Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

вчера

  • 1 вчера

    вчера
    нареч χθες, ἐχθές, χτές:
    \вчера вечером ψές τό βράδυ, χθές τό ἐσπέρας· \вчера днем χθές τό ἀπόγευμα.

    Русско-новогреческий словарь > вчера

  • 2 вчера

    1. вчера \вчера χτες τα βράδυ' завтра \вчера αύριο το βράδυ 2. вчера χτες, (ε)χθές, (ε)ψές; \вчера утром (вечером, днём) χτες το πρωί (το βράδυ, το μεσημέρι)
    * * *
    χτες, (ε)χθές, (ε)ψές

    вчера́ у́тром (ве́чером, днём) — χτες το πρωί (το βράδυ, το μεσημέρι)

    Русско-греческий словарь > вчера

  • 3 вчера

    επίρ.
    1. χτες, (ε)χθές•

    вчера утром χτες το πρωί•

    вчера ночью χτες τη νύχτα, (ε)ψές τη νύχτα.

    2. ουσ. θ. η χτεσινή μέρα•

    однако не похожет на завтра κι όμως το χτες δεν μοιάζει με το αύριο.

    Большой русско-греческий словарь > вчера

  • 4 вчера

    [φτσιρά] επίρ. χθες

    Русско-греческий новый словарь > вчера

  • 5 вчера

    [φτσιρά] επίρ χθες

    Русско-эллинский словарь > вчера

  • 6 вчерашний

    вчера||шний
    прил χθεσινός, ψεσινός· ◊ искать \вчерашнийшнего дия ирон. τρέχα γύρευε.

    Русско-новогреческий словарь > вчерашний

  • 7 днём

    днём нареч. την ημέρα, το μεσημέρι сегодня (вчера, зав тра) \днём σήμερα (χτες, αύριο) το απόγευμα
    * * *
    нареч.
    την ημέρα, το μεσημέρι

    сего́дня (вчера́, за́втра) днём — σήμερα (χτες, αύριο) το απόγευμα

    Русско-греческий словарь > днём

  • 8 ещё

    ещё в разн. знач. ακόμα, ακόμη \ещё раз άλλη μια φορά мы \ещё успеем... έχουμε καιρό ακόμη... я \ещё не готов δεν είμαι ακόμα έτοιμος \ещё нет όχι ακόμα \ещё вчера ακόμα και χτες дайте мне \ещё δώστε μου ακόμη ◇ \ещё бы! βέβαια!., αυτό έλειπε!
    * * *
    в разн. знач.
    ακόμα, ακόμη

    мы ещё успе́ем... — έχουμε καιρό ακόμη…

    я ещё не гото́в — δεν είμαι ακόμα έτοιμος

    ещё вчера́ — ακόμα και χτες

    да́йте мне ещё — δώστε μου ακόμη

    ••

    ещё бы! — βέβαια!, αυτό έλειπε!

    Русско-греческий словарь > ещё

  • 9 утром

    утром πρωί, το πρωί- сегодня (вчера, завтра) \утром σήμερα (χτες, αύριο) το πρωί
    * * *
    πρωί, το πρωί

