Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

вургыжшо

  • 1 вургыжшо

    1. прич. от вургыжаш.
    2. прил. взволнованный, встревоженный, тревожный. Вургыжшо пеле йӱк дене эргыжлан ава ойла. Й. Осмин. Взволнованным голосом мать шепчет сыну своему.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вургыжшо

  • 2 сераш

    Г. си́рӓш -ем
    1. писать, написать что-л. Почеламутым сераш писать стихи; газетыш сераш написать в газету.
    □ Ынде мӧҥгысӧ илыш нерген серем. Д. Орай. Теперь напишу о домашней жизни. Тыланет саламым серышым, шуын огыл мо письма? А. Январёв. Тебе я написал привет, разве не дошло письмо? Ср. возаш II.
    2. диал. очерчивать, очертить (напр., землю, участок); сделать надрез на шкуре животного перед тем как её снять. Аҥаште куралшаш ужашым серен налам. Ӱпымарий. То, что необходимо вспахать на участке, очерчу. Ньыктме деч ончыч коваштым серат. Перед тем как сдирать, шкуру надрезают. См. кораш.
    3. Г. писать (написать) картину, рисовать, нарисовать что-л. Чиӓ влӓм, кистьӹм кидӹш кычен, сирӹ тӹ нь портретӹм сек яжожым. П. Першут. Взяв в руки краску, кисть, напиши красивейший портрет.
    // Серен кодаш записать, написать. Адресетым серен кодо, мый иктаж арня гыч удырал колтем. Я. Ялкайн. Напиши свой адрес, я черкну тебе через недельку. Серен колташ написать и отправить. Мый тунамак письмам серен колтышым. В. Дмитриев. Я сразу же написал письмо. Серен лукташ выписать. Тидым мый книга гыч серен луктынам. Это я выписал из книги. Серен налаш
    1. списать, переписать с чего-л. Ачинат --- расписанийым серен нале. Я. Ялкайн. Ачин тоже переписал расписание. 2) записать. Мурым плёнкыш серен налаш записать песню на плёнку. Серен ончыкташ описать, изобразить, рассказать о ком-чём-л. Тиде книгаште илышым чын серен ончыктымо. В этой книге жизнь изображена достоверно. Серен пуаш написать, выписать что-л. кому-л., для кого-л. Дежурный --- пропускым серен пуыш. Я. Ялкайн. Дежурный выписал пропуск. Серен пытараш
    1. написать, дописать. Серышым пыкше серен пытарышым. Еле-еле дописал письмо. 2) исписать, исчеркать. Рвезе-влак чыла пырдыжым серен пытареныт. Ребятишки исписали все стены. Серен шогаш
    1. писать постоянно, переписываться. Мый изинекак газетыш серен шогенам. Я с детских лет писал в газету. 2) записывать что-л. постоянно, фиксировать. Отделыште мо ышталтмым тудо эре серен шога. То, что делается в отделе, он постоянно записывает. Серен шындаш
    1. написать. Ӱлнырак шолдыра буква дене фронт гыч пӧ ртылдымӧ еҥ-влакын лӱмыштым серен шындыме. П. Корнилов. Чуть пониже крупными буквами написаны имена не вернувшихся с фронта. 2) записать. Парткомиссият тугак серен шынден: «Исаев Эрбылат – колхоз верч, суапле паша верч вургыжшо шӱман айдеме...» А. Мурзашев. И парткомиссия записала так же: «Исаев Эрбылат – человек, болеющий за колхоз, за добрые дела...»
    ◊ Сирӓшок ак кел Г. не обязательно знать, не важно (букв. не требуется записать). Малан ядыштат, сирӓшеток ак кел йо. МДЭ. Зачем ты спрашиваешь, тебе же не обязательно знать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сераш

  • 3 шочыктымаш

    Г. ша́чыктымаш сущ. от шочыкташ
    1. рождение; произведение на свет младенца, детёныша. Таза йочам шочыктымаш рождение здорового ребёнка.
    2. выращивание; производство чего-л. в результате ухода и подкормки. Кугу лектышан шурным шочыктымаш (ял озанлык специалист-влак) деч кугун зависитла. «Мар. ком.». Высокая урожайность (букв. выращивание высоких урожаев зерна) во многом зависит от специалистов сельского хозяйства.
    3. перен. рождение, создание. У деч у произведенийым шочыктымаш создание новых и новых произведений; мурым шочыктымаш рождение песни.
    □ Марий театрым шочыктымаште да вияҥдымаште шке калыкым моткоч йӧ ратыше, вургыжшо шӱ ман, лӱ ддымӧ еҥ-влак пашам ыштеныт. «Ончыко». Над созданием и развитием марийского театра работали люди бесстрашные, с беспокойными сердцами, очень сильно любящие свой народ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочыктымаш

