-
1 выбежать
vgener. herausstürmen (откуда-л.), hinauslaufen, hervorbrechen -
2 выбежать
hináuslaufen (непр.) vi (s), hináusrennen (непр.) vi (s), hináusstürzen vi (s); heráuslaufen (непр.) vi (s), heráusrennen (непр.) vi (s), heráusstürzen vi (s) -
3 выбежать из комнаты
vgener. aus dem Zimmer stürzen -
4 выбегать
, < выбежать> (4; 'гу, 'жишь, 'гут; 'ги !) hinauslaufen, herauslaufen, hinausrennen* * *выбега́ть, <вы́бежать> (´-гу, ´-жишь, ´-гут; ´-ги !) hinauslaufen, herauslaufen, hinausrennen* * *v1) gener. ausrinnen (о жидкости), hinausjagen, herauslaufen, hinauslaufen, hinausstürzen2) sports. einlaufen (об играх, о команде; на стадион, на поле) -
5 ворота
мн.Tor nбить по воротам — aufs Tor schießen; ins Tor [aufs Tor] schlagen
втолкнуть вратаря в ворота — den Torwart in das Tor hineindrängen;
выбежать [выйти] из ворота (о вратаре) — her auslaufen, aus dem Tor laufen
защищать ворота — das Tor hüten, das Tor verteidigen
играть в воротах — im Tor spielen;
играть в одни ворота — auf ein Tor spielen;
меняться воротами — Seiten [Spielhälften] wechseln, Seiten [Spielhälften] tauschen
нацелиться на ворота — das Tor anvisieren, auf das Tor zielen
обстрелять ворота — разг. das Tor beschießen;
опрокинуть ворота — das Tor umstoßen;
попасть в ворота — ins Tor gelangen; ins Tor treffen;
поразить ворота (мячом) — den Ball einschließen, den Ball ins Tor schießen; ( шайбой) den Puck einschießen, den Puck ins Tor schießen
пробить мимо ворота — das Tor verfehlen, das Tor verschießen, am Tor vorbeischießen
пробить по воротам — auf Tor [ins Tor] schießen
пройти в ворота (о мяче, шайбе) — ins Tor gehen
пройти ворота — г. лыжи, в. слалом ein Tor durchfahren, ein Tor passieren
пройти мимо ворота (о мяче, шайбе) — am Tor vor beigehen
пропустить ворота — г. лыжи, в. слалом ein Tor auslassen
разыграть ворота — die Seiten [die Spielfeldhälften] auslosen
расставить ворота — г. лыжи Tore ausstecken; в. слалом Tore aufstellen
сместить ворота — das Tor verschieben, das Tor (ver)rücken, das Tor wegstoßen
стоять в воротах — das Tor hüten, im Tor stehen;
угрожать воротам — das Tor gefährden;
ударить мимо ворота — das Tor verfehlen, das Tor verschießen, am Tor vorbeischießen
ударить по воротам — aufs Tor schießen; ins Tor [aufs Tor] schlagen;
установить ворота — das Tor aufstellen;
утопить ворота — в. поло das Tor herunterziehen
ворота, вертикальные — г. лыжи vertikales [blindes, geschlossenes] Tor n, Vertikaltor n
ворота, входные — Eingangstor n
ворота, горизонтальные — г. лыжи horizontales [offenes] Tor n, Horizontaltor n
ворота, двойные — г. лыжи Doppeltor n
ворота, закрытые — см. ворота, вертикальные
ворота из палок — г. лыжи Stocktor n
ворота «Кандахар» — г. лыжи See los-Tor n
ворота, командные — Mannschaftstor n
ворота, контрольные — Kontrolltor n
ворота, косые — г. лыжи, в. слалом schräges Tor n, Schrägtor n, offenes vertikales Tor n
ворота, неподвижные — unverrückbares Tor n
ворота, обратные — Rückwärtstor n
ворота, обязательные — Pflichttor n
ворота, открытые — см. ворота, горизонтальные
ворота, поперечные — г. лыжи Quertor n
ворота, продольные — г. лыжи Längstor n
ворота, пустые — leeres Tor n
ворота, регбийные — Mal n
ворота, свой — eigenes Tor n
ворота, слаломные — Slalomtor n
ворота, стартовые — Starttor n
ворота «треугольник» — г. лыжи 3-Tor-Haarnadel f
ворота, финишные — Zieltor n
-
6 минута
жMinute fвыбежать [выйти] из двух минута — unter zwei Minuten bleiben, unter zwei Minuten laufen;
выплыть из двух минута — unter zwei Minuten schwimmen;
удалить на пять минута — auf fünf Minuten herausstellen, auf fünf Minuten ausschließen
минута, штрафная — Strafminute f
-
7 поле
с1. Feld n2. ( игровое) Feld n, Spielfeld n, Platz m, Spielplatz m3. ( шахматной доски) Feld nвернуться на поле — ( о мяче) ins Spielfeld zurückgelangen; ( об игроке) ins Spiel zurückkehren, ins Spiel zurückkommen
