Перевод: с польского на русский

с русского на польский

выйти+из+себя

  • 1 siebie

    РВ. возвр. мест. 1. себя;

    dojść do \siebie прийти в себя; włożyć na \siebie надеть (на себя);

    2. друг друга;

    uderzać się o \siebie ударяться друг о друга; ● wyjść z \siebie выйти из себя, рассердиться; wychodzić z \siebie из кожи вон лезть

    * * *
    РВ возвр. мест.
    1) себя́

    dojść do siebie — прийти́ в себя́

    włożyć na siebie — наде́ть (на себя́)

    2) друг дру́га

    uderzać się o siebie — ударя́ться друг о дру́га

    - wychodzić z siebie

    Słownik polsko-rosyjski > siebie

  • 2 wyjść

    глаг.
    • выезжать
    • отбывать
    • отходить
    • уезжать
    • уходить
    * * *
    wyjdę, wyjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli сов. 1. выйти;

    \wyjść z domu выйти из дому; \wyjść ze szpitala выйти (выписаться) из больницы; dobrze \wyjść na zdjęciu хорошо выйти на снимке; \wyjść za mąż выйти замуж; \wyjść z mody выйти из моды;

    2. вылезти, вылезть, выпасть;
    3. карт. пойти;

    \wyjść w damę пойти дамой (с дамы); \wyjść w kara пойти с бубен; ● (nie) \wyjść na dobre (na pożytek) (не) пойти впрок; \wyjść cało остаться целым (и невредимым); \wyjść zwycięsko

    выйти победителем, победить;
    nic nie wyszło ничего не получилось (не вышло);

    nie móc \wyjść z podziwu (ze zdumienia) не мочь прийти в себя от восхищения (от изумления);

    wyszło nieźle получилось неплохо;
    \wyjść na człowieka выйти в люди
    +

    2. wypaść, wyleźć

    * * *
    wyjdę, wyjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli сов.
    1) вы́йти

    wyjść z domu — вы́йти и́з дому

    wyjść ze szpitala — вы́йти (вы́писаться) из больни́цы

    dobrze wyjść na zdjęciu — хорошо́ вы́йти на сни́мке

    wyjść za mąż — вы́йти за́муж

    wyjść z mody — вы́йти из мо́ды

    2) вы́лезти, вы́лезть, вы́пасть
    3) карт. пойти́

    wyjść w damę — пойти́ да́мой (с да́мы)

    wyjść w kara — пойти́ с бубён

    - wyjść na dobre
    - wyjść na pożytek
    - wyjść cało
    - wyjść zwycięsko
    - nic nie wyszło
    - nie móc wyjść z podziwu
    - nie móc wyjść ze zdumienia
    - wyszło nieźle
    - wyjść na człowieka
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wyjść

  • 3 honor

    сущ.
    • достоинство
    • почесть
    • почет
    • почёт
    • слава
    • честь
    * * *
    честь, устар. гонор
    ambicje, pretensje гонор
    * * *
    ♂, Р. \honoru 1. честь ž, słowo \honoru честное слово;

    kwestia \honoru вопрос чести;

    uważać coś za punkt \honoru считать что-л. для себя делом чести;
    godzić w \honor kogoś оскорблять чью-л. честь;

    wyjść z \honorem z sytuacji с честью выйти из положения;

    2. \honorу мн. почести;

    uczcić \honorami wojskowymi воздать воинские почести; czynić \honory gospodyni domu принимать гостей в качестве хозяйки дома

    * * *
    м, Р honoru

    słowo honoru — че́стное сло́во

    kwestia honoru — вопро́с че́сти

    uważać coś za punkt honoru — счита́ть что́-л. для себя́ де́лом че́сти

    godzić w honor kogoś — оскорбля́ть чью́-л. честь

    wyjść z honorem z sytuacji — с че́стью вы́йти из положе́ния

    2) honory мн по́чести

    uczcić honorami wojskowymi — возда́ть во́инские по́чести

    czynić honory gospodyni domu — принима́ть госте́й в ка́честве хозя́йки до́ма

    Słownik polsko-rosyjski > honor

  • 4 przejść

    глаг.
    • перейти
    • переходить
    * * *
    prze|jść
    \przejśćjdę, \przejśćjdzie, \przejśćszedł, \przejśćszła сов. 1. перейти;

