

галант

  • 1 галант

    Sokrat personal > галант

  • 2 галант

    1. прил.
    гала́нтный

    галант егет — гала́нтный па́рень

    2. нареч.
    гала́нтно; изы́сканно

    бик галант киенгән — гала́нтно оде́тый

    Татарско-русский словарь > галант

  • 3 галант

    galant

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > галант

  • 4 Галант

    n
    auto. Galant

    Универсальный русско-немецкий словарь > Галант

  • 5 галант

    gallant, dandy, blade, blood, spark. buck
    * * *
    гала̀нт,
    м., само ед. gallant, dandy, blade, blood, spark, buck.
    * * *
    gallant, dandy, blade, blood, spark. buck

    Български-английски речник > галант

  • 6 солод Галант

    Русско-немецкий словарь по пиву > солод Галант

  • 7 Мари-Галант

    Русско-английский географический словарь > Мари-Галант

  • 8 Galant

    Галант

    Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Galant

  • 9 Galant

    прил.
    авт. Галант

    Универсальный немецко-русский словарь > Galant

  • 10 galant

    прил.
    авт. Галант

    Универсальный немецко-русский словарь > galant

  • 11 blood

    {blʌd}
    I. 1. кръв
    it made my BLOOD boil това ме накара да кипна
    his BLOOD ran cold кръвта му замръзна в жилитe
    to make someone's BLOOD run cold смразявам кръвта на някого
    2. темперамент, чувство, страст
    тy BLOOD is up кипнал съм, готов съм да се бия
    3. жизнени сокове, прен. живот
    fresh/new BLOOD обновление, пресни сили
    4. род, родство, произход, раса
    it runs in their BLOOD това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е
    BLOOD will tell добрият произход си личи
    (prince) of the BLOOD (принц) от кралска кръв/род
    a bit of BLOOD чистокръвен кон
    5. проливане на кръв, убийство
    men of BLOOD убийци
    6. конте, франт
    in cold BLOOD хладнокръвно, преднамерено, жестоко
    BLOOD is thicker than water кръвта вода не става
    bad/ill BLOOD лоши чувства, омраза
    there is bad/ill BLOOD between them те се мразят
    II. 1. пускам кръв
    2. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам
    3. въвеждам, посвещавам
    4. окървавявам, изцапвам с кръв
    * * *
    {bl^d} n 1. крьв: it made my blood boil това ме накара да кипна: hi(2) v 1. пускам кръв; 2. лов. давам за пръв път да вкуси кръ
    * * *
    кръв; кръвен;
    * * *
    1. (prince) of the blood (принц) от кралска кръв/род 2. a bit of blood чистокръвен кон 3. bad/ill blood лоши чувства, омраза 4. blood is thicker than water кръвта вода не става 5. blood will tell добрият произход си личи 6. fresh/new blood обновление, пресни сили 7. his blood ran cold кръвта му замръзна в жилитe 8. i. кръв 9. ii. пускам кръв 10. in cold blood хладнокръвно, преднамерено, жестоко 11. it made my blood boil това ме накара да кипна 12. it runs in their blood това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е 13. men of blood убийци 14. there is bad/ill blood between them те се мразят 15. to make someone's blood run cold смразявам кръвта на някого 16. въвеждам, посвещавам 17. жизнени сокове, прен. живот 18. конте, франт 19. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам 20. окървавявам, изцапвам с кръв 21. проливане на кръв, убийство 22. род, родство, произход, раса 23. тy blood is up кипнал съм, готов съм да се бия 24. темперамент, чувство, страст
    * * *
    blood[blʌd] I. n 1. кръв; to let ( draw) \blood мед. пускам кръв; to bathe in \blood предизвиквам кървава баня; to shed ( spill) (o.'s) \blood проливам кръв(та си); to taste \blood увличам се, услажда ми се; to be after s.o.'s \blood, to be baying for \blood искам нечия кръв, търся мъст; it makes my \blood boil това ме кара да кипна; his \blood froze ( ran cold) кръвта му замръзна в жилите; to make s.o.'s \blood run cold ( creep) смразявам кръвта на някого; to taste ( scent) \blood усещам къде е слабото място на противника и възнамерявам да се възползвам; to sweat \blood скъсвам се от работа, пускам кървава пот; \blood, sweat, and tears страшно много усилия и страдания; it's like getting \blood out of a stone ( turnip) все едно да накараш камъка вода да пусне (за човек, който отказва да даде пари, информация); to draw the first \blood нанасям първия удар; 2. страст, темперамент, възбуда, жизненост, чувство; sporting \blood авантюризъм, спортна страст, любов към хазартните игри (риска); in cold \blood преднамерено; хладнокръвно; без да ми мигне окото; there is bad ( ill) \blood between them мразят се; in o.'s \blood в кръвта ми характера ми) е; a hot-\blooded person темпераментен човек; to get s.o.'s \blood up ядосвам, дразня, разтревожвам; my \blood is up ядосан съм, разгневен съм; кръвта ми е кипнала; high \blood смелост, безстрашие, храброст; new ( fresh, young) \blood нови сили, нова кръв, нови членове (в организация); to move ( stir) s.o.'s \blood възбуждам у някого страст (вълнение, ентусиазъм); in \blood настървен (за куче); out of \blood вял, отпуснат (за куче); red \blood сила, мъжество; 3. живот, жизненост, бодрост, живот; to suck the \blood of s.o. изсмуквам някого, изпивам кръвта на някого; I would give my life's \blood to know бих дал живота си да узная; 4. род, родство; произход, раса; they are near in \blood те са близки роднини (близки по кръв); of the same \blood от същия род; related by \blood кръвни роднини; base \blood прост произход; незаконороденост, незаконен произход; my own flesh and \blood най-близките ми, децата ми; it runs in their \blood в кръвта им е, в рода им е, това е нещо наследствено (семейна черта); doesn't \blood tell in him? личи си произходът му, нали? \blood is thicker than water кръвта вода не става; blue \blood благородна кръв, благородно потекло, благороден произход; \blood will tell и куче да е, ама от сой да е; to restore in(to) \blood юрид. възстановявам гражданските права (особено наследствени титли и звания); \blood horse расов кон; half \blood полурасов кон; 5. прен. кръв, смърт, гибел, край; his \blood shall be on our head смъртта му ще тежи върху нас (на нашата съвест); to have \blood on o.'s hands виновен съм за смъртта на някого; men of \blood убийци; 6. конте, франт, денди; галант; II. v 1. пускам кръв, ранявам; убивам; 2. давам на куче за пръв път да вкуси кръв; настървявам; 3. посвещавам в нещо ново; 4. ост. изцапвам с кръв.