    сего́дня (вчера́, за́втра) у́тром — σήμερα (χτες, αύριο) το πρωί

    Русско-греческий словарь > утром

  • 10 вечером

    вечером το βράδυ сегодня \вечером απόψε, σήμερα το βράδυ·
    * * *
    το βράδυ

    сего́дня ве́чером — απόψε, σήμερα το βράδυ

    вчера́ ве́чером — χτες το βράδυ

    за́втра ве́чером — αύριο το βράδυ

    Русско-греческий словарь > вечером

  • 11 а

    а I
    союз
    1. (при противопоставлении) καί:
    я остаюсь в Ленингра́де, а вы в Москве; ἐγώ μένω στό Λένινγκραντ, κι ἐσείς στήν Μόσχα;
    2. (после отрицания) ἀλλα:
    я приеду вас навестить не сегодня, а за́втра θά ἔρθω νά σᾶς ἰδῶ ὄχι σήμερα, ἀλλά αὐριο;
    3. (после предложений с уступительным смыслом) ὅμως, καί ὅμως, ὡστόσο:
    прошло́ десять лет с тех пор, а я все по́мню, как бу́дто э́то было вчера́ πέρασαν ἀπό τότε δέκα χρόνια, ὅμως ἐγώ ὅλα τά θυμάμαι σάν νά ήταν (ἐ)χθές; хотя́ я уже́ закончил работу, а все же хочу́ посмотреть ее еще раз ἄν καί τελείωσα τήν ἐργασία, ὡστόσο θέλω νά τήν κυττάζω ἀκόμη μιά φορά;
    4. (при присоединении) καί:
    он написал письмо́, а затем ушел ἐγραψε τό γράμμα καί ἔπειτα ἔφυγε
    5. (при пояснении с оттенком следствия) καί γι ' αὐτό, γιά τοῦτο:
    он еще слаб после боле́зни, а потому́ не выходит из дому εἶναι ἀκόμη ἀδύνατος ἀπό τήν ἀρρώστια καί γι ' αὐτό δέν βγαίνει ἀπό τό σπίτι του; ◊ а то, а не τό ἀλλιῶς, ειδεμή, γιατί; поспеши, а то опоздаешь κάνε γρήγορα, γιατί θ'ἀργήσης; а и́менно δηλαδή, ἤτοι.
    а II
    частица разг ἔ, τί λές:
    пойдем гуля́ть, а? πᾶμε νά περπατήσουμε, ἔ;; мальчик, а мальчик, подойди сюда μικρέ, ἔ, μικρέ! ἐλα ἐδῶ.
    а III
    межд (выраж. неожиданность, радость, боль, страх и т. п.) ἆ, ὦ:
    а, наконе́ц-то ты пришел! ἆ, ήρθες ἐπί τέλους!

    Русско-новогреческий словарь > а

  • 12 далее

    далее
    нареч
    1. παραπέρα, παρακάτω, περαιτέρω·
    2. (затем) ἀργότερα, Επειτα, σέ συνέχεια, ὑστερα· ◊ не \далее как вчера χθες ἀκόμα, μόλις χθές· и так \далее (и т. д.) καί τά λοιπά (κ.λ.π.).

    Русско-новогреческий словарь > далее

  • 13 днем

    днем
    нареч τή μέρα, τήν ήμερα, ἐντός τ1? Ιμέρας / τό ἀπόγευμα, τό ἀπομεσήμερι, μετά τό μεσημέρι (пополудни):
    сегодня· σήμερα τό ἀπόγευμα· вчера \днем Щ ιό ἀπόγευμα· завтра \днем αὐριο τό "%βμα· \днем и ночью μέρα καί νύχτα· \днем раньше (позже) μιά μέρα πρίν (ἀργό-

    Русско-новогреческий словарь > днем

  • 14 который

    котор||ый
    мест.
    1. вопр. ποιος, ποίος, ὀποιος, πόσος:
    \который час? τί ὠρα εἶναι;· \который из двух? ποιος ἀπ' τους δυό· \который тебе год? πόσων χρονών είσαι;·
    2. относ. πού, ὁποίος, ὀστις:
    человек, \который приходил вчера ὁ ἄνθρωπος, πού ήρθε χθες· город, в \которыйом прошло мое детство ἡ πόλη στήν ὁποία πέρασα τήν παιδικήν μου ήλικίαν человек, фамилии \которыйого я не помню ὁ ἄνθρωπος τό ἐπίθετο τοῦ ὁποίου δέν τό θυμάμαι· \который ни см. какой ни· \который -нибудь см какой-нибудь 1.

    Русско-новогреческий словарь > который

  • 15 ночью

    ноч||ью
    нареч τήν νύχχα:
    сегодня \ночьюью ἀπόψετή νύχτα:
    вчера \ночьюыо, прошлой \ночьюью χθες τή νύχτα· \ночьюью и днем νύχτα καί μέρα, νυχθημερόν ◊ \ночьюью все кошки серы погов. λυχνίας σβεσθείσης πάσα γυνή ὀμοία.

