Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

впору

  • 1 впору

    впору
    нареч (по мерке) разг ταιριαστά, Ϊσα-ἰσα, ἀκριβώς:
    костюм тебе́ \впору αὐτό τό κοστούμι σοῦ ἐρχεται ἰσα-ἰσα.

    Русско-новогреческий словарь > впору

  • 2 впору

    Русско-греческий словарь > впору

  • 3 впору

    επίρ.
    1. ακριβώς (πάνω) στην ώρα, απούντο•

    он пришел впору αυτός ήρθε ακριβώς στην ώρα.

    2. ακριβώς στο μέτρο•

    платье ей впору το φόρεμα της ήρθε ακριβώς στο σώμα της (στο μετρο, κούπα).

    3. είναι δυνατόν, μπορεί μόνο•

    такую порцию впору лишь обжоре есть τέτοια μερίδα φαγητού μόνο ένας φαγάς μπορεί να την καταφέρει, να την φάει.

    Большой русско-греческий словарь > впору

  • 4 годиться

    годи́||ться
    несов
    1. (быть годным) ἀρμόζω, ἀξίζω:
    это никуда не \годитьсятся αὐτό εἶναι ἀπαράδεκτο·
    2. (быть подходящим, быть впору) ταιριάζω, εἶμαι κατάλληλος:
    ботинки мне не годятся τά παπούτσια δέν μοῦ κάνουν ◊ так поступать не \годитьсятся δέν ἐπιτρέπεται (или δέν κάνει) νά φέρ(ν)εται κανείς ἐτσι· он тебе в подметки не \годитьсятся αὐτός δέν ἀξίζει ὁβτε τό δαχτυλάκι σου.

    Русско-новогреческий словарь > годиться

  • 5 лезть

    лезть
    несов
    1. (наверх) σκαρφαλώνω, ἀναρριχιέμαι:
    \лезть на Λέρεβο σκαρφαλώνω στό δένδρο· \лезть на гору ἀνεβαίνω στό βουνό·
    2. (входить) εἰσέρχομαι, μπαίνω / είσδύω, είσχωρῶ (проникать)! διολισθαίνω, γλιστρώ, χώνομαι (в узкое место):
    \лезть в воду μπαίνω στό νερό·
    3. (вмешиваться во что-л.) разг χώνομαι, ἀνακατεύομαι, ἀνακατώνομαι:
    \лезть не в свое дело χώνω τήν μύτη μου ἐκεῖ πού δέν πρέπει·
    4. (о волосах, мехе и т. п.) πέφτω, πίπτω:
    полосы лезут πέφτουν τά μαλλιά μου·
    5. (быть впору, подходить по размерим) разг μπαίνω, χωράω:
    фуражка не лезе-ι ему на голову τό κασκέτο δέν τοϋ χωράει στό κεφάλι· ◊ \лезть из кожи вон κάνω τό πᾶν, καταβάλλω μεγάλες προσπάθειες, βάζω ὅλα μου τά δυνατά· \лезть на рожо́н διακινδυνεύω, ριψοκινδυνεύω· он в карман за словом не лезет ἔχει τήν ἀπάντηση ἐτοιμη· \лезть в голову μοθ μπαίνει στό κεφάλι.

    Русско-новогреческий словарь > лезть

  • 6 раз

    раз I
    м
    1. ἡ φορά:
    всякий \раз κάθε φορά· не \раз πολλες φορές· несколько \раз μερικές φορές· в другой \раз ἀλλη φορά· \раз навсегда μιά γιά πάντα, μιά καί καλή, ἄπαξ διά παντός· еще \раз ἄλλη μιά φορά· на этот \раз αὐτή τή φορά· иио́й \раз καμιά φορά, ἐνίοτε· всякий \раз, когда... κάθε φορά πού..., ὁσάκις· оди́н \раз, как-то \раз κάποια φορά· ни \разу οὔτε μιά φορά· с первого \раза а) ἀπ' τήν πρώτη φόρἀ, ἀπ· τήν πρώτη στιγμή, б) μονομιδς (сразу)· \раз в год μιά φορά τό χρόνο, ἄπαξ τοῦ ἔτους· \раз так, а \раз так, \раз на \раз не приходится πότε ἐτσι καί πότε ἀλλοιώς, ἀλλοτε... ἀλλοτε...·
    2. (при счете) ἕνας, μία, ἕνα- ◊ как \раз ἀκριβῶς· в самый \раз разг а) (впору) πάνω στήν ὠρα· б) (вовремя) ἔγκαιρα, ἐγκαίρως· вот тебе (и) \раз! разг νάτα μας!
    раз II
    нареч (однажды) κάποτε, μιά[ν] φορά[ν].
    раз III
    союз (если) ἀφοῦ, μιά καί...:
    \раз он идет в театр, я тоже пойду́ μιά καί πάει αὐτός στό θέατρο θά πάω κι ἐγώ· \раз так, то... μιά κι· εἶναι ἔτσι, τότε...· \раз дело обстоит так, то нечего и говорить μιά καί εἶναι ἔτσι τά πράγματα, τότε δέν γίνεται συζήτηση.