видеть поле — das Spiel [das Spielgeschehen] übersehen
выбежать на поле — aufs Spielfeld [auf den Platz] laufen
выпустить на поле — aufs Spielfeld schicken, ins Spiel schicken;
покинуть поле (об игроке, команде) — das Spielfeld [den Platz] verlassen; ( о мяче) «aus» gehen, ins Aus gehen;
принять поле — das Spielfeld [den Platz] abnehmen
удалить с поля — vom Spielfeld [vom Platz] stellen, vom Spielfeld [vom Platz] weisen, vom Spielfeld [vom Platz] schicken, des Spielfeldes [des Platzes] verweisen
поле, белое — шахм. Weißfeld n
поле, битое — шахм. Schlagfeld n
поле боя — фехт. Fechtboden m
поле, гаревое — Aschenplatz m
поле для игры в — регби см. поле, регбийное
поле для игры в футбол — см. поле, футбольное
поле для игры в хоккей — см. поле, хоккейное
поле, жёсткое — harter Platz m
поле, запасное — Reserveplatz m
поле, зачётное — регби Malfeld n
поле, конкурное — Geländeparcours m, Turnierplatz m
поле, королевское — шахм. Königsfeld n
поле, мокрое — nasses Feld n, nasser Platz m
поле, нейтральное — neutrales Spielfeld n, neutraler Platz m
поле, не пригодное для игры — unbespielbarer Platz m, unbespielbarer Boden m
поле, открытое — offenes Spielfeld n
поле подачи — тенн. Aufschlagfeld n
поле, размякшее — morastiges Feld n, morastiger Platz m
поле, регбийное — Rugbyspielfeld n
поле, своё — eigenes Spielfeld n, Heim (Spielfeld A), eigener Platz m
поле, скользкое — schlüpfriges Feld n, schlüpfriger Platz m
поле соперника — см. поле, чужое
поле, соседнее — Nachbarfeld n, Nachbar platz m
поле с травяным покровом [с травяным покрытием] — Rasenplatz m
поле, тренировочное — Trainingsfeld n, Trainingsplatz m
поле, футбольное — Fußballfeld n, Fußballplatz m
поле, хоккейное — Eishockeyspielfeld n
поле, чёрное — шахм. Schwarzfeld n
поле, чужое — fremdes [gegnerisches] Spielfeld n, fremder [gegnerischer] Platz m
-
8 сетка
ж1. Netz n2. Schema n; Netz nвыбежать к сетке — zum Netz vorlaufen, zum Netz vorrücken
перейти через сетку — разг. ( о мяче) das Netz überqueren;
попасть в сетку — das Netz treffen; ( о шайбе) ins Netz gehen
пройти над сеткой разг. (о мяче) — das Netz überfliegen;
пройти под сеткой разг. (о мяче) — unter dem Netz hindurchgehen
сетка, волейбольная — Volleyballnetz n
сетка ворот — Tornetz n
сетка, двойная — вол. ( для отработки ударов) Doppelnetz n
сетка, заградительная — хокк. Schutzgitter n
сетка, координатная — Koordinatennetz n
сетка корзины — баск. Korbnetz n
сетка маски — фехт. Maskengitter n, Drahtgeflecht n, Maskendraht m
сетка, натянутая — bespanntes Netz n
сетка, натянутая туго — straff bespanntes Netz n
сетка, ненатянутая — lockeres [loses] Netz n
сетка, низкая — flaches Netz n
сетка, перетянутая — über(be)spanntes Netz n
сетка, предохранительная — л. атл. Schutznetz n, Schutzgitter n
сетка, теннисная — Tennisnetz n
-
9 старт
м1. Start m2. ( исходное положение) Startstellung f, Ausgangsstellung fдать старт — den Startschuß (ab) geben; das Startzeichen geben
засидеться на старте — разг. zu spät starten
старт акцентированными шагами — коньки Tretstart m
старт атаки «стрелой» — фехт. Flechestart m, Flechebeginn m
старт, высокий — Hochstart m
старт выстрелом из пистолета — Start m durch Pistolenschuß
старт, групповой — Gruppenstart m
старт, длинный — греб. langer Start m
старт, жёсткий — stehender [fester] Start m
старт, закрытый — фиг. geschlossener Start m
старт, затянутый — Sitzstart m
старт из воды — Start m aus dem Wasser
старт, квалификационный — Qualifikationsstart m
старт «лягушкой» — см. старт прыжком
старт, «мёртвый» — см. старт, жёсткий
старт, молниеносный — blitzschneller Start m
старт, неудавшийся [неудачный] — mißlungener Start m, Fehlstart m
старт, низкий — Tiefstart m
старт, общий — Massenstart m
старт, одиночный — Einzelstart m
старт, олимпийский — Olympiastart m
старт, отборочный — Nominierungsstart m