    Русско-новогреческий словарь > ночью

  • 16 тот

    тот
    (та, то) мест.
    1. ἐκείνος (εκείνη, ἐκεΐνο):
    \тот дом ἐκεϊνο τό σπίτι· и \тот раз ἐκείνη τή φορά· \тот же самый ὁ ἰδιος· \тот и другой κι ὁ ἕνας κι· ὁ ἄλλος· \тот уехал, а этот остался ἐκεΐνος Εφυγε κι αὐτός ἔμεινε· с того дня ἀπό ἐκείνη τήν ἡμέρα, ἀπό τότε· спрошу у того́, кто знает θά ρωτήσω ἐκείνον πού ξέρει· в те же дни ἐκεΐνες τίς μέρες· то было вчера, а э́то сегодня ἄλλο χθες κι ἄλλο σήμερα·
    2. (не этот, другой) ἄλλος (ἄλλη, ἄλλο):
    на том берегу́ στήν ἄλλη ὅχθή· по ту сторону ἀπ· τό ἄλλο μέρος· ◊ ни то ни се τίποτα τό ξεκάθαρο· тем самым καί ἔτσι, καί μ' αὐτόν τόν τρόπο· тем более, что... πολύ περισσότερο πού...· тем лу́чше (ху́же) τόσο τό καλλίτερο (τό χειρότερο)· тем не менее ὅμως, ἐν τούτοις, καί ὅμως· до того, что (до такой степени) σέ τέτοιο βαθμό πού, σέ τέτοιο σημείο πού· после того, как... бо-τερα ἀπό...· перед тем... πρίν ἀπό...· между тем, тем временем ἐν τῶ μεταξύ, στό μεταξύ· кроме того́ ἐκτος αὐτοῦ, ἐκτος ἀπ· αὐτό· к тому́ же καί ἐπιπλέον, κοντά στ' ἄλλο, προσέτι· как бы то ни́ было ἔτσι ἡ ἀλλιως, ὅπως καί νά εἶναι· ни с того ни с сего στά καλα καθούμενα· и тому подобное καί τά λοιπά· много лет тому́ назад πρίν ἀπό πολλά χρόνια, πρό πολλών ἐτών того и гляди δέν ἀποκλείεται καθόλου..., ἀπό στιγμή σέ στιγμή μπορεί ·· поговорить о том, о сем μιλᾶ-με γιά διάφορα πράγματα.

    Русско-новогреческий словарь > тот

  • 17 утром

    утром
    нареч τό πρωί, τήν πρωίαν:
    рано \утром πρωί πρωί· ранним \утром πολύ πρωί· однажды \утром ἕνα πρωί· вчера \утром χθες τό πρωί· сегодня \утром σήμερα τό πρωί· завтра \утром αὐριο τό πρωί.

    Русско-новогреческий словарь > утром

  • 18 встать

    встану, встанешь, ρ.σ.
    1. σηκώνομαι, εγείρομαι,ανορθώνομαι, ανίσταμαι•

    встать с места σηκώνομαι από τη θέση.

    || σηκώνομαι από τον ύπνο•

    вчера я встал в 5 часов χτες σηκώθηκα στις 5 η ώρα•

    встать с постели σηκώνομαι από το κρεβάτι.

    || θεραπεύομαι, αναρρώνω, γίνομαι καλά•

    больной скоро -нет ο άρρωστος γρήγορα θα σηκωθεί.

    2. ξεσηκώνομαι, ορθώνομαι•

    встать на защиту родины ξεσηκώνομαι για υπεράσπιση της πατρίδας.

    3. ανατέλλω, βγαίνω, προβάλλω•

    луна -ла το φεγγάρι βγήκε•

    солнце -ло ο ήλιος ανέτειλε.

    4. παρουσιάζομαι, εμφανίζομαι, αναφύομαι•

    -ли новые трудности παρουσιάστηκαν κι άλλες δυσκολίες.

    5. στέκομαι, ίσταμαι (όρθιος)•

    встать на ковер στέκομαι στο χαλί.

    6. αρχίζω τη δουλειά, πιάνω δουλειά•

    встать за станком αρχίζω τη δουλειά στην εργατομηχανη•

    рабочие снова -ли на работу οι εργάτες ξανάπιασαν δουλειά.

    7. σταματώ, παύω να λειτουργώ, να δουλεύω•

    часы -ли το ρολόι σταμάτησε.

    || παγώνω, σκεπάζομαι με πάγο•

    река -ла το ποτάμι πάγωσε.

    εκφρ.
    встать на квартиру (к кому) – κατοικώ (στον)•
    встать на колени – γονατίζω•
    - на путь – παίρνω το δρόμο (εκλέγω τρόπο ενέργειας)•
    встать на чью сторону – παίρνω το μέρος κάποιου, υποστηρίζω κάποιον•
    встать на пост – ανεβαίνω στο πόστο.