    Русско-новогреческий словарь > раз

  • 7 хоть

    хоть
    1. союз (даже, если, несмотря на то, что) ἄν καί, μολονότι, ἔστω καί, ἀκόμα καί:
    \хоть и поздно, я все же приду́ ἄν καί εἶναι ἀργά θά ἔρθω· \хоть видит о́ко, да зуб неймет посл. δέν εἶναι γιά τά δόντια μας·
    2. союз (можно, впору):
    \хоть отбавляй δσο θέλεις· \хоть умри δτι καί νά κάνεις· темно́, \хоть глаз выколи εἶναι σκοτάδι πίσσα· \хоть убей не помню μού εἶναι ἀδύνατο νά θυμηθώ·
    3. частица (даже) ἀκόμα καί, ἔστω καί:
    \хоть сеи́час ἄν θέλεις καί τώρα ἀκόμά вы можете остаться здесь \хоть на месяц μπορείτε νά μείνετε ἐδῶ ἀκόμα καί ἕνα μήνα·
    4. частица (по крайней мере) τουλαχιστο[ν]:
    вы бы \хоть о других подумали δέν σκεφθήκατε τουλάχιστον τους ἄλλους· 5.:
    \хоть бы τουλάχιστο νά...· \хоть бы он пришел поскорей! ἄς ἐρχότανε τουλάχιστο γρη-γορώτερα!· \хоть бы лето пришло поскорее νά ἐρχόντανε τουλάχιστο γρήγορα τό καλοκαίρι· он парень \хоть куда! εἶναι παιδί ἀπ' τά λίγα!

    Русско-новогреческий словарь > хоть

См. также в других словарях:

  • ВПОРУ — нареч. впопад, кстати, в лад, вовремя, в меру. Шел впору, пришел не впору. Бедному да вору, всякое платье впору. Доброму вору все впору. Доброму вору всякий сапог впору. Куда туда нам, где впору и вам. Она мне впору наговорила, много, лишнее.… …   Толковый словарь Даля

  • ВПОРУ — ВПОРУ, нареч. 1. Во время, когда нужно (разг.). Пришел впору. Сейчас впору быть дождю. «Приезд не впору мой?» Грибоедов. 2. Как по мерке, как раз (разг.). Костюм пришелся впору. Платье это ей впору. 3. в знач. сказуемого. Можно, возможно лишь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • впору — См. кстати быть впору, не впору... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. впору по ноге, словно влитой, словно влитой сидит, словно на тебя сшит, как по заказу, можно, по руке,… …   Словарь синонимов

  • ВПОРУ — ВПОРУ, в знач. сказ., кому (разг.). 1. Об одежде: как раз, по мерке, годится. Сапоги мне в. 2. с неопред. Только и, остается лишь. В. расплакаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • впору — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • впору — (по мерке) …   Орфографический словарь-справочник

  • впору — нареч. Сапоги мне оказались впору. Впору расплакаться. Ср. предлог с сущ. в В. в пору: В пору весеннюю. В пору суровых испытаний войны …   Орфографический словарь русского языка

  • впору — впо/ру, нареч., разг. Ботинки впору. Ср. предлог с сущ. в пору: В пору весеннюю …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • впору — нареч. Разг. 1. Как раз, по мерке (об одежде, обуви и т.п.). Костюм пришёлся в. * Доброму вору всё впору (Погов.). 2. в функц. сказ. (с инф.). Только и можно, только и остаётся. В. хоть выть от скуки. Тоска такая, что в. удавиться …   Энциклопедический словарь

  • впору — нареч.; разг. 1) Как раз, по мерке (об одежде, обуви и т.п.) Костюм пришёлся впо/ру. * Доброму вору всё впору (погов.) 2) в функц. сказ. с инф. Только и можно, только и остаётся. Впо/ру хоть выть от скуки …   Словарь многих выражений

  • впору —   впо/ру   Платье мне впору   Но: в пору, предл. с сущ.   В пору нашей молодости мы пели иные песни …   Правописание трудных наречий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»