    English-Bulgarian dictionary > blood

  • 12 anthocyagenfreies Galant-Malz

    солод из ячменя сорта Галант, не содержащий антоцианогенов

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > anthocyagenfreies Galant-Malz

  • 13 Galant-Malz

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Galant-Malz

  • 14 Marie-Galante

    Англо-русский географический словарь > Marie-Galante

  • 15 Guadeloupe

    Гваделупа Остров в группе Наветренных островов в Вест-Индии. Вместе с примыкающими островами (Мари-Галант, Дезирад, Ле-Сент, Сен-Бартельми, Птит-Тер и северная часть о. Сен-Мартен) – французское владение. 1.8 тыс. кв. км. Население 418 тыс. человек (1993). Административный центр – Бас-Тер. Известняковые плато и вулканические массивы (действующий вулкан Суфриер, 1467 м). Плантации сахарного тростника, бананов, цитрусовых. Животноводство, рыболовство. Открыт Х. Колумбом в 1493. В 1674 остров объявлен французским владением. До 1816 за остров шла борьба между Францией и Великобританией. В 1946 получил статус "заморского департамента" Франции.

    Англо-русский словарь географических названий > Guadeloupe

См. также в других словарях:

  • Галант — еврейская фамилия. Известные носители: Галант, Илья Владимирович (1857 1941) историк, археограф, педагог и писатель. Галант, Йоав (род. 1958) генерал майор запаса Армии обороны Израиля …   Википедия

  • галант — а, м. galant m., > нем. Galant. 1. Возлюбленный. Сл. 18. Царевны: Екатерина, Марфа и другия, между которыми певчими избирали своих голантов и оных набогащали. Ц. Петр 55. Оный князь Голицын был ее <софьи> весьма галант., и все то… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Галант Отель — (Борисполь,Украина) Категория отеля: Адрес: Головатого Улица 18, Борисполь, 08300, Укр …   Каталог отелей

  • Галант, Илья Владимирович — педагог и писатель, род. в 1868 г. в Нежине. Получив обычное религиозное воспитание, Галант благодаря содействию профессоров Нежинского историко филологического института расширил свои познания, занимаясь в течение нескольких лет в библиотеке… …   Большая биографическая энциклопедия

  • галант фам — * galante femme. Женщина, имеющая любовные связи. Мак. 1908. Так например, возможно ли уважать отца шулера и мать galante femme, возможно ли быть надежным супругом, когда чувствуешь в себе органическую несостоятельность? Салт. // 20 6 408 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Галант, Илья Влад. — Галант, Илья Влад.историк, р. 1868 в Нежине, препод. еврейск. истор. в киевск. ср. уч. зав.Венгеров С. А. Критико биографический словарь русских писателей и ученых: в 6 т. СПб., 1889 1904 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Галант, Йоав — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Галант. Йоав Галант יואב גלנט …   Википедия

  • Галант, Илья Владимирович — Илья (Элиягу) Владимирович Галант Дата рождения: 25 февраля 1867(1867 02 25) Место рождения: Нежин Дата смерти …   Википедия

  • Галант, Иоав — Генерал майор Иоав Галант Иоав Галант (родился в ноябре 1958 в Яффо) генерал майор Армии Обороны Израиля, возглавляет Южный военный округ. Образование Галант получил степень бакалавра в управлении бизнеса и финансов в Университете Хайфы …   Википедия

  • галант — Артык нәзакәтле, үзен тәкәллефле, әдәпле тота торган …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • галант — а, ч., розм. Галантна людина …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»