-
1 высказываться
выска́зывать, <вы́сказать> aussagen, sagen, aussprechen, äußern; Urteil abgeben;выска́зываться sich zu Wort melden; Stellung nehmen oder beziehen (о П zu D)* * *выска́зыва| ться1. (о чём-л./ком-л.) sich äußernвыска́зываться в том смы́сле, что... sich dahin äußern, dass...2. (за́ или про́тив) sich aussprechen für/gegen +akk* * *vgener. Aussagen machen, ausdrücken, aussprechen (до конца), bekunden (по поводу чего-л.), einen Ausspruch tun, plädieren (за что-л.), sich ausdrücken, sich auslassen (о ком-л., о чём-л.), sich erkiären, sich erklären, sich für etw. (A) aussprechen (за что-л.), sprechen (о ком-л., о чём-л.), argumentieren, sich aussprechen, sich äußern -
2 высказываться
см. высказаться -
3 высказываться в том смысле, что
vgener. (...) sich dahin äußern, daß (...)Универсальный русско-немецкий словарь > высказываться в том смысле, что
-
4 высказываться откровенно
Универсальный русско-немецкий словарь > высказываться откровенно
-
5 высказываться против
vgener. sich gegen etw. (A) aussprechen (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > высказываться против
-
6 высказываться прямо
-
7 громко высказываться
Универсальный русско-немецкий словарь > громко высказываться
-
8 откровенно высказываться
advgener. eine deutliche Sprache redenУниверсальный русско-немецкий словарь > откровенно высказываться
-
9 высказывать
, < высказать> aussagen, sagen, aussprechen, äußern; Urteil abgeben; высказываться sich zu Wort melden; Stellung nehmen od. beziehen (о П zu D)* * *выска́зывать, <вы́сказать> aussagen, sagen, aussprechen, äußern; Urteil abgeben;выска́зываться sich zu Wort melden; Stellung nehmen oder beziehen (о П zu D)* * *v1) gener. (etw.) von sich geben, ausreden (до конца), aussägen, herausstellen (мнение), vortragen (что-л. кому-л.), äußern (мнение и т. п.), vorwerfen (о заслугах), aussprechen, aussagen, heraussagen, vorbringen2) pompous. bekunden -
10 aussprechen
Laut, Wort произносить <нести>, выговаривать < выговорить> ( sich -ся); äußern; sich aussprechen высказываться < высказатсья> (für, gegen за В, против Р); объясняться <ниться> ( mit с Т); aussprechen lassen позволить высказаться -
11 изъясниться
sich erklären; sich äußern, sich verständigen ( высказываться)изъясни́ться по-францу́зски — sich auf Französisch verständigen
-
12 изъясняться
уст.sich erklären; sich äußern, sich verständigen ( высказываться)изъясня́ться по-францу́зски — sich auf Französisch verständigen
-
13 Возвратные глаголы
Возвратными являются глаголы, употребляемые с возвратным местоимением sich. Они обозначают действие, направленное на субъект этого действия (то есть на лицо совершающее его, а отсюда и название возвратный глагол).Немецкие возвратные глаголы не всегда соответствуют русским возвратным глаголам и наоборот:В немецком языке нет правила, по которому можно определить, какие глаголы могут быть возвратными, а какие нет, поэтому глагол надо заучивать вместе с возвратным местоимением.Возвратное местоимение sich употребляется в 3-м лице в дативе и аккузативе, в 1-м и 2-м лице употребляются соответствующие формы личных местоимений (см. ниже таблицу). Возвратное местоимение может стоять в дативе, аккузативе, генитиве (редко, высо к.)Ich interessiere mich für Architektur. (аккузатив) Я интересуюсь архитектурой.Du siehst dir einen neuen Film an. (датив) Ты смотришь новый фильм.Er war seiner / selbst nicht mächtig. (генитив) Он не владел собой.и употребляться с предлогом в том падеже, которого требует этот предлог:Wir vertrauen auf uns. (аккузатив) Мы полагаемся на себя.Спряжение возвратных глаголов:wasche mich | wasche mir die Händeduwäschst dich | wäschst dir die Händeer, sie, es, manwäscht sich | wäscht sich die Händewirwaschen uns | waschen uns die Händeihrwascht euch | wascht euch die Händesie, Siewaschen sich | waschen sich die HändeРазличительные формы в аккузативе и дативе имеются только в 1-м и 2-м лице единственного числа.Если глагол употребляется с возвратным местоимением в аккузативе, то он не может сочетаться с прямым объектом (то есть иметь в предложении прямое дополнение):Ich verspäte mich um 10 Minuten. - Я опаздываю на 10 минут.Также:sich bedanken благодарить, sich befinden находиться, sich erinnern вспоминать, sich freuen радоваться, sich setzen садиться, sich treffen встретиться и др.Если возвратное местоимение стоит в дативе, то глагол употребляется с прямым объектом (то есть имеет прямое дополнение):Ich wasche mir die Hände (das Haar). - Я мою (себе) руки (волосы).Du kannst dir das Bild vorstellen. - Ты можешь представить (себе) картину.Ich habe mir einen Film angesehen. - Я посмотрел фильм.В словаре обычно указывается датив возвратного местоимения, если падеж не указан, значит местоимение употребляется в аккузативе:В зависимости от падежа возвратного местоимения может меняться значение глагола:Ich stelle mich vor. - Я представляюсь.Ich stelle mir ihr Erstauen vor. - Я представляю себе её удивление.