Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

вот+она!

  • 1 הִנָהּ

    הִנָהּ

    вот она

    הִנֵה

    вот

    הִנֵה כִּי כֵן

    таким образом, итак

    Иврито-Русский словарь > הִנָהּ

  • 2 זוֹ הִיא

    זוֹ הִיא

    זוֹהִי [זוֹ הִיא]

    это (она), вот (она)

    Иврито-Русский словарь > זוֹ הִיא

  • 3 זוֹהִי [זוֹ הִיא]

    זוֹהִי [זוֹ הִיא]

    это (она), вот (она)

    Иврито-Русский словарь > זוֹהִי [זוֹ הִיא]

  • 4 הֲרֵיהִי

    הֲרֵיהִי

    ведь она

    הֲרֵי

    вот, ведь

    הֲרֵי אַת

    вот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)

    הֲרֵינִי

    ведь я, вот я (= я в официальном языке)

    Иврито-Русский словарь > הֲרֵיהִי

  • 5 עודה

    עודה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָדָה [לַעֲדוֹת, עוֹדֶה, יַעֲדֶה]

    1.надевать на себя украшения (лит.) 2.носить на себе украшения

    ————————

    עודה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָדָה [לַעֲדוֹת, עוֹדֶה, יַעֲדֶה]

    1.надевать на себя украшения (лит.) 2.носить на себе украшения

    ————————

    עודה

    она все еще

    עוֹד

    1.ещё 2.всё ещё

    עוֹדוֹ [עוֹדֶנִי]

    он (я) ещё; пока что он (я); будучи

    עוֹד מְעַט

    ещё немного и, вот-вот, очень скоро, сейчас

    בְּעוֹד מוֹעֵד, מִבְּעוֹד מוֹעֵד

    в срок, вовремя; заранее (до истечения срока)

    בְּעוֹדוֹ

    пока он

    וְעוֹד

    и так далее; и другие

    כָּל עוֹד אִיש לֹא בָּא נוּכַל לְדַבֵּר בְּשֶקֶט

    пока никто не пришёл, мы можем спокойно поговорить

    לֹא עוֹד !

    больше никогда!

    מַה עוֹד שֶ-

    тем более что

    עוֹד הַפַּעַם / עוֹד פַּעַם

    ещё раз

    עוֹד יָדוֹ נְטוּיָה

    есть ещё порох в пороховницах! (букв. ещё его рука протянута к оружию)

    עוֹד יוֹתֵר

    ещё больше

    וְעוֹד אֵיך !

    и ещё как!

    Иврито-Русский словарь > עודה

См. также в других словарях:

  • Вот она, вот она на хую намотана — (от частушки Утром встал я в шесть часов. Нет резинки от трусов. Вот она, вот она На хую намотана ; грубо) о вещи, к рую долго искали и нашли …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Вот Она, вот она, хунта поработала — (от частушки Как то встал я утром рано. Нет Луиса Корвалола. Вот она, вот она Хунта поработала ; хунта военное правительство Чили в 70 е гг., убившее главу предыдущего правительства и арестовавшее Луиса Корвалана) 1) о пропавшей вещи; 2) о… …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Вот она была и нету — Жарг. арм. Шутл. ирон. О посылке из дома. Максимов, 51 …   Большой словарь русских поговорок

  • Вот она была и нету — (из советской песни) о том, чего уже нет …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • она — её, ей, её, ею и ей, о ней (с предлогами: ней, неё); местоим. сущ. 1. Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником (выраженные существительным ед., ж.). Она должна ехать на юг. Река здесь есть? Она за лесом.… …   Энциклопедический словарь

  • ОНА — ОНА, её, ей, её, ей и ею, о ней (о начальном н после предлогов см. §66; без н, напр. у ей, с ей и т.п. прост. обл.), мест. личное 3 го лица ед. жен. Те же значения, что у он 1, но применительно к предмету жен. ед.: 1) Моей Татьяне все равно. «Она …   Толковый словарь Ушакова

  • она — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? её, кому? ей, (вижу) кого? её, кем? ей и ею, о ком? о ней 1. Она вы употребляете тогда, когда говорите о какой либо женщине, девушке, девочке, которая не участвует в вашем разговоре с кем… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОНА — Вот она была и нету. Жарг. арм. Шутл. ирон. О посылке из дома. Максимов, 51 …   Большой словарь русских поговорок

  • она́ — её, ей, её, ею и ей, о ней (в косвенных падежах принимает в начале „н“, если стоит после предлога, например: от нее, к ней, на нее, с ней), мест. личн. 3 л. ед. ч. ж. р. (род. п. её употребляется также в качестве притяжательного местоимения, см.… …   Малый академический словарь

  • она — местоим. сущ.; её, ей, её, е/ю и ей, о ней с предлогами: ней, неё 1) а) Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником (выраженные существительным ед., ж.) Она должна ехать на юг. Река здесь есть? Она за лесом …   Словарь многих выражений

  • Она носила жёлтую ленту — She Wore a Yellow Ribbon Жанр вестерн Режиссёр Джон Форд Продюсер Мериан К. Купер Лоуэлл Дж. Фарре …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»