    \przejść przez drzwi пройти в дверь;

    \przejść na czyjąś własność (na kogoś) перейти в чью-л. собственность (к кому-л.);

    \przejść na dietę перейти на диету; \przejść na emeryturę выйти на пенсию;

    2. пройти;

    \przejść pieszo пройти пешком; wszystko \przejśćszło всё прошло (миновало);

    \przejść jakąś chorobę переболеть чём-л.;
    3. превзойти;

    \przejść samego siebie превзойти самого себя;

    4. пропитаться (влагой, запахом);

    ● \przejść do historii войти в историю; \przejść bez echa (wrażenia) пройти незамеченным, не вызвать отклика;

    \przejść nad czymś do porządku dziennego пропустить мимо ушей что-л.; не обратить внимания на что-л.
    +

    3. przewyższyć 4. przesiąknąć

    * * *
    przejdę, przejdzie, przeszedł, przeszła сов.
    1) перейти́

    przejść przez drzwi — пройти́ в дверь

    przejść na czyjąś własność (na kogoś) — перейти́ в чью́-л. со́бственность (к кому́-л.)

    przejść na dietę — перейти́ на дие́ту

    przejść na emeryturę — вы́йти на пе́нсию

    2) пройти́

    przejść pieszo — пройти́ пешко́м

    wszystko przeszło — всё прошло́ (минова́ло)

    przejść jakąś chorobę — переболе́ть че́м-л.

    3) превзойти́

    przejść samego siebie — превзойти́ самого́ себя́

    4) пропита́ться (влагой, запахом)
    - przejść bez echa
    - przejść bez wrażenia
    - przejść nad czymś do porządku dziennego
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przejść

  • 5 wykończyć\ się

    сов. разг. 1. выбиться из сил, измотаться; изнурить себя;
    2. (zostać zużytym) израсходоваться, выйти

    Słownik polsko-rosyjski > wykończyć\ się

См. также в других словарях:

  • выйти из себя — возмутиться, освирепеть, рассерчать, раздражиться, распалиться, опалиться гневом, воспылать гневом, распалиться гневом, прийти в ярость, выйти из терпения, прийти в бешенство, прогневиться, взъяриться, осерчать, остервениться, разозлиться,… …   Словарь синонимов

  • Выйти из себя — ВШЫЙТИ, вШыйду, вШыйдешь; вШышел, шла; вШыйди; вШышедший; вШыйдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • выйти из себя — выходить/выйти из себя Очень сердиться, приходить в состояние крайнего раздражения, негодования, возбуждения от чьего либо поведения, поступка и т. д.; терять самообладание, хладнокровие. ≠ Брать/взять себя в руки (в 1 знач.). С сущ. со знач.… …   Учебный фразеологический словарь

  • Выйти из себя — ВЫХОДИТЬ ИЗ СЕБЯ. ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ. Разг. Экспрес. Терять самообладание, приходя в состояние крайнего раздражения. Иван Иванович очень сердится, если ему попадётся в борщ муха: он тогда выходит из себя и тарелку кинет, и хозяину достанется (Гоголь.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • выйти из себя, из терпения — См …   Словарь синонимов

  • выйти из себя — ▲ начать, ся ↑ неистовствовать выйти [вывести] из себя прийти в неистовство. выйти из терпения. потерять терпение. выводить из равновесия. вспылить. вскипеть. вспыхнуть. взорваться. ярость. яриться. взъяриться. яростный. разъярить, ся.… …   Идеографический словарь русского языка

  • ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ — кто Лишаться самообладания или душевного равновесия. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) полностью теряет самоконтроль, приходит в состояние крайнего эмоционального возбуждения, раздражения, возмущения, негодования и под. из за… …   Фразеологический словарь русского языка

  • выйти из себя — Потерять самообладание …   Словарь многих выражений

  • попросивший выйти за себя замуж — прил., кол во синонимов: 1 • посватавшийся (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • себя — себе, собой и собою, о себе. местоим. сущ. Указывает на отношение действия к самому производителю действия (подлежащему), соответствуя по смыслу личным местоимениям любого лица и числа. Бояться за себя. Испытать на себе. Жить только для себя.… …   Энциклопедический словарь

  • СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. 1. Указывает на обращённость действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения. Знать самого с. (свой характер или свои силы, возможности). Поставить себе какую н. цель …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»