  • 4 ылыжме

    Г. ӹ лӹ́жмӹ
    1. прич. от ылыжаш.
    2. в знач. сущ. возгорание, разгорание, воспламенение; начало горения, возникновение пламени. Тул ылыжмым ужын, урат, ик пушеҥге гыч весышке тӧ рштылын, ала-кушко каен йомо. А. Юзыкайн. Увидев разгорание огня, и белка, перепрыгивая с одного дерева на другое, исчезла куда-то.
    3. в знач. сущ. оживание, воскресение, воскрешение. Салтак пала кредалын колымашым, Пала пӱ й пурлын ылыжмым уэш. Сем. Николаев. Солдат знает смерть в бою, знает воскрешение со стиснутыми зубами.
    4. в знач. сущ. перен. вспышка, разгар; внезапное, бурное возникновение, начало. Ялпай Тойкшейков Болотниковын восстанийже ылыжме годым кугу сарзе арвыльым вуйлатен. К. Васин. В разгар восстания Болотникова Ялпай Тойкшейков руководил большим отрядом воинов. Касвелне сар ылыжмылан пел идалыкат огеш эрте. М. Сергеев. После начала войны на Западе не прошло и полгода.
    5. в знач. сущ. перен. воспламенение, вспышка; внезапное, сильное проявление чувства, настроения, мысли и т. д. Шыде ылыжмым шижаш почувствовать вспышку гнева.
    □ – Тудын пылышыже пешыжак ок кол, – Тойгизян вургыжшо чонжо ылыжмым умылен, пелештыш Очандр. А. Юзыкайн. – Он немного глуховат, – поняв воспламенение больной души Тойгизи, сказал Очандр.
    6. в знач. сущ. перен. оживление, оживание, возрождение, пробуждение, обновление, восстановление. Шошым пӱ ртӱ с ылыжмым ончен, чон куана. «Мар. ком.». Смотря на пробуждение природы весной, душа радуется.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ылыжме

  • 5 эҥер

    I Г. ӓ́нгӹр
    1. река, речка, ручей; постоянный водный поток, текущий в естественном русле. Ший эҥер серебристая река; кугу эҥер большая река; куакш эҥер мелкая река; эҥер дене ошкылаш идти вдоль реки; эҥер вес велне на другой стороне реки (за рекой).
    □ Чодыра, олык, пасу, эҥер – чыла уло. В. Иванов. Лес, луг, поле, река – всё есть. Ял воктеч изи гына эҥер йога. В. Косоротов. Возле деревни протекает небольшая река.
    2. перен. река; поток; движущаяся, текущая, льющаяся масса чего-л. Тул эҥер поток электричества; газ эҥер поток газа.
    □ Кумшо лийын Палыме доярка – Шӧ р эҥер верч Вургыжшо оза. М. Большаков. Третья была известная доярка – беспокойная хозяйка молочной реки.
    3. в поз. опр. речной, реки; относящийся к реке, связанный с рекой, обитающий в реке. Эҥер аҥ(тӱҥалтыш) устье реки; эҥер йол проток; эҥер кадыртыш изгиб (извив) реки; эҥер лук излучина реки; эҥер корно русло реки; эҥер лап низина реки; эҥер мучаш исток реки; эҥер пундаш дно реки; эҥер вӱ д река, речная вода; эҥер кӱ вар речной мост; эҥер кол речная рыба; эҥер транспорт речной транспорт.
    □ Тыге, ойлат, эҥер лӱ м шочын. С. Вишневский. Так, говорят, появилось название реки. Эҥер сер дене Тойдемыр ошкылеш. Н. Арбан. По берегу реки идёт Тойдемыр.
    II диал. седло. Эҥер ӱмбалан шинчын, йолжым чыкен шинчын вет. МДЭ. Сев в седло, вложил ноги (в стремя). См. ӧ ртньӧ р.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эҥер

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»