* * *Классификация возвратных глаголов (по Г. Хельбигу и И. Буша)В немецком языке возвратные глаголы (в широком смысле слова) можно разделить на четыре основных типа:• возвратные конструкции или семантически возвратные глаголы;• возвратные глаголы в узком смысле слова или формально-возвратные глаголы;• возвратные конструкции и возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением;• возвратные формы с пассивным значением.В возвратных конструкциях (семантически возвратные глаголы) возвратное местоимение выступает в качестве объекта, идентичного субъекту (в данном случае имеет место истинная возвратность). Семантически возвратные глаголы употребляются и без возвратных местоимений, которое можно заменить на полнозначный объект, неидентичный субъекту:Ich wasche mich. → Ich wasche ihn. - Я умываюсь. → Я мою его.Sie zieht sich an. → Sie zieht das Kind an. - Она одевается. → Она одевает ребёнка.Также: sich ändern - изменяться - ändern - изменятьsich ärgern - злиться - ärgern - злитьsich beruhigen - успокаиваться - beruhigen - успокаиватьsich bewegen - двигаться - bewegen - двигатьsich entschuldigen - извиняться - entschuldigen - извинятьsich treffen - встречаться - treffen - встречать и др.Возвратное местоимение может быть обязательным и выступать в предложении в качестве:• дополнения в аккузативе:Er hat sich zur Zahlung verpfichtet. - Он обязался произвести платёж.• дополнения в дативе:Du schadest dir mit dem Rauchen. - Ты вредишь себе своим курением.• дополнения c предлогом:Er zweifelt an sich. - Он сомневается в себе.Оно может быть также факультативным в стоять в дативе:Ich habe (mir) ein Wörterbuch gekauft. - Я купил (себе) словарь.Ich wasche (mir) die Hände. - Я мою (себе) руки.У возвратных глаголов в узком смысле слова (формально-возвратные глаголы) возвратное местоимение является обязательным и выполняет функцию формального элемента, который нельзя заменить другим местоимением или существительным:Ich erhole mich. - Я отдыхаю.Формально-возвратные глаголы распадаются на две группы:• глаголы, употребляемые только в возвратной форме:sich beeilen - торопиться, sich bedanken - благодарить, sich bewähren - пройти проверку и т.д.• глаголы, имеющие только возвратные и невозвратные формы (в основном с другим значением и другой валентностью): sich verlassen auf A полагаться на кого-либо / что-либо, с другим значением и валентностью: j-n/etwas verlassen оставлять кого-либо/что-либо, с тем же значением, но другой валентностью: sich fürchten vor D, j-n fürchten бояться кого-либо/чего-либоУ некоторых глаголов возвратное местоимение (в аккузативе) является факультативным:Er hat (sich) kalt geduscht. - Он принял холодный душ.У глаголов первой группы возвратное местоимение может стоять:• в аккузативе:Sie schämt sich. - Ей стыдно.• в дативе:Ich verbiеte mir solche Bemerkungen. - Я не позволяю себе такие замечания.• с предлогом:Ich nehme die Verantwortung auf mich. - Я беру ответственность на себя.У глаголов второй группы возвратное местоимение также может употребляться:• в аккузативе:Er hat sich über meinen Brief geärgert. - Он рассердился из-за моего письма.• в дативе:Ich sehe mir das Bild an. - Я рассматриваю картину.• с предлогом:Sie haben den Enkel zu sich genommen. - Они взяли к себе внука.Возвратные глаголы могут иметь взаимо-возвратное значение. В этом случае они обозначают действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является субъектом и вместе с тем объектом того же действия со стороны другого субъекта (или субъектов). Возвратное местоимение соответствует по значению местоимению einander друг друга:Klaus und Monika lieben sich. - Клаус и Моника любят друг друга.Sie umarmen sich. - Они обнимаются.В соответствии с делением на возвратные конструкции (семантически возвратные глаголы) и возвратные глаголы в узком смысле (формально-возвратные глаголы) различаются две основные группы:• возвратные конструкции с взаимно-возвратным значением (семантически возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением);• возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением (формально-возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением).Каждый глагол первой группы (то есть семантически возвратный глагол) может иметь взаимно-возвратное значение, если он употребляется во множественном числе:Hans und Peter waschen sich. - Ганс и Перет моются / моют друг друга.В связи с возникновением омонимии (возвратное и взаимно-возвратное значение) взаимно-возвратное значение может проясняться с помощью местоимения einander друг друга:Hans und Peter waschen einander. - Ганс и Петер моют друг друга.Большинство формально-возвратных глаголов не может выражать взаимно-возвратные отношения. Существует, однако, несколько групп глаголов взаимно-возвратных по своему значению. Они употребляются обычно только во множественном числе, при этом взаимно-возвратное значение может быть усилено с помощью факультативного местоимения miteinander друг с другом. Эти глаголы могут стоять также в единственном числе, при этом второй субъект действия обязательно присоединяется с помощью предлога mit:Richard und Klaus verbrüdern sich. - Рихард и Клаус братаются.Richard und Klaus verbrüdern sich (miteinander). - Рихард и Клаус братаются друг с другом.Richard verbrüdert sich mit Klaus. - Рихард братается с Клаусом.