Перевод: с русского на английский

с английского на русский

вохровец

  • 1 вохровец

    ВОХРОВЕЦ
    a CO / a correctional officer человек, служащий в военизированной охране мест заключения a person serving in the correctional services of a jail or prison

    Дополнение к русско-английским словарям > вохровец

  • 2 вохровец

    Colloquial: a correctional officer (человек, служащий в военизированной охране мест заключения a person serving in the correctional services of a jail or prison)

    Универсальный русско-английский словарь > вохровец

  • 3 М-48

    ПО МАТУШКЕ (ПО МАТЕРИ) ругать(ся), обругать кого coll |PrepP these forms only adv
    (to curse, swear) using abusive, obscene words
    call s.o. unprintable names (every name in the book)
    swear like a trooper swear obscenely cuss (curse, swear) a blue streak.
    Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Бай-гильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... «Байгильдеев!» - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он (Байгильдеев) трет лоб... «Забыл статью... Опять забыл...» Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He (Baigildeev) wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).
    «В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери» (Булгаков 11). uIn the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (1 la).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-48

  • 4 по матери

    ПО МАТУШКЕ < ПО МАТЕРИ> ругать(ся), обругать кого coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to curse, swear) using abusive, obscene words:
    - call s.o. unprintable names < every name in the book>;
    - cuss (curse, swear) a blue streak.
         ♦ Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Байгильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... "Байгильдеев!" - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он [Байгильдеев] трет лоб... "Забыл статью... Опять забыл..." Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He [Baigildeev] wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).
         ♦ "В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери" (Булгаков 11). "In the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (11a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по матери

  • 5 по матушке

    ПО МАТУШКЕ < ПО МАТЕРИ> ругать(ся), обругать кого coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to curse, swear) using abusive, obscene words:
    - call s.o. unprintable names < every name in the book>;
    - cuss (curse, swear) a blue streak.
         ♦ Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Байгильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... "Байгильдеев!" - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он [Байгильдеев] трет лоб... "Забыл статью... Опять забыл..." Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He [Baigildeev] wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).
         ♦ "В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери" (Булгаков 11). "In the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (11a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по матушке

См. также в других словарях:

  • вохровец — сущ., кол во синонимов: 1 • стрелок (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • вохровец — м. Стрелок военизированной охраны МВД. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вохровец —   , вца, м.   Лицо, служащее в военизированной охране мест заключения.   ◘ В годы второй мировой войны много вохровцев было отправлено на фронт и заменено ранеными фронтовиками, которые к заключенным относились более человечно. Росси, т. 1, 63 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • вохровец — ВОХРОВЕЦ, вца, м Человек, который находился на военной службе и обучен охранять находящихся в заключении. Вохровцы грелись в дежурке, поставив карабины в пирамиду …   Толковый словарь русских существительных

  • Выкуп (фильм, 1994) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Выкуп (фильм). Выкуп Жанр комедия, боевик Режиссёр Владимир Балкашинов Продюсер Игорь Матвеев …   Википедия

  • стрелок — бронебойщик, стрелочек, карабинер, военнослужащий, лучник, аркебузир, стрелец, снайпер, охранник, боец, пулеметчик, гранатометчик Словарь русских синонимов. стрелок сущ., кол во синонимов: 22 • аркебузир (1) …   Словарь синонимов

  • Тополага, Константин Эдуардович — Константин Тополага [[Файл …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»