    Большой русско-греческий словарь > встать

  • 19 вы

    (вас, вам, вас, вами, о вас) πλθ. της προσ. αντων. β’ προσώπου «ты» έσεις•

    это вы? εσείς είστε;•

    вчера вас не было дома χτες δεν ήσαστε σπίτι•

    благодарю вас σας ευχαριστώ•

    что с вами? τι έχετε; τι πάθατε; τι σας συνέβη;•

    какое вам дело τι σας ενδιαφέρει, τι σας νοιάζει, τι σας μέλει•

    я вами недоволен δεν είμαι ικανοποιημένος από σας•

    о вас много говорят γιά σας πολλά λένε•

    быть с кем на вы δεν έχω πολλές σχέσεις (θάρρος, οικειότητα) με κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > вы

  • 20 докончить

    ρ.σ.μ. αποτελειώνω, αποπερατώνω•

    я -ил начатое вчера рисунок αποτέλειωσα: το σχέδιο, που άρχισα χτες.

    || αποτρώγω, τρώγω ως το τέλος, αποπίνω, πίνω ως το τέλος.

    Большой русско-греческий словарь > докончить

См. также в других словарях:

  • вчера — вчера …   Морфемно-орфографический словарь

  • вчера —   вчера/ …   Правописание трудных наречий

  • ВЧЕРА — ВЧЕРА, вчерась нареч. (вечеро сь), накануне сегодня, вчерашний день, в течение дня предшедшего нынешнему. А где тот хлеб, что вчера съели? И то забыли, что вчерась говорили. Вчера варена, вчера и выхлебана. Кто вчера солгал, тому и завтра (и… …   Толковый словарь Даля

  • вчера — нар., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что какое то событие произошло вчера, вы хотите сказать, что оно произошло не сегодня, а в предшествующий день. Вчера мы ездили на дачу. 2. Выражением ещё вчера вы можете обозначить какой то момент… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вчера — Вчера: Вчера  предыдущий день по отношению к текущему. Вчера (фильм)  фильм Радослава Пивоварского, лауреат премии Сан Себастьянского кинофестиваля. Yesterday (рус. Вчера)  песня группы «Битлз». Вчера (песня Алсу) См. также… …   Википедия

  • ВЧЕРА — ВЧЕРА, нареч. Накануне сегодняшнего дня, в день, предшествовавший нынешнему дню. Вчера гуляли, а сегодня работаем. || Недавно. «Деревня, вчера только освободившаяся от крепостного права, отдана была буквально на поток и разграбление капиталу.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • вчера — в канун, быль, минувшее, былое, вчерашнего дня, накануне, вчерашний день, прожитое, за день до, в недавнем прошлом, вчерась, былые времена, прошедшее, прошлое, прежнее, вечор, старое Словарь русских синонимов. вчера вчерась, вчерашний день (прост …   Словарь синонимов

  • вчера — укр. учора, блр. учера, вчора, др. русск., ст. слав. вьчера χθές (Зогр., Клоц., Супр.), болг. вчера, сербохорв. jу̀че̑р(а), словен. včera, чеш. včera, польск. wczora(j), в. луж. wčera, н. луж. cora. От вечер. По мнению Фасмера (IF 42, 179 и сл.)… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ВЧЕРА — 1. нареч. В день перед сегодняшним. Виделись в. 2. нареч., перен. В недалёком прошлом. В. был студентом, сегодня уже учитель. 3. нескл., ср. День, предшествовавший сегодняшнему. Договорились на в., а он не пришёл. | прил. вчерашний, яя, ее.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Вчера — I нескл. ср. 1. День, предшествовавший сегодняшнему. отт. То, что предшествовало настоящему. 2. Недавнее прошлое. отт. То, что существовало ранее, в недалёком прошлом. II нареч. обстоят. времени 1. В день, предшествующий текущему. 2. перен. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вчера — I нескл. ср. 1. День, предшествовавший сегодняшнему. отт. То, что предшествовало настоящему. 2. Недавнее прошлое. отт. То, что существовало ранее, в недалёком прошлом. II нареч. обстоят. времени 1. В день, предшествующий текущему. 2. перен. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»