старт, открытый — фиг. offener Start m
старт, официальный — offizieller Start m
старт по внешней дорожке — Start m auf der Außenbahn
старт по внутренней дорожке — Start m auf der Innenbahn
старт, повторный — Wiederholungsstart m
старт, пробный — Probestart m
старт прыжком — сани Sprungstart m, Froschstart m
старт, раздельный — Einzelstart m
старт раскачивающими движениями экипажа — сани Paddelstart m
старт, рекордный — Rekordstart m
старт свистком — Start m durch Pfeifensignal
старт с двумя колебаниями — т. атл. Start m mit zwei Schwingungen
старт сезона — Saisonbeginn m, Saisonstart m
старт с замахом руками — плав. Armschwungstart m
старт с захватом руками тумбочки — плав. Greifstart m, Grab-Start m
старт с интервалом в одну минуту — Start m im Abstand von einer Minute
старт с круговым замахом руками — плав. Armkreisschwungstart m
старт с места — stehender Start m, Start m aus dem Stand
старт с одним колебанием — т. атл. Start m mit einer Schwingung
старт, сорванный — mißlungener Start m
старт с подготовительными движениями — т. атл. Start m mit vorbereitenden Bewegungen
старт с причала — Start m vom Bootssteg
старт толчком от стенки — плав. Start m durch [mit] Abstoß
старт «торпеда» — плав. «Torpedo»-Start m
старт тройкой — боб Dreierstart m
старт, утешительный — Troststart m
старт этапа (эстафеты) — Start m bei der Staffelablösung
-
10 herauslaufen
выбегать < выбежать>; ausfließen -
11 stürzen
v/i опрокидывать <кинуть>; fig. свергать < свергнуть>; (in A) ввергать < ввергнуть> (в В); v/i падать < упасть>, свалиться pf. ( von с Р), рухнуть pf. ( zu Boden на землю); ринуться pf. (in A в В; a. fig.); стремительно выбежать pf. ( aus из Р); ins Zimmer stürzen ворваться в комнату; sich stürzen бросаться < броситься>, (gierig, ungeduldig) набрасываться <броситься> ( auf A на В) -
12 выбегать
, < выбежать> (4; 'гу, 'жишь, 'гут; 'ги !) hinauslaufen, herauslaufen, hinausrennen -
13 выбегать
, < выбежать> (4; 'гу, 'жишь, 'гут; 'ги !) hinauslaufen, herauslaufen, hinausrennen
См. также в других словарях:
выбежать — вымахнуть, вымчать, выскочить, вылететь, выпорхнуть, повыбежать, повыбегать, вынестись Словарь русских синонимов. выбежать вылететь, выскочить (разг.) / легко: выпорхнуть (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
ВЫБЕЖАТЬ — ВЫБЕЖАТЬ, выбегу, выбежишь, выбегут. совер. к выбегать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫБЕЖАТЬ — ВЫБЕЖАТЬ, егу, ежишь, егут; еги; совер. 1. Удалиться откуда н. бегом. В. из дому. 2. Двигаясь бегом, появиться. В. навстречу. Из лесу выбежал олень. | несовер. выбегать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выбежать — ВЫБЕГАТЬ/ВЫБЕЖАТЬ ВЫБЕГАТЬ/ВЫБЕЖАТЬ, вылетать/вылететь, выпархивать/выпорхнуть, выскакивать/выскочить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Выбежать — сов. неперех. см. выбегать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выбежать — выбежать, выбежу, выбежим, выбежишь, выбежите, выбежит, выбежат, выбежа, выбежал, выбежала, выбежало, выбежали, выбежи, выбежите, выбежавший, выбежавшая, выбежавшее, выбежавшие, выбежавшего, выбежавшей, выбежавшего, выбежавших, выбежавшему,… … Формы слов
выбежать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я выбегу, ты выбежишь, он/она/оно выбежит, мы выбежим, вы выбежите, они выбегут, выбеги, выбегите, выбежал, выбежала, выбежало, выбежали, выбежавший см. нсв. выбегать … Толковый словарь Дмитриева
выбежать — вбежать влететь … Словарь антонимов
выбежать — в ыбежать, егу, ежит, егут … Русский орфографический словарь
выбежать — вы/бегу, бежишь, бегут … Орфографический словарь русского языка
выбежать — глаг. Пост. пр.: разноспр.; сов. в.; неперех.; невозвр. Выбегут2 ЛЗ Удалиться откуда нибудь бегом или, двигаясь бегом, появиться. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: изъяв. накл.; буд.… … Морфемно-словообразовательный словарь