Также: sich anfreunden подружиться, sich einigen объединяться, договориться, sich überwerfen ссориться, sich verfeinden рассориться, sich verkrachen рассориться и др.Существует также подгруппа формально-возвратных глаголов с взаимно-возвратным значением, у которых есть невозвратные формы с другой валентностью и другим значением:Die Geschwister vertragen sich. - Братья и сёстры ладят между собой.наряду с невозвратным глаголом:Er verträgt keinen Alkohol. - Он не переносит алкоголь.Предложения с возвратным местоимением, в которых подлежащее является не производителем (агенсом), а неодушевлённым объектом действия (пациенсом) или формальным подлежащим выражают пассивные отношения и относятся к числу конкурентных форм пассива. Глаголы в этих предложениях употребляются в 3-м лице. Возвратные глаголы с пассивным значением можно разделить на две основные группы:1. Возвратные формы с подлежащим-пациенсом:а) без модального значения:Der Schüssel findet sich. → Der Schüssel wird gefunden. - Ключ найдётся.Die Tür öffnet sich. → Die Tür wird geöffnet. - Дверь открывается.Das Tor schließt sich. → Das Tor wird geschlossen. - Ворота закрываются.Между данными возвратными формами и соответствующими формами пассива есть смысловая разница. Действие, выражаемое возвратной формой, воспринимается как непроизвольное. Оно совершающееся само по себе, без участия агенса. Действие же, выражаемое пассивом, представляется как совершаемое производителем дейстия.б) с модальным значения возможности:Der Apfel lässt sich schlecht schälen. → Der Apfel schält sich schlecht. → Der Apfel kann schlecht geschält werden. - Яблоко плохо чиститься.2. Возвратные формы с формальным подлежащим es, как и возвратные формы подгруппы 1б, относятся к числу конкурентных форм пассива с модальным значением возможности. Образуются такие формы, в основном, от глаголов, которые не могут выражать возвратные отношения, то есть не являются семантически возвратными или формально-возвратными:In der neuen Bibliothek lässt es sich gut arbeiten. → In der neuen Bibliothek kann gut gearbeitet werden. → In der neuen Bibliothek arbeitet es sich gut. - В новой библиотеке хорошо работается.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Возвратные глаголы
-
14 высказывать
, < высказать> aussagen, sagen, aussprechen, äußern; Urteil abgeben; высказываться sich zu Wort melden; Stellung nehmen od. beziehen (о П zu D) -
15 высказывать
, < высказать> aussagen, sagen, aussprechen, äußern; Urteil abgeben; высказываться sich zu Wort melden; Stellung nehmen od. beziehen (о П zu D) -
16 высказывать
, < высказать> aussagen, sagen, aussprechen, äußern; Urteil abgeben; высказываться sich zu Wort melden; Stellung nehmen od. beziehen (о П zu D)
См. также в других словарях:
ВЫСКАЗЫВАТЬСЯ — ВЫСКАЗЫВАТЬСЯ, высказываюсь, высказываешься, несовер. 1. несовер. к высказаться. Высказываются один за другим несколько ораторов. 2. страд. к высказывать. Высказываются смелые суждения. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
высказываться — ВШЫСКАЗАТЬСЯ, ажусь, ажешься; сов. Высказать своё мнение о чём н. В. по докладу. В. за резолюцию, против резолюции. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
высказываться — 1. высказывать (или выражать, излагать) своё мнение / решительно: поднимать голос / откровенно: изливать (или отводить) душу; изливаться (разг., часто ирон.) см. также говорить 1 2. см. проявляться. 3 … Словарь синонимов
высказываться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я высказываюсь, ты высказываешься, он/она/оно высказывается, мы высказываемся, вы высказываетесь, они высказываются, высказывайся, высказывайтесь, высказывался, высказывалась, высказывалось,… … Толковый словарь Дмитриева
высказываться — ▲ говорить ↑ как л. высказываться. изъясняться. объясняться. отпустить (# шутку). оседлать своего конька. сесть [садиться] на своего конька. умничать. подпустить (# тумана). поднять голос (# в защиту кого л) … Идеографический словарь русского языка
Высказываться — несов. неперех. Выражать, передавать словами свои мысли, взгляды. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
высказываться — высказываться, высказываюсь, высказываемся, высказываешься, высказываетесь, высказывается, высказываются, высказываясь, высказывался, высказывалась, высказывалось, высказывались, высказывайся, высказывайтесь, высказывающийся, высказывающаяся,… … Формы слов
высказываться — молчать … Словарь антонимов
высказываться — см.: Сиди в окопе и не вякай … Словарь русского арго
высказываться — выск азываться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
высказываться — (I), выска/зываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка