-
1 высыпаться
сов. см. высыпаться I 1. высыпаться1. pour out; ( выпадать) spill* out2. страд. к высыпать 12. выспатьсяhave a good sleep, have one's sleep out -
2 высыпаться
-
3 высыпаться
I в`ысыпатьсясов. от высыпаться IIII высып`атьсянесов. - высыпа́ться, сов. - вы́сыпаться1) ( о чём-л сыпучем - выпадать) pour out; spill outIII высып`атьсянесов. - высыпа́ться, сов. - вы́спаться( спать достаточно) have a good sleep, have one's sleep outон сего́дня не вы́спался — he didn't have enough sleep last night
-
4 высыпаться
•Ore pours into the skip.
•Some of the ore spills to the bottom of the shaft.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > высыпаться
-
5 высыпаться
•Ore pours into the skip.
•Some of the ore spills to the bottom of the shaft.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > высыпаться
-
6 высыпаться
General subject: get enough sleep, have a good nights rest, sleep one's fill, sleep oneself out -
7 высыпаться
-
8 высыпаться
-
9 высыпаться
св - вы́спатьсяto have a good sleep, to have a good night's restона́ не высыпа́ется — she doesn't get enough sleep
-
10 высыпаться
sleep fill; have a good night's rest -
11 не высыпаться
General subject: not to get enough sleep -
12 выспаться
несовер. -высыпаться; совер. - выспаться
sleep one's fill/enough, have a good night's rest/sleep, have one's sleep out* * ** * *-высыпаться; выспаться sleep one's fill/enough -
13 выспаться
сов. см. высыпаться II -
14 выспаться
-
15 просыпаться
I прос`ыпатьсясов. от просыпаться IIII просып`атьсянесов. - просыпа́ться, сов. - просы́паться1) ( высыпаться) spill; get spilledIII просып`атьсямешо́к прорва́лся, и мука́ просы́палась — the bag tore / burst and some flour spilled out
несов. - просыпа́ться, сов. - просну́ться( пробуждаться) wake up, awake -
16 выспаться
несовер. -высыпаться; совер. - выспатьсяsleep one's fill/enough, have a good night's rest/sleep, have one's sleep out -
17 выспаться
свсм высыпаться -
18 натрястись
-
19 развеяться
-
20 течь
гл.Русский глагол течь предполагает движение воды в большом количестве; независимо от причины, способа, места и интенсивности потока и может употребляться переносно (толпы текли, время течет). Английские соответствия различают аспекты этого движения и предполагают разные ситуации.1. to flow — течь, протекать (непрерывным, размеренным потоком): The river flows through the middle of the town. — Река протекает через центр города. Blood was flowing down his face. — Кровь текла по его лицу. A narrow stream flowed down the mountain, twisting and turning on its way. — Узкий поток, извиваясь, стремительно несся с горы. Time flows slowly when one is idle. — Время медленно течет, когда делить нечего. Much water flowed under the bridges. — Прошло много времени./Много воды утекло.2. to pour — вытекать, выливаться, высыпаться ( в большом количестве): Water was pouring out of the hole. — Вода вытекала из отверстия. Blood poured from the wound. — Кровь хлынула из раны. White hot lava from the volcano is pouring down the mountain towards the town. — Раскаленная белая лава из вулкана стекала по горе к городу.3. to drip — капать, стекать каплями: Water dripped off the ceiling onto the floor. — Вода текла с потолка на пол./Вода капала с потолка на пол. In the intense heat, sweat was dripping into his eyes, making it hard to see. — В этой нестерпимой жаре пот стекал каплями в глаза и мешал зрению. The laundry was left on the rope to drip. — Белье оставили на веревке, чтобы вода стекла. Don't wring out this silk blouse, let it drip on the line. — He выжимайте эту шелковую кофточку, дайте воде стечь.4. to ooze — течь, сочиться, просачиваться (о густой, неприятной жидкости, медленном, но постоянном вытекании): I stood and watched as thick sticky syrup oozed out of the tree trunk. — Я стоял и смотрел, как густой липкий сок сочился из ствола дерева. Blood was oozing from under the bandage. — Из-под повязки сочилась кровь. A mixture of rainwater and mud oozed from the bottom of the bucket. — Из ведра вытекала мутная жижа.5. to leak — течь, вытекать, утекать, протекать, давать течь, пропускать жидкость ( в результате неисправности): the pail leaks — ведро течет; the pipe leaks — в трубе течь; gas leaks at the tap — утечка газа в области крана The roof leaks and lets the rain in. — Крыша течет, и дождь попадает в дом. After a few hours of driving we realized that the car's tank was leaking. — Проехав несколько километров, мы поняли, что в баке машины была течь./Проехав несколько километров, мы осознали, что бак протекал.6. to run — течь, катиться, лить, наливать, наливаться ( быстро): Tears were running down her cheeks. — По ее щекам текли слезы./По ее щекам катились слезы. The Rhine runs into the North Sea. — Рейн течет в Северное море./ Рейн впадает в Северное море. The tap runs. — Кран течет. Don't run the tap too long. — He держите кран открытым слишком долго. His back was running with sweat. — По его спине катился пот. Dad offered to run me a bath. — Отец предложил мне налить ванну/ Отец предложил мне наполнить ванну./Отец предложил набрать ванну для меня.
См. также в других словарях:
ВЫСЫПАТЬСЯ — 1. ВЫСЫПАТЬСЯ, высыплюсь, высыплешься и (разг.) высыпешься, повел. высыпись высыпься, совер. (к высыпаться1). Сыплясь, вывалиться, выпасть. Высыпалась вся мука из мешка. 2. ВЫСЫПАТЬСЯ1, высыпаюсь, высыпаешься, несовер. 1. несовер. к высыпаться. 2 … Толковый словарь Ушакова
ВЫСЫПАТЬСЯ — 1. ВЫСЫПАТЬСЯ, высыплюсь, высыплешься и (разг.) высыпешься, повел. высыпись высыпься, совер. (к высыпаться1). Сыплясь, вывалиться, выпасть. Высыпалась вся мука из мешка. 2. ВЫСЫПАТЬСЯ1, высыпаюсь, высыпаешься, несовер. 1. несовер. к высыпаться. 2 … Толковый словарь Ушакова
ВЫСЫПАТЬСЯ — 1. ВЫСЫПАТЬСЯ, высыплюсь, высыплешься и (разг.) высыпешься, повел. высыпись высыпься, совер. (к высыпаться1). Сыплясь, вывалиться, выпасть. Высыпалась вся мука из мешка. 2. ВЫСЫПАТЬСЯ1, высыпаюсь, высыпаешься, несовер. 1. несовер. к высыпаться. 2 … Толковый словарь Ушакова
ВЫСЫПАТЬСЯ — ( плюсь, плешься и разг. пешься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), плется и (разг.) пется, пемся, петесь, пятся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сыплясь, упасть, удалиться откуда н. Яблоки высыпались из корзинки. Зёрна высыпались… … Толковый словарь Ожегова
высыпаться — ( плюсь, плешься и разг. пешься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), плется и (разг.) пется, пемся, петесь, пятся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сыплясь, упасть, удалиться откуда н. Яблоки высыпались из корзинки. Зёрна высыпались… … Толковый словарь Ожегова
ВЫСЫПАТЬСЯ 1 — см. выспаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЫСЫПАТЬСЯ 2 — см. вШысыпаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
высыпаться — 1. просыпаться, рассыпаться 2. просыпаться, рассыпаться 3. отсыпаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
высыпаться — I высыпа/ться см. выспаться; а/юсь, а/ешься; нсв. Постоянно не высыпаться. (недосыпать) II высыпа/ться см. высыпать 1); а/ется; страд. III вы/сыпаться плется и; (разг.); пется, пем … Словарь многих выражений
высыпаться — 1) высыпаться плется; сов. (несов. высыпаться1). 1. Сыплясь, вывалиться, выпасть. Пархоменко потрогал раму . Замазка уже наполовину высыпалась. Вс. Иванов, Пархоменко. 2. разг. То же, что высыпать (во 2 знач.). Чуть помрет кто позначительней весь … Малый академический словарь
высыпаться — ВЫСЫПАТЬСЯ1, несов. (сов. высыпаться). 1 и 2 л. не употр. Перен. Удаляться (удалиться) откуда л., из чего л., двигаясь всей массой под действием собственной тяжести (о чем л. сыпучем, мелком или о многих предметах); Син.: вываливаться, выпадать,… … Большой толковый словарь русских глаголов